AY-XPC7JHR AY-XPC9JHR AY-XPC12JHR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

A Y - X P M 7 F R A Y - X P M 9 F R A Y - X P M 1 2 FR

AY-AP9KR AE-A9KR AY-AP12KR AE-A12KR AY-AP18KR AE-A18KR AY-AP24KR AE-A24KR POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORÓW MDV

INSTRUKCJA OBSŁUGI. urządzeń klimatyzacyjnych typu split

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

AY-XP7HR AY-XP9HR AY-XP12HR AE-X7HR AE-X9HR AE-X12HR KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

AY-AP7FHR AY-AP7FHR-WH AY-AP9FHR AY-AP9FHR-WH AY-AP12FHR AY-AP12FHR-WH

5 LAT gwarancji. INSTRUKCJA OBSŁUGI urządzeń klimatyzacyjnych KAISAI

42HQE009. / 012. Pilot i jego funkcje

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE

Instrukcja instalacji

AY- X P7 FR AY- XP 9 F R AY- XP 1 2 FR

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR ARTEL PRZYPODŁOGOWO - PODSUFITOWY. Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna i alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC8A INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

KLIMATYZATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Instrukcja obsługi. v_1_01

KLIMATYZATOR C S R 9 1 E PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PRACA PROGRAMATOR CZASU WŁ. / WYŁ. PROGRAM PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA START/STOP. 4. Wciśnij przycisk

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna i alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Seria Tower AST-24AI

CR035-RG

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Instrukcja użytkowania

PROSTY PILOT PRZEWODOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy RC

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

Sterownik bezprzewodowy

AY-AP18GR AY-AP24GR AE-A18GR AE-A24GR AY-AP18GR AY-AP24GR ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ SPLİT KLİMA KULLANMA KILAVUZU

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RG58A

Sterownik bezprzewodowy

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bezprzewodowy R05/BGE RM05/BGE(T) RM05/BG(T)E-A

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

意大利文. Instrukcja pilota


ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC7 INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Zegar ścienny cyfrowy TFA

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B

Opis jednostki wewnętrznej

Sterownik zdalny i sterownik przewodowy

Sterownik czasowy. Nr produktu

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy H

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

EL-387V UWAGI WSTĘPNE

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

AY-AP7FHR AY-AP7FHR-WH AY-AP9FHR AY-AP9FHR-WH AY-AP12FHR AY-AP12FHR-WH

przegląd klimatyzatora przed użyciem

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

PODRĘCZNIK OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY: UTB-YUB ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N

Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto R410A (Współczynnik ocieplenia globalnego 1975) PL

APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi

Termohigrometr cyfrowy TFA

UWAGA! Nie należy próbować instalować klimatyzator samemu; zawsze należy skontaktować się z firmą montażową OSTRZEŻENIA!

KLIMATYZATOR NAŚCIENNY

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

CEILING-FLOOR TYPE MODEL BTU/h

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Specyfikacja techniczna:

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR z jednostką wewnętrzną przeznaczoną do instalacji na ścianie

KLIMATYZACJA ILUSTRACJA PILOTA

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

Transkrypt:

POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI * Plasmacluster jest znakiem towarowym należącym do Sharp Corporation. JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA AY-XPC7JHR AY-XPC9JHR AY-XPCJHR

Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów. A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu. B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów.. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.. Kraje pozaunijne Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia. Pb Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu. W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz. W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi. Zawiera fl uorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto R40A (Współczynnik ocieplenia globalnego 980)

POLSKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... PL- NAZWY CZĘŚCI... PL- OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... PL-4 INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH... PL-5 JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ... PL-5 TRYB PRACY BEZ PILOTA... PL-5 PODSTAWY OBSŁUGI... PL-6 INFORMACJE O PANELU INFORMACYJNYM... PL-7 USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA... PL-8 TRYB PLASMACLUSTER... PL-9 TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA... PL-9 PROGRAM JEDNOGODZINNY... PL-0 OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)... PL-0 TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ... PL- KONSERWACJA... PL- ZANIM WEZWIESZ SERWIS... PL-4 DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI... PL-5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA 4 5 6 7 8 Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go deformować. Ciągnięcie i niewłaściwe korzystanie z kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem osób znajdujących się w pobliżu. Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w strumieniu powietrza wylatującego bezpośrednio z klimatyzatora, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na stan zdrowia. Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mają przebywać noworodki, małe dzieci, osoby starsze, obłożnie chore lub niepełnosprawne, należy się upewnić, że temperatura w pomieszczeniu jest dla nich odpowiednia. Do klimatyzatora nie wolno wprowadzać żadnych przedmiotów, ponieważ mogłyby zostać wyrzucone przez pracujące z dużą prędkością wewnętrzne wentylatory i spowodować zranienie osób znajdujących się w pobliżu. Klimatyzator należy prawidłowo uziemić. Przewodu uziemiającego nie wolno podłączać do rur gazowych ani wodociągowych, instalacji odgromnikowej ani przewodu uziemiającego linii telefonicznej. Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem. Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbiega od normy (np. wyczuwalny jest zapach spalenizny), należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od sieci elektrycznej. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących kabli zasilających. Użycie nieodpowiedniego kabla mogłoby spowodować przegrzewanie gniazdka, wtyczki i kabla, a nawet doprowadzić do pożaru. Użyty kabel musi być zgodny z zaleceniami producenta. Wymianę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI, DEMONTAŻU I NAPRAW Nie wolno próbować instalować, demontować i naprawiać klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępowanie mogłoby spowodować porażenie prądem, wyciek wody, pożar itp. W sprawie instalacji, demontażu lub naprawy klimatyzatora należy porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA 4 5 6 7 8 9 0 Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi, żeby przewietrzyć pomieszczenie, zwłaszcza jeśli pracują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wentylacja może spowodować brak świeżego powietrza. Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy go wyłączać głównym wyłącznikiem. Należy regularnie kontrolować mocowanie wspornika urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się, że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani samemu stawać na urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot lub osoba mogłyby spaść, powodując wypadek. Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eksploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub biurach. Nie należy używać go w pomieszczeniach przeznaczonych do chowu zwierząt ani szklarniach. Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą. Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem. Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obniżenia wydajności urządzenia lub inne problemy. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we wnętrzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia. Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodować porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie. Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru. Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządzenia bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go wykorzystywać do zabawy. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w Skandynawii. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE USTAWIENIA I INSTALACJI Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o odpowiednim napięciu i częstotliwości. Użycie źródła zasilania o nieodpowiednim napięciu lub częstotliwości może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia a nawet pożaru. Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których możliwy jest wyciek łatwopalnego gazu, ponieważ mogłoby to spowodować wybuch. Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach o minimalnej ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu. Rurkę odpływową należy poprowadzić w sposób zapewniający odpowiednie odprowadzanie kondensatu. W przeciwnym razie woda mogłaby się gromadzić w pomieszczeniu, na meblach itp. Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy. POLSKI PL-

NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA Otwór wlotowy Osłona fi ltra Filtr powietrza 4 Wkładka fi ltrująca 4 5 6 5 Okienko odbiornika sygnału pilota 6 Przycisk AUX 7 Przycisk zwolnienia blokady 8 Pozioma prowadnica powietrza 9 Otwór wylotowy 0 Panel przedni q Pilot zdalnego sterowania 7 8 9 0 q w e r t y u i w Okienko odbiornika sygnału e Wskaźnik TEMPERATURY r Wskaźnik temperatury NA ZE- WNĄTRZ (zielony ) t Wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ (zielony ) y Wskaźnik TIMER (pomarańczowy ) u Wskaźnik OPERATION (czerwony ) i Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski) Wygląd rzeczywistych urządzeń może nieznacznie odbiegać od powyższych rysunków. PL-

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p NADAJNIK WYŚWIETLACZ LCD Przycisk PLASMACLUSTER 4 Przycisk DISPLAY (tryb pracy wyświetlacza) 5 Przycisk ON/OFF (wł./wył.) 6 Przyciski THERMOSTAT (regulacja temperatury) 7 Przycisk HORIZONTAL AIRFLOW (nawiew w poziomie) 8 Przycisk VERTICAL AIRFLOW (nawiew w pionie) 9 Przycisk MODE (tryb pracy) 0 Przycisk TIMER ON (programowanie włącznika czasowego) q Przycisk TIMER OFF (programowanie wyłącznika czasowego) w Przycisk Oh e Przycisk TIME ADVANCE (zwiększanie wskazań zegara) r Przycisk TIME REVERSE (zmniejszanie wskazań zegara) t Przycisk CLEAN (samooczyszczanie) y Przycisk TIMER SET/CANCEL (ustaw timer/anuluj) u Poniżej tego symbolu znajduje się POJEMNIK BATERII i Przycisk CLOCK (zegar) o Przycisk FAN (wentylator) p Przycisk PEŁNA MOC POLSKI WYŚWIETLACZ LCD NA PILOCIE! & @ * # ( $ )! Wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ @ Wskaźniki TRYBU PRACY : AUTO : COOL : HEAT : DRY # Wskaźniki PRĘDKOŚCI WENTYLATORA : AUTO : LOW : SOFT : HIGH % ^ Q $ Wskaźnik VERTICAL AIR FLOW (nawiew w pionie) % Wskaźnik TIMER ON/CLOCK (strart timera/zegar) Wskazuje ustawiony czas włącznika czasowego lub aktualny czas. ^ Wskaźnik TEMPERATURY & Wskaźnik PLASMACLUSTER * Wskaźnik NADAWANIA ( Wskaźnik AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA ) Wskaźnik HORIZONTAL AIR FLOW (nawiew w poziomie) Q Wskaźnik TIMER OFF (stop timera) Wskazuje ustawiony czas wyłącznika czasowego lub programu jednogodzinnego. PL-

OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA WKŁADANIE BATERII Niezbędne są dwie baterie typu AAA (R0). Włóż Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i. Jeśli baterie zostały prawidłowo włożone, na wyświetlaczu powinna pojawić się godzina AM 6:00. Załóż z powrotem osłonę pojemnika na baterie. OSTRZEŻENIA: Należy się upewnić, że na odbiornik sygnału nie pada bezpośrednio silne światło słoneczne, ponieważ mogłoby ono uniemożliwić prawidłowy odbiór. Jeśli na odbiornik pada silne światło słoneczne, należy zasunąć zasłony. Światło lampy jarzeniowej również może zakłócać odbiór sygnału. Na pracę urządzenia może mieć również wpływ sygnał z pilota od telewizora, magnetowidu i innych urządzeń RTV. Pilota nie należy pozostawiać w miejscach silnie nasłonecznionych ani w pobliżu kaloryfera. Urządzenie i pilota należy chronić również przed wilgocią i wstrząsami, ponieważ mogłyby one spowodować odbarwienie obudowy lub uszkodzenie. Osłona pojemnika na baterie W normalnym trybie eksploatacji żywotność baterii wynosi około jednego roku. Należy wymieniać zawsze obydwie baterie równocześnie, zwracając uwagę, by były one tego samego typu. Jeśli po wymianie baterii pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć je i włożyć ponownie po upływie 0 sekund. Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć baterie z pilota. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przycisk. Po odebraniu polecenia urządzenie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy. Upewnij się, że pomiędzy pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód (np. zasłon). Zasięg pilota wynosi około 7 metrów. USTAW AKTUALNY CZAS Można wybrać jeden z dwóch formatów czasu: -godzinny lub 4-godzinny. Przykład: Godzina 5 po południu Zegar Wyświetlacz -godzinny format czasu PM 5:00 4-godzinny format czasu 7:00 Żeby ustawić format -godzinny, w pierwszej kolejności naciśnij jeden raz przycisk CLOCK. Żeby ustawić format 4-godzinny, w pierwszej kolejności naciśnij dwa razy przycisk CLOCK. Naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić aktualny czas. Przytrzymaj przycisk, żeby szybciej zwiększyć lub zmniejszyć wskazanie czasu. Naciśnij przycisk SET/C. Pulsujący dwukropek (:) sygnalizuje działanie zegara. PL-4 Podczas operacji sterowanej zegarem nie można ustawić aktualnego czasu.

INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Wraz z opisywanym klimatyzatorem dostarczane są wkładki filtrujące. Podczas pracy klimatyzatora wkładki usuwają kurz i dym papierosowy z powietrza oraz przywracają jego czystość. Wyjmij filtry powietrza. Otwórz osłonę fi ltra. Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je odblokować. Pociągnij fi ltry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora. Osłona fi ltra Ułóż wkładkę filtrującą pod zaczepami umieszczonymi na filtrze powietrza. Zaczep fi ltra Poniżej zamieszczonych jest kilka wskazówek, które ułatwią oszczędzanie energii podczas korzystania z klimatyzatora. USTAWIAJ WŁAŚCIWĄ TEMPERATURĘ Podczas pracy w trybie COOL (chłodzenie) należy ustawiać termostat o C wyżej od żądanej temperatury (i o C niżej w trybie HEAT (ogrzewanie)). Pozwoli to obniżyć zużycie energii o około 0 procent. Ustawienie w trybie chłodzenia niższej temperatury niż jest to konieczne, spowoduje większe zużycie energii. UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA PRO- MIENI SŁONECZNYCH I PRZECIĄGÓW Zasłonięcie okien podczas chłodzenia spowoduje zmniejszenie zużycia energii. Podczas chłodzenia i ogrzewania należy zamykać okna i drzwi. USTAWIAJ ODPOWIEDNI KIERUNEK NAWIEWU, ŻEBY ZAPEWNIĆ WŁAŚCIWĄ CYRKULACJĘ. UTRZYMUJ FILTR W CZYSTOŚCI, ŻEBY ZAPEW- NIĆ EFEKTYWNE DZIAŁANIE. PROGRAMUJ OPERACJE PRZY POMOCY ZEGARA. JEŚLI KLIMATYZATOR MA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS POZOSTAWAĆ NIEUŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZAĆ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ. Jednostka wewnętrzna zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest wyłączona. POLSKI Filtr powietrza Zainstaluj ponownie filtry. Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach. Zamknij osłonę fi ltra. Dociśnij panel w miejscach oznaczonych strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować. Filtr powietrza TRYB PRACY BEZ PILOTA Ten tryb pracy jest użyteczny w przypadku, gdy pilot zdalnego sterowania jest niedostępny. WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Otwórz panel przedni jednostki wewnętrznej i naciśnij przycisk AUX. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na panelu informacyjnym zacznie świecić i klimatyzator będzie pracował w trybie AUTO. Szybkość wentylatora i temperatura będą regulowane w trybie AUTO. ) na urzą- WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij ponownie przycisk AUX. Czerwony wskaźnik OPERATION ( dzeniu wyłączy się. Środki ostrożności: Filtry są szczelnie zamknięte w foliowym opakowaniu, żeby utrzymać ich zdolność do zbierania kurzu. Opakowanie należy otworzyć dopiero bezpośrednio przed instalacją filtrów, żeby nie zmniejszyć ich żywotności. Nie należy wystawiać filtrów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, żeby nie uległy uszkodzeniu. PL-5 AUX Naciśnięcie przycisku AUX podczas normalnego trybu pracy klimatyzatora spowoduje jego wyłączenie.

