The Ascension of the Lord May 17, 2015



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ZESTAW ZADAŃ MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU MINI OLIMPIADA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS 3 SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA LUBLIN ROK SZKOLNY 2015/2016

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Korespondencja osobista List

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Pentecost Sunday. May 24, 2015

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Czas: 90min. Strona 1 z 6. Click On Starters

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski Biznes Ciekawie

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Angielski. Rozmówki w podróży

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Zestawienie czasów angielskich

Transkrypt:

The Ascension of the Lord May 17, 2015 Rev. Thaddeus Dzieszko Pastor - Ext. 20 Rev. Robert Fraczek Associate Pastor - Ext. 33 Rev. James Heyd Resident - Ext. 31 Mrs. Eva Panczyk School Principal - Ext. 42 Mr. Martin Wojtulewicz Business Manager - Ext. 11 Sr. Kinga Hoffmann Coordinator of Religious Ed. - Ext. 40 Mrs. Dorota Archacki REP Secretary Ex. 38 Mrs. Marie Blecka Music Director - Ext. 37 Sr. Zofia Turczyn Sacristan Mrs. Dorota Strek Parish Secretary - Ext. 0 Mr. Joseph Homik Organist 847-983-8863 Mr. & Mrs. Jim & Connie Schiltz Diaconate Couple - Ext. 0 Rectory Office: 5843 W. Strong St. 773-545-8581 Fax 773-545-0227 E-mail stcrectory@gmail.com Parish Website www.stconstance.org School Office: 5841 W. Strong St. 773-283-2311 Fax 773-283-3515 E-mail stconstance@hotmail.com School Website www.stconstanceschool.org R E P Office: 5841 W. Strong St. 773-545-8581- Ext. 40 Handzel Center: 5864 W. Ainslie St. Borowczyk Hall: 5856 W. Ainslie St. Polska Szkoła Św. Maksymiliana M. Kolbe: 5841 W. Strong St. 773-283-3618 Kolbe Website www.kolbeschool.org Missionary Sisters of Christ the King: 4910 N. Menard St. 773-481-1831 Chicago, Illinois 60630 BULLETIN SUBMISSION: bulletin.stconstance@yahoo.com Mark 16:15

2 Monday, May 18 Saint John I, Pope and Martyr 8:00am Eng Sr. Aleksandra Antonik Name Day 8:30am Pol + Joseph F. Harchut 7:30pm Pol Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia Tuesday May 19 8:00am Eng Marie & Benny Boggess 25th Wed. Ann. 7:30pm Pol Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia + Alojzy Rybak 1-sza rocznica + Alice Werner Wednesday May 20 Saint Bernardine of Siena, Priest 8:00am Eng + Alice Werner 8:30am Pol + Teresa Koziol 7:30pm Pol Kazimierz Milewski z okazji urodzin Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia Thursday, May 21 St Christopher Magallanes, Priest, and Companions, Martyrs 8:00am Eng Parishioners 8:30am Pol + Eleonora Walas 7:30pm Pol Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia Friday, May 22 Saint Rita of Cascia, Religious 8:00am Eng + Souls in Purgatory 8:30am Pol + Zmarłych z rodzin Demczuków, Pietraszewskich I Stępniuków 7:30pm Pol Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia Saturday May 23 8:00am Eng + Parishioners & Benefactors 8:30am Pol + Helena Kijowska 4:30pm Eng + Marcella & John Rechul 7:30pm Pol + Peggy Nocita Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Alexandra o powrot do zdrowia Sunday, May 24 PENTECOST SUNDAY 7:30am Eng + Parishioners 9:00am Pol + Elżbieta Marciniak + Mieczysław Pacuszka + Teresa Zając + Emilia Prawica + Anna Kosiński + Tadeusz Piotrowski + Stanley Górski + Frank Piotrowski + Jan Niewiarowski + Zofia Bryła + Roman Podgórski + Janina Maśnica + Edward Kosman + Franciszek Kusek + Józef Kogut + Stefan & Julian Barabasz + Hipolit & Helen Adamski + Mirosław Antosz + Lisa Brada + Tim Di Gordz + Maria Trojniak + Kramarz Józef + Janina Jesionka + Piotr Potok + Rozalia i Władysław Burzec Andrzej Jaworski + Jan Kozak + Jan Topór + Walter Zaleśny Ks. Piotr Karpiński w 10-tą r. święceń Alexandra o powrót do zdrowia Krys an o zdrowie i potrzebne łaski Andrzej i Jolanta Cach Ania Markowicz 10:30am Eng + Martha, Anthony, Bob Zamiar 12:00pm Eng + Stanley, Angela Cynar 1:30pm Pol + Ryszard Smoliński + Tadeusz Drewniak + Julian Barabasz + Eugeniusz Lubas + Leopold Majka + Sebas an Michalski + Krystyna Grusza + Zofia Augustyn- Czarny + Maria Mikowski + Włodzimierz Folatko + Zbigniew Jaróg + Dariusz Szymański + Jan Nowak 10-ta rocznica + Krystyna Kozłowska + Ryszard Kozłowski + Marian Prusek 1-sza rocznica + Krzysztof Prusek 1-sza rocznica 6:00pm Pol Nabożeństwo Majowe 7:00pm Pol + Janina Maśnica Alexandra o powrót o zdrowia + Irena Bartusik Ania Markowicz LITURGIES CELEBRATIONS: Weekday Masses: Monday - Saturday: 8:00am (Eng) Monday, Wednesday - Saturday: 8:30am (Pol) - Tuesday: 7:15pm (Pol) Weekend Masses: Saturday: 4:30pm (Eng) Sunday: 7:30am (Eng), 9:00am (Pol), 10:30am Eng), 12:00pm (Eng), 1:30pm (Pol), and 7:00pm (Pol) RECONCILIATION: Saturdays from 3:15pm to 4:15pm

