Instrukcja montażu i obsługi EB 2512 PL. Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania. Uniwersalny reduktor ciśnienia typ 41-23

Podobne dokumenty
Rys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425

Rys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424

Rys. 1 Reduktor ciśnienia, typ 2405

Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Instrukcja montażu i obsługi EB 2549 PL. Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania. Regulator upustowy typu 2422/2425

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Zawory serii V2001 zawór trójdrogowy typu 3323 z siłownikiem pneumatycznym lub elektrycznym

T 2121 PL Regulatory temperatury bezpośredniego działania regulator temperatury, typ 4 z odciążonym ciśnieniowo jednogniazdowym zaworem przelotowym

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór trójdrogowy typu Wykonanie zgodnie z normami DIN

Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

Regulator uniwersalny z regulatorem pomocniczym (pilotem) typ 2334

Instrukcja monta u i obs³ugi EB PL. Regulator ciœnienia typu Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Rys. 2 Zawór regulacyjny typu z siłownikiem pneumatycznym

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Reduktor ciśnienia AFD / VFG 2, VFG 21, VFGS 2

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Instrukcja montażu i obsługi EB 8111/8112 PL. Zawory serii V2001 Zawór przelotowy typu Wydanie: kwiecień 2015 (06/13)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Arkusz informacyjny. Opis

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Regulator upustowy różnicy ciśnień AFPA / VFG 2 (VFG 21)

Reduktor ciśnienia AFD / VFG 2, VFG 21, VFGS 2

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Pneumatyczny przekaźnik blokujący typ 3709

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulator różnicy ciśnień AFP / VFG 2 (VFG 21)

Arkusz informacyjny. Regulator AVPB. Regulator AVPB-F. Opis

Służymy radą w zakresie doboru optymalnych parametrów reduktorów i regulatorów.

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem reg. (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Arkusz informacyjny. Opis

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator upustowy ciśnienia AFA / VFG 2 (VFG 21)

Seria 240 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i typ Zawór membranowy typu 3345

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Arkusz informacyjny. Opis

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F

Regulatory temperatury bezpośredniego działania Regulator temperatury typu 9

(PN 16, 25, 40) AFPQ / VFQ

Arkusz informacyjny. Opis

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AVQM montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

Regulatory ciśnienia typu 4708

Instrukcja montażu i obsługi EB 8113/8114 PL. Zawory serii V2001 Zawór trójdrogowy typu Wydanie: kwiecień 2015 (08/13)

Regulator przepływu (PN 16, 25, 40) AFQ / VFQ 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulatory AHQM i AHPBM-F mogą być stosowane z siłownikami elektrycznymi AMV(E) Danfoss i sterowane regulatorami elektronicznymi typu ECL.

Zawór upustowy typ 620

Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych AVDS do instalacji pary wodnej

Seria 280 Zawory redukcyjno-schładzające do pary z siłownikiem pneumatycznym, typu i Zawór redukcyjno-schładzający do pary, typu 3281

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Arkusz informacyjny. Opis

DA 50. Regulatory różnicy ciśnień Regulator różnicy ciśnień z regulacją nastawy DN 32-50

DA 50. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Arkusz informacyjny. Opis

Karta katalogowa. Opis

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) AVPQ - na powrót, nastawa zmienna AVPQ 4 - na zasilanie, nastawa zmienna

Zawór regulacyjny może być regulowany przez regulator elektroniczny ECL współpracujący z siłownikiem elektrycznym AMV(E) firmy Danfoss.

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ - montaż na rurociągu powrotnym, nastawa regulowana

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

PL Regulatory różnicy ciśnień bezpośredniego działania i regulatory różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu Regulatory

V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania serii 44

Opis. AVQM połączony z AMV(E) 13, AMV(E) 23 (SL) lub AMV(E) 33 (SL) został zatwierdzony zgodnie z normą DIN

D 06F Regulator ciśnienia

DA 516, DAF 516. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Regulator przepływu (PN 16) AVQ - na powrót i na zasilanie

Transkrypt:

Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Uniwersalny reduktor ciśnienia typ 41-23 Reduktor ciśnienia, typ 41-23 Instrukcja montażu i obsługi EB 2512 PL Wydanie: wrzesień 2014 (05/14)

Znaczenie wskazówek w niniejszej instrukcji montażu i obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami, które grożą utratą życia lub poważnym okaleczeniem ciała. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą prowadzić do utraty życia lub poważnego okaleczenia ciała. UWAGA! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urzą dzenia. Wskazówka: wyjaśnienia uzupełniające, informacje i wskazówki. 2 EB 2512 PL

Spis treści 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 2 Regulowane medium, zakres zastosowania...5 2.1 Składowanie i transport...5 3 Budowa i sposób działania...6 4 Montaż...6 4.1 Montaż urządzenia...6 4.2 Położenie montażowe...8 4.3 Przewód impulsowy, naczynie kondensacyjne i zawór iglicowy...9 4.4 Filtr...10 4.5 Zawór odcinający...10 4.6 Manometr...10 5 Obsługa...11 5.1 Uruchomienie...11 5.2 Nastawa wartości zadanej...11 5.3 Wyłączenie urządzenia z eksploatacji...12 6 Czyszczenie i konserwacja...13 6.1 Wymiana membrany siłownika...13 7 Serwis...15 8 Wymiary...15 9 Tabliczka znamionowa...17 10 Dane techniczne...18 EB 2512 PL 3