PODSTAWY OBSŁUGI Naciskając przycisk MODE, wybierz żądany tryb pracy. AUTO HEAT COOL DRY 5 4 Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włączyć klimatyzator. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urządzeniu zacznie świecić. Przyciskami THERMOSTAT ustaw żądaną temperaturę. TRYBY AUTO I DRY Temperaturę można zmieniać ze skokiem C w zakresie od C poniżej do C powyżej temperatury automatycznie wykrytej przez klimatyzator. (Przykład: o C wyżej) (Przykład: o C niżej) 4 TRYBY COOL I HEAT Temperaturę można zmieniać w zakresie od 8 C do C. Przyciskiem FAN ustaw żądaną prędkość wentylatora. AUTO SOFT LOW HIGH W trybie DRY wentylator pracuje w trybie AUTO i nie można tego zmienić. 5 Żeby wyłączyć urządzenie, naciśnij ponownie przycisk ON/OFF. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) na urządzeniu wyłączy się. PL-6

INFORMACJE O PANELU INFORMACYJNYM Korzystanie z klimatyzatora typu multisplit Kolejne naciśnięcia przycisku DISPLAY będą powodowały zmianę informacji wyświetlanych na panelu informacyjnym w następującej sekwencji: POLSKI W konfiguracji typu multisplit do jednej jednostki zewnętrznej można podłączyć kilka jednostek wewnętrznych. Jeśli poszczególne jednostki wewnętrzne będą się różniły ustawieniami trybu pracy, jednostka lub jednostki włączone później mogą nie działać. Jeśli jedna lub więcej jednostek wewnętrznych pracuje w trybie HEAT, pozostałe jednostki nie mogą pracować w trybie COOL lub DRY. Jeśli jedna lub więcej jednostek wewnętrznych pracuje w trybach COOL lub DRY, pozostałe jednostki nie mogą pracować w trybie HEAT. Jeśli tryb pracy jednostki lub jednostek wewnętrznych włączonych później różni się od trybu tych jednostek, które już pracują, po kilku sekundach wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy i wskaźnik temperatury na panelu informacyjnym będzie pokazywał, a wskaźniki OPERATION i TI- MER będą pulsowały na zmianę. Oznacza to, że później włączona jednostka lub jednostki nie działają. W takim przypadku należy zmienić ustawienie przy pomocy pilota i wysłać sygnał ustawienia trybu zgodny z ustawieniem jednostki lub jednostek, które już pracują. INFORMACJE O TRYBIE AUTO W trybie AUTO temperatura oraz tryb pracy są ustawiane automatycznie w zależności od temperatury w pomieszczeniu i temperatury zewnętrznej w chwili włączenia klimatyzatora. Podczas pracy klimatyzatora, jeżeli zmienia się temperatura zewnętrzna, ustawienia temperatury automatycznie zmieniają się w sposób pokazany na powyższym wykresie. Tryby pracy i ustawienia temperatury Ogrzewanie Ogrzewanie Chłodzenie Chłodzenie Chłodzenie Osuszanie Temp. pomieszczenia Ogrzewanie Temp. w pomieszczeniu Liczby w ( ) to ustawienia temperatury Temp. zewn. Podczas korzystania z klimatyzatora typu multisplit tryb jednostki włączonej jako pierwsza będzie miał priorytet nad innymi jednostkami (jednostką), niezależnie od informacji na powyższym wykresie. Przycisk DISPLAY Wskaźnik temperature temperatury Indiactor Wskaźnik Outdoor temperatury Temp.Lamp na zewnątrz light świeci up się Wskaźnik temperature temperatury Indiactor Wyświetlana jest temperatura w pomieszczeniu. Wyświetlana jest temperatura zewnętrzna. Brak informacji. UWAGI: Wyświetlane wskazania temperatury są podawane w przybliżeniu i mogą odbiegać od rzeczywistych wartości temperatur. Zakresy wyświetlanych temperatur Temperatura w pomieszczeniu: Od 0 C do 40 C (symbol jest wyświetlany, jeżeli jest niższa niż 0 C, a symbol, jeżeli jest wyższa niż 40 C) Temperatura na zewnątrz: Od -9 C do 45 C (symbol jest wyświetlany, jeżeli jest niższa niż -9 C, a symbol, jeżeli jest wyższa niż 45 C) Symbol jest wyświetlany przez ok. 0 pierwszych sekund pracy klimatyzatora, dopóki wskazania temperatur nie zostaną ustalone. Podczas pracy klimatyzatora w trybie AUTOMA- TYCZNEGO OCZYSZCZANIA na panelu informacyjnym będzie wyświetlany czas pozostały do wyłączenia tego trybu. Naciśnięcie przycisku DISPLAY nie spowoduje wyświetlania temperatury w pomieszczeniu i zewnętrznej. System mono-split Jeżeli klimatyzator jest wyłączony, tylko temperatura w pomieszczeniu może być wyświetlana przez 5 sekund. System multi-split Wskaźnik jest widoczny przez 5 sekund, jeśli jednostka jest wyłączona. PL-7

USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIE REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W POZIOMIE Naciśnij przycisk VERTICAL AIR FLOW, żeby wyregulować nadmuch w pionie. Naciśnij przycisk HORIZONTAL AIR FLOW, żeby wyregulować nadmuch w poziomie. Tryb AUTO AUTO skośnie do dołu Tryb HEAT AUTO skośnie do dołu do dołu Ustawienie SWING Tryby COOL i DRY AUTO skośnie do góry skośnie do dołu OSTRZEŻENIA: W żadnym przypadku nie wolno próbować ręcznie przestawiać panelu przedniego i prowadnic. Ręczna regulacja panelu przedniego i prowadnic może spowodować uszkodzenie klimatyzatora WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AUTOMATYCZNEJ REGULACJI STRUMIENIA POWIETRZA Tryb COOL Panel przedni będzie ustawiony przez 0 minut skośnie do dołu, a następnie ustawienie zostanie zmienione na skośnie do góry, kierując zimne powietrze na sufit. Tryb HEAT Jeśli temperatura nawiewanego powietrza jest niska, prowadnice będą ustawine skośnie do tyłu. Gdy Jeśli nawiewane powietrze nagrzeje się, prowadnice zostaną skierowane skośnie do dołu. Po nagrzaniu pomieszczenia, prowadnice zostaną ustawione do dołu, kierując ciepłe powietrze na podłogę. Tryb DRY Prowadnice będą ustawione skośnie do góry. Gdy temperatura nawiewanego powietrza jest niska Po 0 minutach Gdy nawiewane powietrze nagrzeje się Gdy pomieszczenie nagrzeje się PL-8

TRYB PLASMACLUSTER TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA Generator we wnętrzu klimatyzatora uwalnia do atmosfery w pomieszczeniu skupiska jonów dodatnich i ujemnych. Do atmosfery uwalniana jest w przybliżeniu taka sama liczba jonów dodatnich i ujemnych, co pozwala ograniczyć ilość unoszących się w powietrzu zarodników grzybów pleśniowych. Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Na urządzeniu głównym będzie świecił niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER. Tryb AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA pozwala zredukować rozwój grzybów pleśniowych przy pomocy jonów Plasmacluster i osuszyć wnętrze klimatyzatora. Tryb ten należy stosować okresowo, wraz ze zmianami pór roku. Klimatyzator pracujący w tym trybie nie jest w stanie usunąć już rozwiniętych grzybów pleśniowych. Jeżeli klimatyzator jest wyłączony, naciśnij przycisk SELF CLEAN. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Na urządzeniu głównym będzie świecił niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER. Klimatyzator się wyłączy po czterdziestu minutach. Czas pozostały do wyłączenia klimatyzatora będzie wyświetlany na WSKAŹNIKU TEMPE- RATURY, malejąc z -minutowym skokiem. POLSKI ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk PLASMACLUSTER. Wskaźnik PLASMACLUSTER na urządzeniu się wyłączy. Ustawienie trybu pracy PLASMACLUSTER zostanie zachowane w pamięci, dzięki czemu przy następnym uruchomieniu klimatyzatora zostanie przywołane automatycznie. Żeby wyłączyć wskaźnik PLASMACLUSTER, naciśnij przycisk DISPLAY. Naciśnięcie przycisku PLASMACLUSTER, gdy klimatyzator będzie wyłączony spowoduje, że klimatyzator włączy się w trybie PLASMACLU- STER przy wyłączonych trybach ogrzewania, chłodzenia lub osuszania. Wskaźnik trybu pracy na pilocie wyłączy się, a ustawienie prędkości wentylatora w trybie AUTO będzie niemożliwe. ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk SELF CLEAN. Można również wyłączyć klimatyzator, naciskając przycisk ON/OFF. Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER na urządzeniu się wyłączy. Podczas pracy w trybie AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA nie można regulować temperatury, prędkości wentylatora, kierunku przepływu powietrza ani ustawień timera. PL-9

PROGRAM JEDNOGODZINNY OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) Klimatyzator zaprogramowany w opisany poniżej sposób wyłączy się automatycznie po upływie godziny. Naciśnij przycisk Oh. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Na panelu informacyjnym urządzenia głównego pojawi się pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ). Klimatyzator się wyłączy po jednej godzinie. WYŁĄCZNIK CZASOWY Naciśnij przycisk TIMER OFF ( ). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego będzie pulsował wskaźnik TIMER OFF; naciśnij przycisk TIME ADVANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas. (Czas można ustawiać z 0-minutowym skokiem.) Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk TIMER SET (SET/C). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego pojawi się pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ). Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału pilota krótkim dźwiękiem. ANULO- WANIE ANULOWANIE Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (SET/C). Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na panelu informacyjnym urządzenia głównego zniknie. Można również po prostu wyłączyć klimatyzator, naciskając przycisk ON/OFF. Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) i pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) wyłączą się. Ustawienia programu -godzinnego mają priorytet nad ustawieniami włącznika i wyłącznika czasowego. Jeśli program -godzinny zostanie włączony w momencie, w którym klimatyzator nie będzie działał, klimatyzator zostanie włączony na godzinę z aktywnymi ostatnio używanymi ustawieniami. Żeby przedłużyć pracę klimatyzatora o kolejną godzinę, należy podczas pracy ponownie nacisnąć przycisk Oh. Jeżeli został ustawiony włącznik i/lub wyłącznik czasowy, przycisk TIMER CANCEL anuluje wszystkie ustawienia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie temperatury, żeby zapobiec nadmiernemu obniżeniu lub podwyższeniu temperatury w pomieszczeniu (np. podczas snu osób znajdujących się w pomieszczeniu). TRYBY COOL i DRY: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika ustawienie termostatu wzrośnie o C w stosunku do ustawienia początkowego. TRYB HEAT: Po upływie godziny od zaprogramowania wyłącznika ustawienie termostatu zmniejszy się o C w stosunku do ustawienia początkowego. PL-0