3 We are grateful to all who give regularly of their treasure, me and talent. May God bless you! Wyrażamy wdzięczność wszystkim, którzy regularnie poświęcaja swój czas i angażują swoje talenty. Bóg zapłać! Fiscal Year 2014 (July 1, 2013 June 30, 2014) Rok fiskalny 2014 (od 1 lipca 2013 do 30 czerwca 2014) Minimum weekly collec on required $ 12,453.00 Minimum tygodniowego wymaganego dochodu Weekend Collec on May 10, 2015 Kolekta niedzielna 10 maja 2015r. 4:30pm $ 1,469.00 7:30am $ 1,220.00 9:00am $ 2,747.00 10:30am $ 1,028.00 TOTAL: $ 9,965.50 Parish Maintenence: $ 185.00 Catholic Chari es $ 4,208.00 Monday, May 18 May Devo ons Tuesday, May 19 Eucharis c Adora on May Devo ons School Board Mee ng Faculty Lounge Wednesday, May 20 Prayer Group May Devo ons Thursday, May 21 Polish Living Rosary May Devo ons 12:00pm $ 769.00 1:30pm $ 1,580.50 7:00pm $ 1,087.00 Other: $ 110.00 PRAY FOR OUR SICK Lucille Antonik Ewa Auguscik Eugeniusz Barabasz Richard Baranski Jr. Maria Blas Lore a Beil Roderick Biedron Henry Bira Jean Blaszynski George Brindise Rosemary Bux Perla Cabrara Margaret Chrusciel John Coldren Anthony Costa James Dahl Patricia Daniels Jan Dusza Laura Dwyer Stanislaw Dzierzanowski Irene Galassi Josephine Garoda Anna Gatkiewicz Janina Gawel Alexandra Gillespie Patricia Gniech Hermina Gorczak Timmy Grobart Camille Gutowski Jozef Izak Jozef Jablonski Ted Janur Edmund Javier Boleslaw Jaroszynski Sandra Katulka Peter Koniecko Wladyslawa Kozak Wanda Kozub Tadeusz Krasowski Teresa Kurk Elaine Liebucht Haley Link Joseph Locascio Michael Lupo Mary McCullough Alen Milewski Gregory Minarczyk Helen Mi elbrun Josiah Nelson Peg Nocita Hilda Nunes Dolores Pietras Arlene Raszka Michael Richko Karen Rondano Margaret Schaefer Anna Seklecki Ann Senetra Helena Siekierska Josephine Sokol Bogdan Tokarski Helen Tokarski Stanley Wajda Zdzislaw Wasilewski Yolanda Weaver Kelsey Weeden Alice Werner Ola Wiesyk Julie Wrobel Cynthia Wurtz Józef Zegar Patricia N. Ziga Lillian Zukowski and all those in our Book of Inten ons OUR SYMPATHY AND PRAYERS: Leslaw Lyko Friday, May 22 May Devo ons Saturday, May 23 May Devo on Sunday, May 24 Polonia Club Mee ng May Devo ons The winner of $100.00 School Lo ery Drawing for May 10, 2015 Adam Drozd - #431 Thank you for suppor ng our school! EUCHARISTIC ADORATION All are invited to take advantage of this grace. Eucharis c Adora on every Tuesday begins with 8:00am Mass in the English language, 8:30am to 7:00pm adora on and ends with 7:15pm Mass in Polish.