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Regulator może być montowany, uruchamiany i serwisowany wyłącznie przez specjalistyczny i odpowiednio przeszkolony personel z uwzględnieniem powszechnie uznanych reguł techniki. Należy przy tym zapewnić bezpieczeństwo osobom zatrudnionym i postronnym. Należy bezwzględnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, dotyczących w szczególności montażu, uruchamiania i serwisowania urządzenia. Specjalistyczny personel to, w rozumieniu niniejszej instrukcji montażu i obsłu gi, osoby, które ze względu na ich specjalistyczne wykształcenie, posiadaną wiedzę i doświadczenie oraz znajomość odnośnych norm, są w stanie ocenić powierzone im prace i ewentualne zagrożenia. Regulator spełnia wymagania europejskiej dyrektywy 97/23/EG dotyczącej urządzeń ciśnieniowych. W przypadku urządzeń oznaczonych znakiem CE deklaracja zgodności informuje o zastosowanej procedurze oceny zgodności. Odpowiednia deklaracja zgodności jest dostępna na żądanie. W celu właściwego wykorzystania należy zapewnić, że regulator będzie stosowany tylko tam, gdzie ciśnienie robocze i temperatura nie są wyższe od kryteriów doboru urządzenia podanych w zamówieniu. Producent nie odpowiada za szkody powstałe na skutek zewnętrznych sił i innych zewnętrznych oddziaływań! Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec zagrożeniom, które może spowodować medium przepływające przez zawór regulacyjny, ciśnienie sterujące oraz ruchome elementy. Urządzenie musi być w odpowiedni sposób transportowane, montowane i zabudowywane oraz starannie obsługiwane i poddawane konserwacji. 4 EB 2512 PL

Regulowane medium, zakres zastosowania 2 Regulowane medium, zakres zastosowania Regulator ciśnienia dla cieczy, gazów i pary o temperaturze do 350 C. Regulacja ciśnienia p 2 za zaworem odpowiednio do ustawionej wartości zadanej. Wzrost ciśnienia za zaworem powoduje zamykanie zaworu. UWAGA! Regulator typu 41-23 nie jest zaworem bezpieczeństwa. W razie potrzeby należy we własnym zakresie zamontować w danej części instalacji odpowiednie urządzenie zabezpieczające przed nadmiernym wzrostem ciśnienia. 2.1 Składowanie i transport Z regulatorem należy obchodzić się ostrożnie oraz odpowiednio go składować i transportować. Podczas składowania i transportowania przed zamontowaniem regulator chronić przed szkodliwymi oddziaływaniami, jak zanieczyszczenia, wilgoć i mróz. Regulator, którego nie można przenieść ręcznie, przenosić za pomocą nosidła założonego w odpowiednim miejscu korpusu zaworu. UWAGA! Urządzeń do ponoszenia, lin, elementów nośnych nie zaczepiać do wyposażenia zamontowanego na zaworze, jak np. śruba nastawcza, czy przewód impulsowy. EB 2512 PL 5