Zanim ustawisz timer sprawdź, czy na zegarze został poprawnie ustawiony aktualny czas. WŁĄCZNIK CZASOWY 4 Naciśnij przycisk TIMER ON ( ). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego będzie pulsował wskaźnik TIMER ON; naciśnij przycisk TIME AD- VANCE lub przycisk REVERSE, żeby ustawić żądany czas. (Czas można ustawiać z 0-minutowym skokiem.) Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij przycisk TIMER SET (SET/C). Na panelu informacyjnym urządzenia głównego pojawi się pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ). Urządzenie główne potwierdzi odbiór sygnału pilota krótkim dźwiękiem. Wybierz ustawienie trybu pracy. ANULOWANIE TRYBU TIMER Naciśnij przycisk TIMER CANCEL (SET/C). Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) na panelu informacyjnym urządzenia głównego zniknie. Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas. Jeżeli został ustawiony włącznik lub wyłącznik czasowy albo program jednogodzinny, przyciskiem TIMER CANCEL można anulować wszystkie ustawienia. ZMIANA USTAWIEŃ CZASU ANULO- WANIE Najpierw anuluj ustawienia operacji sterowanej zegarem, a następnie ustaw je ponownie. POLSKI POŁĄCZONE DZIAŁANIE WŁĄCZNIKA I WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Włącznik i wyłącznik czasowy można wykorzystywać równocześnie. Przykład: Chcesz, żeby klimatyzator wyłączył się o godzinie :00 i wznowił działanie, tak by żądany poziom temperatury pomieszczenia osiągnąć o godzinie 7:00 rano. Podczas pracy klimatyzatora ustaw TI- MER OFF na godzinę :00. Ustaw TIMER ON na godzinę 7:00 rano. Strzałka ( lub ) pomiędzy wskaźnikiem TI- MER ON i wskaźnikiem TIMER OFF wskazuje, który timer zostanie uruchomiony jako pierwszy. Klimatyzator włączy się trochę wcześniej, żeby doprowadzić temperaturę do żądanego poziomu przed upływem ustawionego czasu. PL- Włącznika i wyłącznika czasowego nie można zaprogramować do pracy z różnymi ustawieniami temperatury lub innych ustawień. Jeden timer można zaprogramować tak, żeby rozpoczął swoje działanie wcześniej niż drugi.

TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ KONSERWACJA W tym trybie klimatyzator pracuje z maksymalną mocą, szybko chłodząc lub ogrzewając pomieszczenie. Żeby uruchomić tryb PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ, podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk FULL POWER. Na pilocie pojawi się wskaźnik. Wskaźnik temperatury się wyłączy. Zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ ( ) na urządzeniu zaświeci się. PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka w ścianie lub odciąć dopływ prądu zewnętrznym wyłącznikiem. Wyłącz klimatyzator. Po całkowitym zamknięciu panelu przedniego odczekaj 5 sekund lub więcej i wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem sieciowym. CZYSZCZENIE FILTRÓW (Filtry powietrza należy czyścić regularnie co dwa tygodnie.) Wyłącz klimatyzator. Wyjmij filtry. Unieś osłonę fi ltra. Przesuń filtry nieznacznie do góry, żeby je odblokować. Pociągnij filtry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora. Osłona fi ltra ANULOWANIE Naciśnij ponownie przycisk FULL POWER. Tryb PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ zostanie również anulowany po zmianie trybu pracy lub po wyłączeniu klimatyzatora. Zielony wskaźnik TRYBU PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ ( ) wyłączy się. Podczas pracy w trybie Z PEŁNĄ MOCĄ nie można regulować temperatury ani prędkości wentylatora. 4 5 6 Wyjmij wkładki filtrujące z filtrów powietrza. Wyczyść filtry. Usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Jeśli fi ltry są nadal brudne, należy je wypłukać w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Przed ponowną instalacją należy wysuszyć filtry w zacienionym miejscu. Zainstaluj ponownie wkładki filtrujące. Zainstaluj ponownie filtry. Zainstaluj fi ltry w oryginalnych położeniach. Zamknij osłonę fi ltra. Dociśnij panel w miejscach oznaczonych strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować. PL-