4 Dear Parishioners and Friends, The atmosphere of the Last Supper was very drama c: prayer, Jesus washing the feet of the Apostles, the announcement of the betrayal, and farewell speech. It all went beyond the categories of human understanding and ac on. The Apostles - by the grace of God - seemed to understand that they are ea ng the bread and wine that became the body and blood of Christ, they understood they are par cipa ng in an extraordinary way in the life and death of Jesus, and at the same me they agreed to lead such a way of life following in the footsteps of Jesus The mystery of the rela onship of man with God focuses on the person of Jesus Christ. He who is the only Mediator of salva on, by his Spirit the Father talks to us and sacrifices Himself. Jesus through his life - the words and deeds - teaches us to implement a plan of our Father that "no one died but the son of perdi on." Another - third stage to discover again and again is that God is the First of those who loves us and his grace we live with throughout our life. Everything that makes up our lives is the work of God. As in the priestly prayer of Jesus - God works through the message of the Word, and preserves us from evil, and by sacrificed His only bego en Son, so that we may be consecrated in the truth. God works in us and through us. If you follow the will of God, you are a tool in his hands. I want to thank for Deacon Jim and his wife Connie Schiltz for their pastoral work at our parish for the last 25 years. Over the past few years, some mes several mes a week they drive over 90 miles a day to St. Constance. Their personality, joy from the ministry, faith in the Word of God provides others with power, and a true testament of God's beau ful ministry. Deacon Jim is involved in counseling to prepare young people for marriage, prepara on for bap sm, funeral ministries, works on the Finance Commi ee of the Parish Council. He is the chaplain of the Women's Club, Holy Name Society, and the Knights of Columbus. We see him almost every Sunday and holiday at the altar and preaching from the pulpit. His wife Connie is an extremely religious and warm person. She is involved in preparing adults to accept the the Catholic faith, coordinates the work of the Anglo-speaking readers and ministers of the Eucharist, leads a prayer group, and is a member of the Parish Council. Along with her husband she prepares and directs future deacons and their wives. On Saturday, On May 30 they celebrate their 45th anniversary of marriage. Deacon Jim & Connie Schiltz you are a true gi of God to our parish. Let us meet on Saturday May 30, at 4:30 pm so to thank God for their presence among us. Immediately a er the Mass, we invite you to the Parish Hall. God Bless! Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Atmosfera Ostatniej Wieczerzy była niezwykle dramatyczna: modlitwa arcykapłańska Jezusa, umywanie nóg Apostołom, zapowiedź zdrady, mowa pożegnalna. To wszystko wykraczało poza ludzkie kategorie poznania i działania. Apostołowie za łaską Bożą zdawali się rozumieć, że spożywając Chleb i Wino, które stały się Ciałem i Krwią, uczestniczą w sposób niezwykły w życiu i śmierci Jezusa, a równocześnie wyrażają zgodę, aby podjąć taki sposób życia, który był Jego udziałem życia oddanego Ojcu i ofiarowanego za ludzi. Przeżywanie tajemnicy więzi człowieka z Bogiem na drugim etapie koncentruje się wokół osoby Jezusa Chrystusa. On, który jest Jedynym Pośrednikiem zbawienia, przez swego Ducha modli się w nas do Ojca i poświęca w ofierze samego Siebie. Jezus poprzez swoje życie słowa i czyny wzajemnie ze sobą powiązane uczy nas odczytywania i realizowania planu Ojca, aby nikt nie zginął z wyjątkiem syna zatracenia. Kolejny trzeci etap jednoczenia to zadanie odkrywania wciąż na nowo, że Bóg jest Pierwszym Miłującym i Działającym Łaską w całej naszej rzeczywistości. We wszystkim, co składa się na nasze życie. Tak jak w modlitwie arcykapłańskiej Jezusa Bóg działa przez przekaz Słowa, które jest prawdą, przez ustrzeżenie i zachowanie nas od złego, przez radość, która jest pełna, i przez ofiarę z Siebie Jednorodzonego Syna, abyśmy byli uświęceni w prawdzie. Bóg działa w nas i przez nas. Jeśli spełniamy wolę Bożą jesteśmy narzędziem w Jego ręku. Chcę bardzo serdecznie podziękować dla Państwa Schiltz. Diakon Jim i jego żona Connie przez ostatnie 25 lat pięknie posługują duszpastersko w naszej parafii. Przez ostatnie kilka lat nieraz kilka razy tygodniowo pokonują dziennie 90 mil aby być w parafii św. Konstancji. Ich osobowość, radość z pełnionej posługi, wiara w Słowo Boże które przekazują innym z mocą świadczą o pięknej prawdziwej Bożej posłudze. Diakon Jim jest zaangażowany w poradnictwo, przygotowanie młodych ludzi do małżeństwa, przygotowanie do chrztu, posługę pożegnania zmarłych, pracę Komitetu Finansowego, Rady Parafialnej, jest kapelanem Klubu Kobiet, Towarzystwa Świętego Imienia, Rycerzy Kolumba. Widzimy go praktycznie w każdą niedzielę i święto przy ołtarzu i nauczającego przy pulpicie. Jego żona Connie jest wyjątkowo religijną i ciepłą osobą. Jest zaangażowana w przygotowanie dorosłych do przyjęcia wiary katolickiej, koordynuje pracę anglo-języcznych lektorów i szafarzy eucharys i, prowadzi grupę modlitewną, jest członkiem Rady Parafialnej. Wraz z jej mężem przygotowuje i ukierunkowuje przyszłych diakonów i ich żony. Państwo Schiltz w sobotę 30-go maja będą obchodzić 45-ą rocznicę zawarcia związku małżeńskiego. Państwo Schiltz są prawdziwym darem Bożym dla naszej parafii. Przyjdźcie w sobotę 30-go maja, na Mszę św. o godz. 4:30 po południu abyśmy wspólnie podziękowali Bogu za ich obecność pośród nas. Bezpośrednio po Mszy świętej zapraszamy na przyjęcie w Sali Parafialnej. Szczęść Boże!

5 arish Transforma on con nues as we focus on our P various ini a ves under the major building blocks of Catechesis, Communio (a profound sense of community), and Missionary Spirit. Our major focus right now is on our new Hospitality Ministry, which fits under the Communio building block specifically. Here, the goal is to provide a more welcoming presence to old friends and new faces alike at our weekend liturgies as Ministers of Hospitality--at least one (but no more than two) at each of the five entrances into the church--greet and welcome people to Mass each Sunday. Ministers will be asked to arrive at church at least fi een minutes before the scheduled Mass. There will be Ministry of Hospitality badges in the ushers room. Volunteers would go to the ushers room, pick up a badge, put it on, and then go to one of the five main entrances. Besides arriving early, the only requirement for our Ministers of Hospitality is to smile/welcome people to church. When Mass begins, Hospitality Ministers sit wherever they d like, then they return their badges to the ushers room at the end of Mass. If you want to learn more about this ministry, or about Parish Transforma on in general, please contact Pat at 708/867-7401 for English and Dorota in the rectory at 773/545-8581for Polish. In an cipa on of the approaching 100-year anniversary of St. Constance Parish, you are invited to purchase from the "Tree of Life" a leaf on which you can place the names of your loved ones: parents, siblings, rela ves, friends, parishioners, priests, nuns, etc. Both the living and the dead can be named, so that their memory will last forever. You can have your own name on a leaf or choose to name your family. Proceeds from this project will be used for repairs of the church parking area and parish buildings. There are both large and small leaves on the "Tree of Life". For the engraving and moun ng of each small leaf, the dona on is $250.00, while for each large leaf it is $400.00. The number of leaves is limited and there may not be enough for everyone. Please visit the rectory office to complete all necessary transac ons.

6 You will be enriched in every way or your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us (2 Corinthians 9:11 ) to join us in celebrating two special events for two special people celebrate Jim s 25 th anniversary of ordination to the Diaconate and 45 years of their marriage Join our parish family on Mass of Thanksgiving followed by a reception in Borowczyk Hall May God continue to bless Deacon Jim and Connie for the dedicated service they have given to the people of this parish and in all that they do.

7 MEMORIAL DAY MASS Monday, May 25, 2015 at 9:00AM On Monday May 25 we will gather as a community of believers to recall thousands who fought in one or more of the many wars during the last century. This celebra on of our past will include a bilingual Mass at 9:00am in our church. Monday, May 25, 10:30 a.m. MEMORIAL DAY FIELD MASSES Archbishop Cupich and the Auxiliary Bishops of the Archdiocese of Chicago will celebrate Masses at Catholic cemeteries throughout the Archdiocese on Memorial Day. For more Masses and loca ons, visit www.catholiccemeterieschicago.org Archbishop Blase J. Cupich All Saints Cemetery, 700 North River Road, Des Plaines Most Rev. Francis J. Kane Maryhill Cemetery, 8600 Milwaukee Avenue, Niles Most Rev. Raymond E. Goedert Calvary Cemetery, 301 Chicago Avenue, Evanston Most Rev. John R. Gorman Holy Cross Cemetery, 801 Michigan City Road, Calumet City Very Rev. Ronald Hicks, Vicar General St. Adalbert Cemetery, 6800 Milwaukee Avenue, Niles Most Rev. Joseph N. Perry Good Shepherd Cemetery, 16201 South 104th Avenue, Orland Park Msgr. Patrick J. Pollard St. Boniface Cemetery, 4901 North Clark Street, Chicago Most Rev. George J. Rassas Ascension Cemetery, 1920 Buckley Road, Libertyville Most Rev. Alberto Rojas St. Michael the Archangel Cemetery, 1185 West Algonquin Road, Pala ne Most Rev. Andrew Wypych St. Casimir Cemetery, 4401 West 111th Street, Chicago FATHER S DAY SPIRITUAL BOUQUETS Father s Day is Sunday, June 21. What a be er way to honor and remember your Dad that with Massess during the month of June! Enroll your father so he can be remembered at all Masses at St. Constance Church. Pick up a card next weekend with its offering envelope, fill it ou and return it in the collec- on basket or to the rectory. All the names will be placed on the altar and remembered at all remaining Masses during the month of June. Notre Dame College Prep Summer Camps for Grade School Students Notre Dame College Prep offers a variety of camps for students ages 2nd grade to incoming NDCP freshmen. Individual instruc on is given by NDCP coaches and teachers assisted by NDCP students. Campers are encouraged to get involved in more than one camp. Camps are filling up fast so sign up today! To pay online or to download a printable brochure visit www.nddons.org/summercamps2015. Notre Dame College Prep, a college preparatory for young men, is located at 7655 W. Dempster Street, Niles, IL 60714. For more details, contact 847.779.8650 or jbyrne@nddons.org Calix Society Catholic outreach to recovering alcoholics, meets one Saturday a month, 9-11 a.m., at St. John Vianney Parish, 46 N. Wolf Road, Northlake, call Joanne at 847-540-9219, or visit calixsociety.org. Courage-Chicago spiritual support group of Catholic lay men and women who aspire to live chaste lives in accord with Catholic Church s teachings on same-sex a rac- on, for more info, visit www.couragerc.net, or call Fr. Charlie Becker at 815-385-1575. PARISH BULLETIN DEADLINE Please bring your ar cles to the parish office or forward to: bulle n.stconstance@yahoo.com no later than Tuesday by 4:00PM. Informa on that is not received by the deadline will be included the following week if appropriate. Thank you.

8

9 YOUNG AT HEART MEMBERS Please remember our upcoming 45th Anniversary Celebra on Mee ng, Monday June 1, 2015 ($15.00). I must know by May 27, 2015 as the food must be pre-ordered. The May mee ng was simply Glorious. Our wonderful Chef Wally and his helper, Sharon Malen provided the most tasty luncheon. We got rave reviews. A er Luncheon we all went into church for the most beau ful Mass and May Crowning with St. Constance School Children including our precious Kindergarten class. We went back to the hall where we were serenaded by our precious kindergartners. What a beau- ful way to end our day. Our sincerest thanks to Mrs. Craig, Eva Panczyk, our Principal and Sister Kinga who arranged this wonderful event. And Thanks to Father James Heyd for the Mass and his beau- ful voice. Our prayers to Elaine Preston and Richard Prost. Call for the Family Mass if interested ASAP!. How is your garden growing? Many thanks to Theresia Wilhelm for her generosity. Congratula ons to Deacon Jim and his Connie, for not only their 45th Wedding anniversary, but also the 25th "Diaconate Couple" Anniversary. Come to their party! Any ques ons call Bernie Smith (773) 594-0163. SEE WHAT S NEW AT THE ARCHDIOCESAN WEBSITE www.archchicago.org We hope the features on this site like daily news, calendar events, informa on about the local Church and the Catholic Chicago blog will help the Archdiocese widen its reach and fulfill the call to share God's boundless love with all people. ON CONVERSING WITH THEOPHILUS, AND THE ASCENSION copyright 2015 by John B. Reynolds (john@jrwrites.com) My dearest Theophilus: So who are you, anyway? I do not ask this in an antagonis c way. On the contrary, I hold you as kindred spirit, for the Evangelist Luke addresses both his Gospel and his Acts of the Apostles to you, and any friend of Luke s is a friend of mine. I ve been reviewing the ancient texts, however, trying to understand you be er. I ve come to learn that Theophilus is a common Greek name meaning, God s friend. I like that. Some say that you are a local Jew-- Theophilus of Alexandria, perhaps--who Luke befriended along the way. Some say that you are a Roman official, and if this is true, you must be a rather high-ranking one at that, given that Luke refers to you as most excellent in certain transla ons. Some even say that you are legal counsel to the Apostle Paul. Well, I come to you now for counsel myself. I do not need legal advice, though. I need advice about this week s column. Typically I write each week in connec on with the readings of the day. I find wri ng for May 17 problema c, however, for while it s the 7 th Sunday of Easter, it s also the Sunday immediately following the May 14 Ascension celebra on, and most dioceses now celebrate Ascension on this Sunday as well. But my column has a wide readership, most excellent Theophilus, so where should its focus be. I lean toward focusing on the Ascension, and perhaps this suits you, too, since Luke addresses you in the first Ascension reading. But surely for you this vanity is dispelled by the content of the readings themselves, especially the Gospel text in which Jesus tells us, Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature. Whoever believes and is bap zed will be saved; whoever does not believe will be condemned. S ll, I can t neglect the readings for the 7 th Sunday of Easter because of something Jesus says. Twice Theophilus, a priest once told me that when Jesus says something more than once, we should really, really pay a en on to it. Look, then, at the Gospel for the 7 th Sunday of Easter. We return here to the Last Supper, and Jesus is praying to the Father for his friends (and by extension, for all of us). I gave them your word, Jesus says, and the world hated them because they do not belong to the world any more than I belong to the world. Jesus goes on to ask the Father to protect his friends from the evil one, then he repeats himself word-for-word: They do not belong to the world any more than I belong to the world! Do you see my dilemma now? How can I ignore this most excellent concept, namely, that we are not ci zens of earth with a heavenly connec on, but that we are ci zens of heaven with an earthly connec on? Men of Galilee, those two guys dressed in white say as Jesus disappears into the clouds, why are you standing there looking at the sky? Indeed. Jesus is merely going home a er all, and ul mately, this is our home, too. You know, Theophilus, there s probably no right or wrong answer about which readings to address. But perhaps like Luke, I feel be er for having talked things through with you. Thanks for listening. Please tell the Evangelist I say hello.

Ascension Sunday/Wniebowstąpienie Pańskie 10

Ascension Sunday/Wniebowstąpienie Pańskie Holy Trinity High School: seeking class of 1963 for 50-plus reunion Oct. 10, at school and restaurant, for more info, contact Ed Lezza or John Olechny, at 630-530-1316 83rd ANNUAL CHICAGO FIRE DEPARTMENT PARADE AND MEMORIAL MASS Rev. Tom Mulcrone, Chaplain to Chicago Firefighters, will be the main celebrant at the annual Memorial Mass for the Chicago Fire Department at Holy Family Church, 1080 West Roosevelt Road in Chicago. The Mass begins at 10 a.m., and is preceded by a parade of uniformed members that begins at 9:30 a.m. at the corner of Roosevelt and Blue Island Avenues. Following the Mass, a roll call of all the members who have died the previous year will be read. Members will process to the front of the church for the raising of the flag, a 21-gun salute and the playing of Taps. CONTACT: Media Rela ons Office, 312-534-8227. Fr. Tom Mulcrone, Chaplain to Chicago Firefighters, 312-735-2439 Kolbe House Jail Ministry Mass Sunday, June 7 Kolbe House, the Jail Ministry for the Archdiocese, invites you to a bilingual (Spanish/English) Mass at 3 p.m., on Sunday, June 7, at Assump on Parish, 2434 South California in Chicago. At this Mass, those who are personally affected by incarcera on, a vic m of crime or want to be part of the ministry through prayer are especially invited to a end. If you are an ex-offender or have a loved one in jail or prison, please come find the me to a end this Mass. For more informa on, please call Deacon Pablo or Fr. Arturo at Kolbe House: 773-247-0070, or email Pablo at khpablop@aol.com. World Mee ng of Families September 21-27, Join Marriage and Family Ministries on a pilgrimage to Philadelphia for the 2015 World Mee ng of Families. For more informa on, contact Amanda Thompson at athompson@archchicago.org or 312-534-8391. Visit www.worldmee ng2015.org for more informa on and resources. 11

MIESIĄC OFIAROWANY MARYI SERDECZNIE ZAPRASZAMY NA NABOŻEŃSTWA MAJOWE W NASZEJ PARAFII : OD PONIEDZIAŁKU DO SOBOTY O GODZ. 7:00 WIECZOREM. PO KAŻDYM NABOŻEŃSTWIE ZACHĘCAMY DO UCZESTNICTWA W MSZY ŚW. O GODZ. 7:30. W NIEDZIELĘ NA MAJÓWKĘ ZAPRASZAMY O GODZ. 6:00 WIECZOREM. SZKOLENIE VIRTUS W J. POLSKIM Środa, 20 maja Program Protec ng God s Children powstał w Waszyngtonie w marcu 1998 roku. Twórcą jest prałat Kevin McKoy. Został stworzony przez Narodową Katolicką Grupę Zatrzymania Ryzyka (Na onal Catholic Risk Reten on Group). Obecnie jest w użyciu w ponad 80 diecezjach Stanów Zjednoczonych. Celem programu jest kształcenie i uświadamianie nauczycieli, rodziców i innych dorosłych mających kontakt z dziećmi, na temat wykorzystywania seksualnego nieletnich. Zadaniem programu jest przeciwdziałać, a nie reagować. Program podaje pięć kroków zapobiegania i ochrony dzieci przed wykorzystywaniem. Obowiązkowe szkolenie VIRTUS w j. polskim odbędzie się w środę 20 maja o godz. 6:30 wieczorem w Sali Borowczyka. Zapraszamy! DZIEŃ OJCA Niedziela, 21 czerwca Dzień Ojca w tym roku przypada w niedzielę, 21 czerwca. Kartki w j. polskim i angielskim będą wyłożone przy wejściach do kościoła. Na zewnętrznej kopercie prosimy wpisać imię i nazwisko żyjącego lub zmarłego ojca i wrzucić w niedzielę do koszyka podczas zbierania kolekty lub przynieśc do biura parafialnego. Wszystkie Msze św. w Dniu Ojca będą sprawowane w intencji naszych kochanych Ojców, którzy zostali poleceni naszej modlitwie. MEMORIAL DAY Poniedziałek, 25 maja W poniedziałek, 25 maja będziemy obchodzić Memorial Day. W tym dniu wspominamy naszych zmarłych lecz w wszystkich poległych w wojnach na całym świecie. Zapraszamy wszystkich na Mszę św. dwujęzyczną w tym dniu na godz. 9:00 rano. BOŻE CIAŁO Niedziela, 7 czerwca Procesja Bożego Ciała odbędzie się w niedzielę, 7 czerwca bezpośrednio po Mszy św. o godz. 1:30 po południu. Bardzo prosimy organizacje parafialne o przygotowanie ołtarzy, orkiestrę dętą, dzieci sypiące kwiaty, aby jak każdego roku włączyli się w tę piękną manifestację wiary. UROCZYSTOŚCI JUBILEUSZOWE DIAKONA SCHILTZ Diakon Jim Schiltz, który od wielu lat służy w naszej parafii w sobotę 30 maja o godz. 4:30pm będzie obchodził 25 rocznicę święceń diakonatu. W tym samym dniu będzie również celebrował 45 rocznicę małżeństwa z żoną Connie. Serdecznie zapraszamy na Mszę św. oraz na przyjęcie w sali Borowczyka. PORADNIA ZAWODOWA ZRZESZENIA AMERYKAŃSKO-POLSKIEGO pragnie zaprosić wszystkich zainteresowanych na dwa bezpłatne spotkanie informacyjne: Prawa pracownicze oraz Świadczenia Social Security Spotkanie odbędzie się we wtorek, 19 maja, 2015 o godz. 18.00 Na spotkaniu polskojęzyczny przedstawiciel biura Social Security zaprezentuje między innymi następujące zagadnienia: Przegląd programów Social Security Zasady ubiegania się o świadczenia Usługi i formularze dostępne na Internecie Zasady korzystania z usług tłumacza Obydwa spotkania będą miały miejsce w Centrum Kopernikowskim przy 5216 W. Lawrence. Po więcej informacji można dzwonić pod numer telefonu 773 282 1122 wew. 414.

13

14 TIME CELEBRANTS LECTORS AUXILIARY MINISTERS 4:30PM Father J. Heyd T. Duszynski A. Sanders 7:30AM Father J. Heyd C. Schiltz D. Lusinski 9:00AM Polish Father T. Dzieszko B. Kolek A. Zamora 10:30AM Father J. Heyd T. Morun P. Pomykalski 12:00PM Father J. Heyd M. Bednarowicz D. Kosk G. LaGioia B. Kopala N. Schaefer J. Green J. Orvist D. Drozd B. Broecker - E. Kotleba B. Zagroba C. Zagroba Siostry Misjonarki J. Mleczko J. Piotrowska A. Zamora H. Novak B. Kowalik K. Socke P. Novak C. Michelini R. Sendra C. Manno J. Baloun A. Parisi R. Tagamolia 1:30PM Polish Father R. Fraczek M. Dabrowski J. Szepiotko Siostry Misjonarki K. Oleksy 7:00PM Polish Father W. Podeszwik M. Mordarski G. Krajewska Siostry Misjonarki M. Kazmierczak R. Radulski ST. CONSTANCE MISSION STATEMENT St. Constance Parish is a prayerful, caring, and welcoming Roman Catholic community. Originally founded in 1916 as an outreach church for Polish immigrants, it is now culturally diverse. We share a commitment to the stewardship of our talents, me and resources. Through the celebra on of the liturgy, sacraments, and our ministries, we bring the Father s love, Christ s peace, and the Holy Spirit s inspira on to one another. Our future lies with tradi on, vision and change. By embracing the Good News and our Catholic iden ty on our journey toward holiness, we seek to be a sign to the world of all that we believe. SACRAMENTAL LIFE Bap sms We celebrate Bap sms in the English language on the first and third Sundays and in the Polish language on the second and fourth Sundays of each month. Parents must par cipate in a Bap smal prepara on mee ng before a date can be scheduled. To register for a mee ng call the rectory secretary. Weddings The Archdiocese of Chicago requires arrangements for weddings be made four months in advance. We at St. Constance strongly recommend at least six months before the date of marriage. You will need to meet with our deacon / priest before any other arrangements are made. Call the rectory for an appointment. Sacrament of the Sick Call the Rectory to make arrangements for a priest. Please do not wait un l the person is unconscious or near death. Communion Calls If you or someone you love are ill or home bound and would like to receive Communion, call the rectory to make arrangements for regular visits. ZADANIE MISYJNE PARAFII ŚW. KONSTANCJI Parafia Św. Konstancji jest modlitewną, opiekuńczą i otwartą na wszystkich wspólnotą Koœcioła Rzymsko-Katolickiego. Parafia, która została założona w 1916 r., przez polskich emigrantów, obecnie jest zróżnicowana kulturowo. Jako wspólnota parafialna tak podejmujemy nasze zadania, aby jeszcze lepiej dzielić się naszymi talentami, czasem i dobrami. Poprzez liturgię, sakramenty i nasze posługiwanie niesiemy miłość Boga Ojca, pokój Chrystusa i inspiracje Ducha Świętego do innych. Naszą troskę o przyszłość łączymy z tradycją, ze zdolnością przewidywania i odczytywania znaków czasu. Poprzez troskę o Dobrą Nowinę i naszą katolicką tożsamość, na naszej drodze do świętości staramy się być dla świata znakiem tego wszystkiego w co wierzymy. INFORMACJE O SAKRAMENTACH ŚWI ĘTYCH Chrzty Sakrament Chrztu Świętego jest udzielany w języku angielskim i polskim. Chrzty w języku angielskim są w pierwszą i trzecią niedzielę, a w języku polskim w drugą i czwartą niedzielę każdego miesiąca. Rodzice są zobowiązani do wzięcia udziału w spotkaniu przygotowującym do tego sakramentu przed planowaną datą chrztu dziecka. Prosimy o skontaktowanie się z biurem parafialnym, aby zgłosić dziecko do chrztu. Sakrament Małżeństwa Archidiecezja Chicago zaleca, aby osoby, które planują zawarcie sakramentu małżeństwa zgłosiły się do biura parafialnego co najmniej cztery miesiące przed datą ślubu. Chcielibyśmy i usilnie zalecamy, aby w naszej parafii okres przygotowania trwać sześć miesięcy. Prosimy, abyście najpierw ustalili termin w kościele, a następnie w innych miejscach. Zapraszamy więc do naszego biura parafialnego najwcześniej jak tylko jest to możliwe. Sakrament Namaszczenia Chorych Prosimy o kontakt z księdzem w celu ustalenia terminu przyjęcia tego sakramentu. Przypominamy, że nie wolno zwlekać z udzieleniem sakramentu chorych do momentu kiedy osoba będzie nieprzytomna lub bliska śmierci. Komunia Święta dla chorych Jeśli ktoś z was lub waszych bliskich choruje i chciałby przyjąć Komunię Świętą, to prosimy o zgłoszenie osoby chorej do biura parafialnego, do osoby odpowiedzialnej za Duszpasterstwo chorych, aby ustalić datę odwiedzin w domu.