Budowa i sposób działania 3 Budowa i sposób działania Reduktor ciśnienia typu 41-23 składa się z zaworu zamykającego typu 2412 i siłownika typu 2413. Zawór i siłownik są dostarczane w oddzielnych opakowaniach i należy zmontować je zgodnie z opisem w rozdz. 2.1. Zadaniem reduktora jest utrzymywanie ciśnienia za zaworem na stałym poziomie odpowiednio do ustawionej wartości zadanej. Regulowane medium przepływa przez prześwit między gniazdem (2) i grzybem (3) zaworu w kierunku zgodnym ze wskazaniem strzałki na korpusie. Położenie grzyba zaworu określa przepływ, a tym samym stosunek ciśnień na zaworze. W kierunku na zewnątrz trzpień grzyba jest uszczelniony beztarciowo mieszkiem metalowym (5.1). Ciśnienie p 2 za zaworem doprowadzane jest do membrany roboczej (12) przez naczynie kondensacyjne (18) i przewód impulsowy (17) i przekształcane na siłę nastawczą (w wykonaniu z siłownikiem mieszkowym na zewnętrzną stronę mieszka 12.1). Siła nastawcza przesuwa grzyb zaworu w zależności od siły napięcia sprężyn (7) regulujących wartość zadaną. Siła napięcia sprężyn jest ustawiana za pomocą nastawnika (6) wartości zadanej. Zawory od K VS 2,5 są wyposażone w mieszek odciążający (4), na którego zewnętrzną i wewnętrzną powierzchnię podstawy podawane są ciś nienia odpowiednio: sprzed i zza zaworu. W ten sposób równoważone są siły działające na grzyb zaworu, wytwarzane przez ciśnienie przed i za zaworem. W zależności od wykonania zaworu i siłownika regulator może zostać przekształcony w reduktor ciśnienia dla małych przepływów, reduktor ciśnienia pary lub reduktor ciśnienia o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa. 4 Montaż 4.1 Montaż urządzenia Zawór można łączyć z siłownikiem przed lub po zamontowaniu urządzenia w rurociągu. Siłownik (10) z trzpieniem (11) nasunąć przez otwór w belce poprzecznej (8) na czop mieszka uszczelniającego (5.1), wypoziomować i dokręcić za pomocą nakrętek (9) SW17. W przypadku siłownika mieszkowego dla średnic nominalnych od DN 65 do DN 100 usunąć belkę poprzeczną (8) i odkręcić śruby mocujące. Śruby mocujące wkręcić w kołnierz siłownika, następnie nasunąć siłownik na zawór i dokręcić śruby mocujące nakrętkami do kołnierza zaworu. 1 korpus zaworu 2 gniazdo 3 grzyb 4 mieszek odciążający 5 trzpień grzyba 5.1 mieszek uszczelniający 6 nastawnik wartości zadanej 7 sprężyny wartości zadanej 8 belka nośna 9 nakrętki mocujące 10 siłownik 11 trzpień siłownika 12 membrana robocza 12.1 mieszek 13 talerz membrany 14 nakrętka 15 śruby, nakrętki 16 przyłącze przewodu impulsowego G 1/4 (w wykonaniu dla pary: z dławikiem) 17 przewód impulsowy dostarczany we własnym zakresie (jako wyposażenie dodatkowe również zestaw montażowy przewodu impulsowego do bezpośredniego podłączenia na korpusie) 18 naczynie kondensacyjne 19 korek wlewu 20 trzpień zabezpieczający 6 EB 2512 PL

Montaż 1 2 zawór typu 2412 19 3 4 18 5 6 7 5.1 17 12.1 DN 15 do DN 50 9 8 10 20 siłowniki z mieszkiem metalowym, typ 2413, dla ciśnienia od 2 bar do 6 bar, od 5 bar do 10 bar, od 20 bar do 28 bar i od 10 bar do 22 bar siłownik membranowy typu 2413 15 11 16 12 13 14 Tabela 1 Dobór naczynia kondensacyjnego (18) do regulatora, z podaniem numeru katalogowego. powierzchnia nr katalogowy naczynie kondensacyjne siłownika A w cm 2 DN 15 do DN 50 DN 65 do DN 250 640 1190-8789 1190-8790 320 1190-8788 1190-8789 160/80/40 1190-8788 Rys. 1 Budowa i sposób działania, wygląd regulatora siłownik dla zaworów o średnicy od DN 65 do DN 100 EB 2512 PL 7

Montaż 4.2 Położenie montażowe UWAGA! W przypadku zastosowania regulatora do mediów zamarzających chronić urządzenie przed mrozem. Jeżeli regulator jest zamontowany w pomieszczeniu nie zabezpieczonym przed zamarzaniem, to w przypadku zatrzymania pracy należy go wymontować z instalacji. Przed zamontowaniem regulatora rurociąg należy dokładnie przepłukać, aby przenoszone przez medium pozostałości uszczelnień, pozostałości po spawaniu i inne zanieczyszczenia nie wywierały negatywnego wpływu na sprawne funkcjonowanie zaworu, a przede wszystkim na jego szczelność. UWAGA! Przed reduktorem ciśnienia zamontować filtr (np. typ 2 firmy SAMSON). Reduktor ciśnienia należy montować w przewodach o przebiegu poziomym. Kierunek przepływu musi być zgodny ze wskazaniem strzałki na korpusie zaworu. W przypadku mediów zawierających kondensat, rurociąg należy montować z lekkim spadkiem po obu stronach tak, aby uniknąć gromadzenia się kondensatu w zaworze. Jeżeli rurociąg przed lub za zaworem przebiega pionowo w górę, należy zamontować automatyczny odwadniacz (odwadniacz parowy typy 13 E firmy SAMSON). Wybierając miejsce montażu należy pamiętać o tym, żeby po zmontowaniu instalacji dostęp do urządzenia był łatwy. Regulator należy zamontować bez naprężeń, w razie potrzeby podeprzeć przewody w pobliżu przyłączy. Standardowe położenie montażowe w przypadku mediów o temperaturze powyżej 80 C i regulacji pary Nie dla regluatorów milibarowych Położenie montażowe dla gazów i cieczy o temperaturze do 80 C. Zalecane położenie montażowe dla regulatorów milibarowych! Położenie niedozwolone! 1) 1) Na zapytanie dopuszczalne dla regulatorów ze sztywnym prowadzeniem grzyba i jednocześnie temperaturze medium do 80 C Rys. 2 Położenie montażowe UWAGA! Podpór nie należy w żadnym wypadku montować na zaworze ani na siłowniku. Jeżeli przewidziano zamontowanie przewodu obejściowego, to musi się on łączyć się z urociągiem głównym za miejscem pomiaru ciśnienia; w przewodzie obejściowym zamontować zawór odcinający. Wskazówka: w żadnym wypadku nie wolno montować pomiędzy zaworem i miejscem podłączenia przewodu impulsowego jakichkolwiek urządzeń o zmniejszonym przekroju (np. regulatory temperatury, zawory odcinające). 8 EB 2512 PL

Montaż 4.3 Przewód impulsowy, naczynie kondensacyjne i zawór iglicowy Przewód impulsowy Należy zamontować we własnym zakresie: o średnicy 3 / 8 dla pary, dla powietrza/wody 8 x 1 lub 6 x 1 mm. Przewód impulsowy należy podłączyć do przewodu ciśnienia minusowego (p 2 ) w odległości przynajmniej 1 m od wylotu zaworu (rys. 3.1). Jeżeli za reduktorem ciśnienia (rys. 3.2) zamontowany został rozdzielacz, to przewód impulsowy podłączany jest do niego nawet wtedy, gdy jest on umieszczony w dużej odległości. Jeżeli średnica przewodu ciśnienia minusowego zwiększana jest za zaworem za pomocą dyfuzora, wówczas przewód impulsowy należy podłączyć do odcinka rurociągu o zwiększonej średnicy. Przewód impulsowy wspawać i podłączyć w środku przewodu rurowego lub rozdzielacza z lekkim nachyleniem ku górze ok. (1:10) w kierunku naczynia kondensacyjnego. Zestaw montażowy przewodu impulsowego do bezpośredniego podłączenia do korpusu zaworu można zamówić jako osprzęt bezpośrednio w firmie SAMSON. Naczynie kondensacyjne zob. tabela 1, Numer katalogowy naczynie kondensacyjne 1 2 3 5 4 6 7 3.1 Podłączenie przewodu impulsowego do rurocioągu UWAGA! Milibarowy reduktor ciśnienia zawsze montować w położeniu pionowym, z siłownikiem skierowanym do góry. średnica rury min. 1 /2 1 zawór odcinający 2 manometr do pomiaru ciśnienia przed zaworem 3 filtr 4 naczynie kondensacyjne 5 reduktor ciśnienia 1 2 3 5 6 manometr do pomiaru ciśnienia za zaworem 7 zawór odcinający 8 odwadniacz parowy 6 3.3 Podłączenie przewodu impulsowego poniżej środka kołnierza 3.2 Podłączenie przewodu impulsowego do rozdzielacza 8 dodatkowy słup kondensatu Rys. 3 Przykłady montażu w przypadku pary 3.4 Podłączenie powyżej środka kołnierza EB 2512 PL 9

Montaż na str. 7. Zastosowanie naczynia kondensacyjnego jest wymagane dla cieczy o temperaturze powyżej 150 C oraz dla pary. Położenie montażowe naczynia kondensacyjnego zaznaczone jest za pomocą nalepki informacyjnej, strzałki oraz napisu oben (góra), znajdującego się w jego górnej części. Naczynie należy koniecznie zamontować w przewidzianym położeniu, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie zagwarantowane prawidłowe działanie reduktora ciśnienia. Przewód impulsowy prowadzony od miejsca poboru ciśnienia wspawywany jest w króciec 3 / 8 naczynia kondensacyjnego. Naczynie kondensacyjne należy zawsze umieszczać w najwyższym punkcie przewodu rurowego, tzn. że również przewód impulsowy poprowadzony między naczyniem kondensacyjnym i siłownikiem musi być ułożony ze spadkiem. Należy przy tym zastosować rurkę 3 / 8 ze złączkami gwintowanymi. Jeżeli miejsce podłączenia przewodu impulsowego znajduje się poniżej środka kołnierza wylotowego zaworu, to naczynie kondensacyjne należy umieścić na wysokości kołnierza wylotowego (rys. 3.3). Przewód impulsowy od miejsca poboru ciśnienia do naczynia kondensacyjnego powinien w takim wypadku mieć średnicę przynajmniej 1 / 2. W wypadku podłączenia przewodu impulsowego powyżej środka wylotu zaworu, naczynie kondensacyjne należy zamontować na wysokości miejsca poboru ciśnienia minusowego (rys. 3.4). Dodatkowe ciśnienie słupa kondensatu należy wyrównać za pomocą wyższej nastawy wartości zadanej. Zawór iglicowy Jeżeli regulator jest podatny na wibracje, zaleca się zamontowanie dławika (zaworu iglicowego) firmy SAMSON w miejscu podłączenia (16) przewodu impulsowego. 4.4 Filtr Filtr montuje się przed reduktorem ciśnienia. Kierunek przepływu musi być zgodny ze wskazaniem strzałki na korpusie. Sito musi zwieszać się ku dołowi. Należy pamiętać o zachowaniu dostatecznej ilości miejsca do demontażu sita. 4.5 Zawór odcinający Zaleca się zamontowanie przed filtrem i za reduktorem ciśnienia po jednym ręcznym zaworze odcinającym w celu umożliwienia zamknięcia instalacji dla przeprowadzenia jej konserwacji i oczyszczenia lub też podczas dłuższych przerw w eksploatacji. 4.6 Manometr W celu obserwacji ciśnienia panującego w instalacji należy przed i za regulatorem zamontować po jednym manometrze, przy czym manometr umieszczony po stronie ciśnienia zredukowanego musi znajdować się za miejscem podłączenia przewodu impulsowego. 10 EB 2512 PL

Obsługa 5 Obsługa 5.1 Uruchomienie Regulator należy uruchomić po zamontowaniu wszystkich elementów. Przewód impulsowy musi być otwarty i prawidłowo podłączony. Instalację p o w o l i napełniać medium. Unikać uderzeń ciśnienia. Najpierw otwierać zawory odcinające po stronie wyższego ciśnienia, w następnej kolejności wszystkie zawory po stronie odbiorcy (za regulatorem). UWAGA! Podczas próby ciśnieniowej instalacji nie wolno przekraczać dopuszczalnego ciśnienia na siłowniku (zob. rozdz. 10 Dane techniczne na str. 18). W razie potrzeby zdemontować przewód impulsowy i otwory zaślepić korpami lub w przewodzie impulsowym zamontować zawór odcinający. 5.2 Nastawa wartości zadanej Nastawy żądanej wartości ciśnienia minusowego dokonuje się poprzez obrócenie nastawnika (6) wartości zadanej za pomocą klucza płaskiego o rozwartości 19 (do DN 50) lub o rozwartości 22 (od DN 65). W reduktorze wykonanym ze stali nierdzewnej wartość zadaną nastawia się za pomocą dostarczonego wraz z nim okrągłego pręta. Obrót w zgodnie z ruchem wskazówek zegara powoduje podwyższenie ciśnienia minusowego, obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - jego obniżenie. Manometr zamontowany po stronie ciśnienia minusowego (za regulatorem) umożliwia kontrolę nastawionej wartości zadanej. Wartości zadaną można również ustawić poprzez odpowiedni odstęp x (zob. rys. 4). Regulacja ciśnienia pary Wykręcić korek (19) wlewu z naczynia kondensacyjnego i przez króciec wlewu wlać za pomocą dostarczonego lejka z tworzywa sztucznego lub dzbanka tyle wody, aż wypłynie ona z otworu. Wkręcić korek wlewu. Reduktor ciśnienia jest gotowy do pracy. Ręczne zawory odcinające otwierać powoli, aby uniknąć uderzeń kondensatu. nsatawnik (6) wartości zadanej X Regelung ciśnienia cieczy Uruchomić reduktor ciśnienia otwierając powoli zawory odcinające. W przypadku temperatury powyżej 150 C wymagane naczynie kondensacyjne najpierw napełnić regulowanym medium. Rys. 4 Nastawa wartości zadanej za pomocą odstępu x EB 2512 PL 11

Obsługa W tabeli 2 podano wartości zadane dla odstępu x dla regulatorów o różnych zakresach wartości zadanej. Tabela 2 Nastawa wartości zadanej odstęp x Zakres wartości zadanej średnica nominalna DN 8 do 16 bar 15 do 25 32 do 50 65 do 100 wart. zad. 10 bar x = 89 mm x = 106 mm x = 133 mm 12 bar x = 97 mm x = 117 mm x = 150 mm 14 bar x = 104 mm x = 128 mm x = 168 mm 4,5 bar do 10 bar wart. zad. 5,9 bar x = 85 mm x = 100 mm x = 131 mm 7,3 bar x = 93 mm x = 112 mm x = 152 mm 8,6 bar x = 101 mm x = 123 mm x = 172 mm 2 bar do 5 bar wart. zad. 2,8 bar x = 83 mm x = 97 mm x = 126 mm 3,5 bar x = 92 mm x = 110 mm x = 170 mm 4,3 bar x = 100 mm x = 122 mm x = 184 mm 0,8 bar do 2,5 bar wart. zad. 1,2 bar x = 79 mm x = 92 mm x = 117 mm 1,7 bar x = 89 mm x = 106 mm x = 142 mm 2,1 bar x = 99 mm x = 121 mm x = 167 mm 0,2 bar do 1,2 bar wart. zad. 0,45 bar x = 71 mm x = 81 mm x = 98 mm 0,70 bar x = 83 mm x = 98 mm x = 127 mm 1,0 bar x = 95 mm x = 117 mm x = 157 mm 0,1 bar do 0,6 bar wart. zad. 0,23 bar x = 71 mm x = 81 mm x = 98 mm 0,35 bar x = 83 mm x = 98 mm x = 127 mm 0,48 bar x = 95 mm x = 115 mm x = 157 mm 0,05 bar do 0,25 bar wart. zad. 0,10 bar x = 70 mm x = 80 mm x = 92 mm 0,15 bar x = 81 mm x = 95 mm x = 116 mm 0,20 bar x = 91 mm x = 110 mm x = 139 mm Wskazówka: za pomocą wymiaru x można dokonać tylko przybliżonej nastawy wartości zadanej. Nie uwzględnia się specyficznych własności medium, ani instalacji. Dla dokładnej nastawy wartości zadanej zawsze konieczne jest sprawdzenie za pomocą manometru ciśnienia za regulatorem. 5.3 Wyłączenie urządzenia z eksploatacji Najpierw zamknąć zawór odcinający po stronie ciśnienia przed, a następnie po stronie ciśnienia za regulatorem. 12 EB 2512 PL

Czyszczenie i konserwacja 6 Czyszczenie i konserwacja Reduktor ciśnienia jest bezawaryjny, jednakże jego gniazdo, grzyb oraz membrana ulegają naturalnemu zużyciu. W zależności od warunków, w jakich będzie eksploatowane urządzenie należy dokonywać przeglądu urządzenia w odpowiednich odstępach czasu w celu rozpoznania i usunięcia usterek w działaniu. Przyczyny występujących usterek oraz sposoby ich usuwania podano w Tabeli 3 Usuwanie usterek na str. 14. OSTRZEŻENIE! Podczas prac montażowych na regulatorze ciśnienia należy koniecznie zredukować do zera ciśnienie w odpowiedniej części instalacji i opróżnić ją w zależności od zastosowanego medium. Zaleca się wymontowanie zaworu z rurociągu. Przy wysokiej temperaturze odczekać do ochłodzenia do temperatury otoczenia. Przewód impulsowy musi być zablokowany lub odcięty, aby zapobiec zagrożeniu, jakie mogą spowodować ruchome części regulatora. Ponieważ zawory nie są wolne od obszarów martwych należy pamiętać, że w zaworze mogą znajdować się pozostałości medium. UWAGA! Przy montażu lub demontażu zaworu w żadnym wypadku nie obracać mieszka uszczelniającego (5.1), ponieważ może dojść do jego uszkodzenia. Podczas demontażu zaworu należy odblokować trzpień zabezpieczający (20) (rysunek 1, po lewej stronie) a następnie przy montażu ponownie go zablokować, zob. wskazówka na belce nośnej (8). 6.1 Wymiana membrany siłownika Jeśli wartość ciśnienia minusowego znacznie różni się od ustawionej wartości zadanej, należy sprawdzić szczelność membrany. W razie potrzeby wymienić membranę w poniższy sposób. Wyłączyć instalację zamykając powoli zawory odcinające. Zredukować do zera ciśnienie w odpowiedniej części instalacji i w razie konieczności opróżnić ją. Odkręcić przewód impulsowy (17) i oczyścić. Odkręcić śruby (15) na siłowniku i zdjąć pokrywę. Odkręcić nakrętki (14) i zdjąć talerz membrany (13). Wymienić membranę (12). Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności, włączyć urządzenie zgodnie z opisem w rozdz. 5.1. EB 2512 PL 13

Czyszczenie i konserwacja Tabela 3 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Ciśnienie wzrasta ponad ustawioną wartość zadaną Ciśnienie spada poniżej ustawionej wartości zadanej Niestabilna regulacja Wolna regulacja Wahania ciśnienia za zaworem Głośne hałasy Zbyt niskie ciśnienie na membranie siłownika Zużycie gniazda i grzyba na skutek zalegania osadów i ciał obcych Pomiar ciśnienia w niewłaściwym miejscu Medium para: nieprawidłowe położenie naczynia kondensacyjnego lub naczynie zbyt małe Zbyt wolna regulacja Zanieczyszczenia blokują grzyb Zawór zamontowany w kierunku przeciwnym do przepływu; zob. strzałka na korpusie Pomiar ciśnienia w niewłaściwym miejscu Za mały zawór lub współczynnik K VS Zbyt wolna regulacja Medium para: nieprawidłowe położenie naczynia kondensacyjnego lub naczynie zbyt małe Zanieczyszczenia blokują grzyb Zwiększone tarcie, np. na skutek zalegania zanieczyszczeń w zespole gniazda i grzyba Zanieczyszczony lub za mały dławik w złączce siłownika Zanieczyszczony przewód impulsowy Zawór jest za duży Za duży dławik w złączce siłownika Niewłaściwe miejsce pomiaru ciśnienia Duża prędkość przepływu, kawitacja Oczyścić przewód impulsowy i dławik Wymontować, wymienić uszkodzone części Zmienić położenie montażowe przewodów impulsowych, nie podłączać przewodów w miejscach zagięć i przewężeń Zmienić położenie montażowe lub wymienić naczynie (zob. tabela 1 na str. 7 i rozdz. 4.3) Zamontować większy dławik na siłowniku membranowym Wymontować, wymienić uszkodzone części Sprawdzić kierunek przepływu, prawidłowo zamontować zawór Zmienić położenie montażowe przewodu impulsowego Sprawdzić dobór zaworu, ewentualnie zamontować większy zawór Zamontować większy dławik na siłowniku membranowym Zmienić położenie montażowe lub wymienić naczynie (zob. tabela 1 na str. 7 i rozdz. 4.3) Wymontować, wymienić uszkodzone części Usunąć zanieczyszczenia, wymienić uszkodzone elementy Oczyścić lub zamontować większy dławik Oczyścić przewód impulsowy Sprawdzić dobór zaworu, ewentualnie wybrać mniejszy współczynnik K VS Zamontować mniejszy dławik Wybrać właściwe miejsce pomiaru ciśnienia Sprawdzić dobór zaworu, w przypadku pary i gazów zamontować rozdzielacz strumienia 14 EB 2512 PL

Serwis 7 Serwis W przypadku nieprawidłowego działania lub uszkodzenia urządzenia serwis firmy SAMSON oferuje pomoc. Adresy SAMSON Sp. z o.o., oddziałów i punktu serwisowego znajdują się na stronie internetowej www.samson.com.pl i w każdym katalogu urządzeń firmy SAMSON. Dla zdiagnozowania usterek i ustalenia położenia montażowego są potrzebne są następujące informacje (zob. rozdz. 9 Tabliczka znamionowa na str. 17): typ i średnica nominalna zaworu numer wyrobu z indeksem ciśnienie przed i za zaworem temperatura i regulowane medium minimalny i maksymalny przepływ (objętościowy) czy zamontowany został filtr? schemat montażowy z dokładnym położeniem reduktora i wszystkich dodatkowo zamontowanych urządzeń (zawory odcinające, manometr, itd.). 8 Wymiary L H3 zawór typu 2412 uniwersalny reduktor ciśnienia, typ 41-23 H H1 H siłownik membranowy typu 2413 ØD siłownik z mieszkiem metalowym, typ 2413 Rys. 5 Wymiary EB 2512 PL 15

Wymiary Tabela 4 Wymiary w mm i ciężar Reduktor ciśnienia typ 41-23 Średnica nominalna DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 Długość L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 Wysokość H1 335 390 510 525 Wysokość H3 stal kuta 53 70 92 98 128 inne materiały 55 72 100 120 Wykonanie standardowe z membraną zakresy wartości zadanej 0,05 bar do 0,25 bar 0,1 bar do 0,6 bar 0,2 bar do 1,2 bar 0,8 bar do 2,5 bar 2 bar do 5 bar 4,5 bar do 10 bar 8 bar do 16 bar Ciężar wykonania z membraną zakresy wart. zad. 0,05 bar do 0,6 bar 0,2 bar do 2,5 bar 2 bar do 16 bar wysokość H 445 500 620 635 siłownik ØD = 380 mm, A = 640 cm 2 wysokość H 445 500 620 635 siłownik ØD = 380 mm, A = 640 cm 2 wysokość H 430 480 600 620 siłownik ØD = 285 mm, A = 320 cm 2 wysokość H 430 485 605 620 siłownik ØD = 225 mm, A = 160 cm 2 wysokość H 410 465 585 600 siłownik ØD = 170 mm, A = 80 cm 2 wysokość H 410 465 585 600 siłownik ØD = 170 mm, A = 40 cm 2 wysokość H 410 465 585 600 siłownik ØD = 170 mm, A = 40 cm 2 ciężar dla wykonania z żeliwa szarego 1), około kg Wykonanie specjalne z siłownikiem z mieszkiem metalowym zakresy wartości zadanej 2 bar do 6 bar 5 bar do 10 bar 10 bar do 22 bar 20 bar do 28 bar 22,5 23,5 29,5 31,5 35 51 58 67 16 18 23,5 25,5 29 45 52 61 12 13 18,5 21 24 40 47 56 wysokość H 550 605 725 740 siłownik A = 62 cm 2 wysokość H 550 605 725 740 siłownik A = 62 cm 2 wysokość H 535 590 710 725 siłownik A = 33 cm 2 wysokość H 535 590 710 725 siłownik A = 33 cm 2 Ciężar wykonania z siłownikiem z mieszkiem metalowym A = 33 cm 2 dla wykonania 16,5 17,9 18 23,5 25,5 29 48 56 66 A = 62 cm 2 z żeliwa szarego, około kg 20,9 21,5 22 27,5 29,5 33 54 65 75 1) +10% dla wykonania ze staliwa, żeliwa sferoidalnego i stali kutej 16 EB 2512 PL

Tabliczka znamionowa 9 Tabliczka znamionowa Na zaworze i na siłowniku zamocowane są tabliczki znamionowe. Tabliczki znamionowe zaworu SAMSON No DN PN p bar T C Wykonanie zgodnie z normami DIN SAMSON 2 3 1 4 5 Wykonanie zgodnie z normami ANSI Tabliczka znamionowa siłownika Rys. 6 Tabliczki znamionowe Kvs Made in Germany 7 8 9 10 11 12 2 3 1 4 5 No Size p psi T F Cv Cl Made in Germany 7 8 9 10 11 12 2 3 4 1 SAMSON sq.in Var.-ID No cm² bar psi DN size bar psi bar psi 6 9 7 7 10 9 2002 0062 Made in Germany Wykonanie zgodne z normami DIN 1 typ zaworu 2 numer wyrobu z indeksem 3 ID wariantu wykonania 4 numer zlecenia lub data 5 współczynnik K VS 7 siła sprężyny 8 średnica nominalna 9 ciśnienie nominalne 10 dop. różnica ciśnień 11 dop. temperatura 12 materiał korpusu Wykonanie zgodne z normami ANSI 5 średnica nominalna 7 siła sprężyny 8 dop. różnica ciśnień 9 dop. remperatura ( F) 10 materiał korpusu 11 współczynnik C V (K VS x 1,17) 12 ANSI-Class (ciśnienie nominalne) Wykonanie zgodne z normami DIN/ANSI 1 powierzchnia robocza (DIN/ANSI) 2 typ 3 ID wariantu wykonania 4 numer identyfikacyjny 6 maks. dop. ciśnienie (p exceed ) powyżej ustawionej wartości zadanej na siłowniku (DIN/ANSI) 7 powiązanie ze średnicą nominalną zaworu (DIN/ANSI) 9 zakres wartości zadanej (DIN/ANSI) 10 materiał membrany EB 2512 PL 17

Dane techniczne 10 Dane techniczne Tabela 5 Dane techniczne wszystkie ciśnienia podano w [bar] jako nadciśnienie Zawór typ 2412 Ciśnienie nominalne PN 16, PN 25 lub PN 40 Średnica nominalna od DN 15 do DN 50 od DN 65 do DN 80 DN 100 Maks. dop. różnica ciśnień p 25 bar 20 bar 16 bar Maks. dop. temperatura zob. Wykres ciśnienia i temperatury w karcie katalogowej T 2500 grzyb zaworu Klasa przecieku zgodnie z normą DIN EN 60534-4 uszczelnienie metal na metal: maks. 350 ºC uszczelnienie miękkie, PTFE: maks. 220ºC uszczelnienie miękkie; EPDM, FPM: 150 C uszczelnienie miękkie, NBR: maks. 80 C 1) uszczelnienie metal na metal: klasa przecieku I ( 0,05% współczynnika K VS ) uszczelnienie miękkie: klasa przecieku IV ( 0,01% współczynnika K VS ) Siłownik membranowy typ 2413 Zakresy wartości zadanej Maks. dop. temperatura Siłownik z mieszkiem metalowym od 0,05 bar do 0,25 bar od 0,1 bar do 0,6 bar od 0,2 bar do 1,2 bar od 0,8 bar do 2,5 bar od 2 bar do 5 bar od 4,5 bar do 10 bar od 8 bar do16 bar gazy: 350 C, ale na siłowniku 80 C 1) ciecze: 150 C, z naczyniem kondensacyjnym: 350 C para z naczyniem kondensacyjnym: 350 C typ 2413 Powierzchnia robocza 33 cm 2 62 cm 2 Zakresy wartości zadanej Sprężyna wartości zadanej od 10 bar do 22 bar od 20 bar do 28 bar 1) Dla tlenu: maks. 60 C 2) Sprężyna wartości zadanej o sile 4400 N Maks. dop. ciśnienie na siłowniku Zakres wartości zadanej siłownik membranowy od 0,05 bar do 0,25 bar od 0,1 bar do 0,6 bar od 0,2 bar do 1,2 bar od 0,8 bar do 2,5 bar 8000 N od 2 bar do 5 bar od 4,5 bardo 10 bar maks. dop. ciśnienie (p exceed ) powyżej ustawionej wartości zadanej na siłowniku od 2 bar do 6 bar 2) od 5 bar do 10 bar od 8 bar do 16 bar 0,6 bar 0,6 bar 1,3 bar 2,5 bar 5 bar 10 bar 10 bar Zakres wartości zadanej siłownik z mieszkiem metalowym od 2 bar do 6 bar od 5 bar do 10 bar od 10 bar do 22 bar od 20 bar do 28 bar maks. dop. ciśnienie (p exceed ) powyżej ustawionej wartości zadanej na siłowniku 6,5 bar 6,5 bar 8 bar 2 bar 18 EB 2512 PL

Zastąpienie chromianowania pasywowaniem iryzacyjnym Zastąpienie chromianowania pasywowaniem iryzacyjnym SAMSON zmienia metodę obróbki powierzchni pasywowanych stalowych elementów konstrukcyjnych. Z tego powodu mogą Państwo otrzymać urządzenie, w którym zastosowano części poddane obróbce powierzchni różnymi metodami. To powoduje, że niektóre elementy będą wykazywały różne refleksy powierzchni. Elementy konstrukcyjne mogą mieć żółtawy połysk lub kolor srebrzysty. Nie ma to żadnego wpływu na ochronę przeciwkorozyjną. Więcej informacji zob. u www.samson.de/chrome-en.html

SAMSON Sp. z o.o. Automatyka i Technika Pomiarowa 02-180 Warszawa al. Krakowska 197 Tel. (0 22) 57 39 777 Fax (0 22) 57 39 776 www.samson.com.pl SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK D-60314 Frankfurt am Main Weismüllerstraße 3 Postfach 10 19 01 Tel. (069) 4 00 90 EB 2512 PL WJ 09/2014