CZYSZCZENIE URZĄDZENIA GŁÓWNEGO I PILOTA Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Żadnego z elementów nie należy bezpośrednio polewać wodą, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie klimatyzatora. Do czyszczenia nie wolno używać gorącej wody, rozcieńczalnika, proszków ani silnych rozpuszczalników. Panel przedni można zdemontować DEMONTAŻ Naciśnij przycisk zwolnienia blokady i otwórz dolną część panelu przedniego. Unieś nieznacznie do góry panel przedni i zdejmij go. Panel przedni KONSERWACJA POSEZONOWA Uruchom klimatyzator w trybie AUTO- MATYCZNEGO OCZYSZCZANIA, żeby dokładnie osuszyć cały mechanizm. Wyłącz klimatyzator i odłącz go od sieci elektrycznej. Wyczyść i zainstaluj ponownie filtry. KONSERWACJA PRZEDSEZONOWA Upewnij się, że filtry powietrza są czyste. Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują otworów wlotowych lub wylotowych. POLSKI MONTAŻ Zaczep obie wypustki na zatrzasku. Na końcach jednostki umieszczone są zatrzaski. Zamknij panel przedni. Dociśnij panel w miejscach oznaczonych strzałkami, żeby go prawidłowo zablokować. Po zamontowaniu sprawdź, czy panel został dokładnie zamknięty. Nieprawidłowo Prawidłowo Wypustka Zatrzask Przycisk zwolnienia blokady WYMIANA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH Wkładki należy regularnie wymieniać co -6 miesięcy Wyjmij filtry powietrza. Wymień wkładki filtrujące. Wyjmij stare wkładki z fi ltrów powietrza. Ułóż nowe wkładki pod zaczepami umieszczonymi na fi ltrach powietrza. Zainstaluj ponownie filtry. Zaczep fi ltra Zabrudzonych wkładek filtrujących nie wolno czyścić wodą w celu ponownego wykorzystania. Nowe wkładki można nabyć u najbliższego sprzedawcy klimatyzatora. Filtr zapasowy: Typ AZ-F900F Usuwanie zużytych filtrów Zużyte filtry należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Tworzywa, z których wykonane są wkładki: Filtr: Polipropylen Rama: Poliester Panel przedni PL-

ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po zmianie trybu pracy. Ma to na celu zabezpieczenie mechanizmów wewnętrznych. Przed ponownym włączeniem klimatyzatora należy odczekać minuty. KLIMATYZATOR NIE OGRZEWA POWIETRZA Urządzenie znajduje się w trybie wstępnego ogrzewania lub odszraniania. PRZYKRE ZAPACHY Przykre zapachy pochodzące z dywanów lub mebli, które zgromadziły się we wnętrzu klimatyzatora, mogą być emitowane z klimatyzatora podczas jego pracy. TRZASKI Podczas pracy z klimatyzatora mogą dochodzić trzaski spowodowane pocieraniem o siebie poszczególnych części klimatyzatora podczas zmian temperatury. SZUM O NISKIM TONIE Taki dźwięk może być emitowany podczas generowania jonów. SZELEST Szelest może być spowodowany przepływem cieczy chłodzącej we wnętrzu urządzenia. SKROPLONA PARA WODNA Podczas pracy w trybach COOL i DRY, w pobliżu otworu wylotowego może się skraplać para wodna w wyniku różnicy pomiędzy temperaturą pomieszczenia a temperaturą powietrza wylatującego z klimatyzatora. Podczas pracy w trybie HEAT, para wodna może wylatywać z urządzenia zewnętrznego podczas odszraniania. JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA NIE PRZESTAJE PRA- COWAĆ Po zatrzymaniu klimatyzatora wentylator jednostki zewnętrznej będzie pracował jeszcze około jednej minuty, żeby ochłodzić urządzenie. Z OTWORÓW ZESPOŁU PLASMACLUSTER EMI- TOWANY JEST SPECYFICZNY ZAPACH Jest to zapach ozonu generowanego w jonizatorze. Stężenie ozonu jest bardzo niewielkie i nie ma ono negatywnego wpływu na zdrowie. Ozon uwalniany do atmosfery bardzo szybko się rozkłada i jego stężenie w pomieszczeniu nie będzie wzrastało. Korzystanie z klimatyzatora typu multisplit JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA NAGRZEWA SIĘ, CHOCIAŻ NIE PRACUJE Taka sytuacja ma miejsce, gdy czynnik chłodzący przepływa przez przewody wyłączonej jednostki chłodzącej, podczas gdy pozostałe jednostki pracują w trybie ogrzewania. JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA NAGRZEWA SIĘ, CHO- CIAŻ TRYB OGRZEWANIA NIE JEST AKTYWNY Naciśnięty został PLASMACLUSTER, gdy jednostka nie działała w trybie klimatyzacji (tzn. nie pracowała w trybie ogrzewania lub chłodzenia) i urządzenie działało w trybie PLASMACLUSTER. W takim przypadku można odnieść wrażenie, że z jednostki wydmuchiwane jest ciepłe powietrze, jeśli jednostki w innych pomieszczeniach będą pracowały w trybie ogrzewania. Wentylator jednostki wewnętrznej zredukuje prędkość, a następnie włączy się lub wyłączy w zależności od temperatury w pomieszczeniu. JEDNOSTKA NIE PRACUJE W ŻĄDANYM TRYBIE Jeśli jedna lub więcej jednostek wewnętrznych pracuje w trybach COOL lub DRY, pozostałe jednostki nie mogą pracować w trybie HEAT. (Po kilku sekundach wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, i wskaźnik temperatury na panelu informacyjnym będzie pokazywał, a wskaźniki OPERATION i TIMER będą pulsowały na zmianę.) Jeśli jedna lub więcej jednostek wewnętrznych pracuje w trybie HEAT, pozostałe jednostki nie mogą pracować w trybie COOL lub DRY. (Po kilku sekundach wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, i wskaźnik temperatury na panelu informacyjnym będzie pokazywał, a wskaźniki OPERATION i TIMER będą pulsowały na zmianę.) JEDNOSTKA NIE WYDMUCHUJE POWIETRZA (tryb PLASMACLUSTER z wyłączonym trybem klimatyzacji, tryb AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA) Inna jednostka lub jednostki przeprowadzają procedurę odszraniania. Jeśli klimatyzator działa nieprawidłowo, przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące punkty. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączone ani nie włączył się bezpiecznik w instalacji elektrycznej. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE SCHŁADZA (LUB NIE OGRZEWA) POMIESZCZENIA W WYSTARCZAJĄ- CYM STOPNIU Sprawdź fi ltry. Jeśli są zanieczyszczone, wyczyść je. Upewnij się, że żadne przedmioty nie blokują otworów wlotowych i wylotowych w urządzeniu zewnętrznym. Upewnij się, że ustawienie termostatu jest prawidłowe. Upewnij się, że okna i drzwi są szczelnie pozamykane. Duża liczba osób w pomieszczeniu może utrudniać doprowadzenie temperatury do żądanego poziomu. Upewnij się, że w pomieszczeniu nie są włączone żadne źródła ciepła. JEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PI- LOTA Upewnij się, że baterie w pilocie są sprawne. Użyj ponownie pilota, kierując jego nadajnik dokładnie w stronę odbiornika sygnału w urządzeniu głównym. Upewnij się, że baterie w pilocie są prawidłowo zainstalowane, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+/-). Jeśli wskaźnik TEMPERATURY pulsuje, należy wezwać serwis. PL-4

DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI ZAKRES DOPUSZCZALNYCH TEMPERATUR PODCZAS PRACY TEMP. W PO- TEMP. ZEWNĘTRZNA MIESZENIU górny limit C 46 C (System mono-split) 4 C (System multi-split) dolny limit C 0 C (System mono-split) C (System multi-split) górny limit 7 C 4 C dolny limit 5 C CHŁO- DZENIE OGRZE- WANIE Wbudowany układ zabezpieczający może wyłączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekroczy dopuszczalny zakres. Na otworze wylotowym może się skraplać para wodna, jeśli urządzenie będzie ciągle pracowało w trybie COOL (chłodzenie) lub DRY (osuszanie), a wilgotność powietrza będzie przekraczała 80 procent. JEŚLI WYSTĄPI PRZERWA W ZASILANIU Opisywany klimatyzator wyposażony jest w pamięć, w której przechowywane są ustawienia trybu pracy w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu zasilania urządzenie automatycznie uruchomi się z ustawieniami, które były aktywne w momencie wystąpienia przerwy nie dotyczy to tylko operacji sterowanych zegarem. Jeśli przed wystąpieniem przerwy w zasilaniu w pamięci klimatyzatora zaprogramowane były operacje sterowane zegarem, po przywróceniu zasilania należy je ustawić ponownie. FUNKCJA WSTĘPNEGO ROZGRZEWANIA Podczas pracy w trybie HEAT (ogrzewanie) wewnętrzny wentylator może się uruchomić dopiero z pewnym opóźnieniem wynoszącym od dwóch do pięciu minut, żeby zapobiec nagłemu wypłynięciu zimnego powietrza z urządzenia. FUNKCJA ODSZRANIANIA Jeśli podczas pracy w trybie HEAT na wymienniku ciepła w urządzeniu zewnętrznym zgromadzi się szron, na 5 do 0 minut włączony zostanie automatyczny odszraniacz, który usunie zgromadzony szron. Podczas odszraniania wewnętrzny i zewnętrzny wentylator nie pracują. Po zakończeniu odszraniania urządzenie automatycznie powróci do pracy w trybie HEAT. EFEKTYWNOŚĆ OGRZEWANIA W urządzeniu zastosowana jest tzw. pompa ciepła, która przenosi ciepło z zewnątrz i uwalnia je w pomieszczeniu. Z tego względu temperatura powietrza na zewnątrz ma znaczny wpływ na efektywność procesu ogrzewania. Jeśli z powodu niskich temperatur efektywność procesu ogrzewania znacznie spada, należy zastosować dodatkowy grzejnik. Ze względu na sposób działania systemu wymuszania obiegu powietrza, rozgrzanie całego pomieszczenia wymaga trochę czasu. POLSKI PL-5

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN