CHIŃSKI. 是的 [shì de] 给你 [Gěi nǐ.] (dosł. Daję ci.) - Proszę (podając coś). 你好 [Nǐ hǎo.] Zwroty podstawowe

Podobne dokumenty
SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy 您好吗?(nín hǎo ma?) Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie

Życie za granicą Zakwaterowanie. polski

Lekcja 4: Pożycz mi, proszę, książkę

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Pan Zhang: Nazywam się Zhang, na imię mam Jianguo. 张先生 : 您好 您是中国人吗? 張先生 : 您好. 您是中國人嗎? Pan Zhang: Dzień dobry (pani). Czy pani jest Chinką?

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

Chiński - podstawy. Tony w języku chińskim. Język chiński dla Ciebie

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

高霞 : 小王! 別走那麼快! 我們已经累得不得了! 高霞 : 小王! 别走那么快! 我们已經累得不得了! Gosia: Xiao Wang! Nie idź tak szybko! Jesteśmy już potwornie zmęczone!

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

请问学生工作有什么限制? Fråga om arbetsbegränsningar för studenter Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? 我需要提供材料原件还是复印件? Fråga om du be

Rozdział 16. W restauracji. Słownictwo. Zdania i wyrażenia. Lekcja 1. Wysłuchaj nagrania i naucz się nowych słówek:

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy za

新 HSK( 四级 ) 词汇 ( 汉语 - 波兰语 ) Nowy Słownik HSK poziom czwarty wersja chińsko-polska

Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信

Checklist- national visa- volunteering activities 志愿服务活动 国别签证申请材料 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa udział w programie wolontariatu europejskiego

Que recommandez-vous? Co by Pan(i) polecił(a)? 询问服务员是否可以推荐一些菜品 Y a-t-il une spécialité Czy de mają la maison Państwo? jakąś spe 询问餐馆是否有招牌菜 Y a-t-il un

Checklist for Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Checklist for Education/Training 申根教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Edukacja/Szkolenie

双人间 ( Shuāng rénjiān.)... pokój dwuosobowy. Camera per due persone 单人间 ( dān rénjiān.) Camera per una persona 人间 ( rénjiān.) Camera per X persone... p

Wydawnictwo Dialog (c) Copyright wersja elektroniczna

Checklist for other purposes 申根其他目的材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Inne

Checklist- national visa- internship 实习 国别签证申请 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Odbycie stażu Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty

Checklist for Individual Tourism 申根个人旅游签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Turystyka

Checklist for Visiting relatives or friends 国别探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Odwiedziny

Checklist for ADS group 申根 ADS 团体签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen ADS

第 卷第 期 电化学! " #$% &' #

Checklist for Business 申根商务签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Schengen- Biznes

Checklist for Work 国别工作签证申请审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Praca

Checklist for Work 国别工作签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa- Praca

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Checklist for Visiting relatives or friends 申根探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Odwiedziny

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Wniosek o otwarcie Podstawowego rachunku płatniczego i Informacje o Kliencie 对私基本账户开户申请书及客户信息表

Checklist- national visa- first and second degree studies or master programme or postgraduate studies

!" #$%&' 科学出版社职教技术出版中心

TRADYCYJNA MEDYCYNA CHIŃSKA SPRINTEM. Chiński Nowy Rok w Tai Chi Studio

Checklist- national visa- Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Słowniczek polsko-chiński

SPIS TREŚCI SPIS SKRÓTÓW... 1 WSTĘP... 3 POMIARY CUNÓW NA CZŁOWIEKU... 5 GŁĘBOKOŚĆ NAKŁUCIA PRZYŻEGANIE LOKALIZACJA PUNKTÓW

U-PHORIA. UMC22 Audiophile 2x2 USB Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifier

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk

版权所有, 未经授权, 禁止使用. 第 1 页 / 共 1

SPIS SKRÓTÓW... 1 WSTĘP... 3 POMIARY CUNÓW NA CZŁOWIEKU

2016 中国品牌商品波兰展. China Brand Show Poland Prezentacja

Część I Program PPH realizowany z wykorzystaniem wyników prac wykonanych w UPRP

国际标准书目著录 (ISBD) (2011 年统一版 )

附录 Aneks: 汉语词条索引 Alfabetyczny indeks haseł 517

DOM 房子 6 POKÓJ DZIENNY/POKÓJ GOŚCINNY 客厅 8 SYPIALNIA 卧室 9 W KUCHNI 厨房 10 ŁAZIENKA I UBIKACJA 浴室与厕所 12 ZWROTY 词句 14

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息

U-PHORIA UMC1820. Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers

1 TCA RFSS. Vivaldi. 1 a d TCA TCA. 1 b Z in = jωl +1 (jωc) + η 0 //Z GP TCA. Ground Plane GP [7] 1 c h < λ 4 TCA. 2.1~9.5 GHz TCA TCA TCA TCA

头盘 /Przystawki / Starters

Andrzej Wiktor RYCERZE / KNIGHTS / 骑士

W numerze. Marzenie mnicha-fotografa. Z Polski nie tylko wódka Międzynarodowe Targi Wyrobów Spożywczych Polagra Food 2014

Rolnictwo na wysokim poziomie

W numerze. Wizyta byłego prezydenta RP w Chinach. Podsumowanie najważniejszych punktów sprawozdania premiera Li Keqianga

POLSKO-CHIŃSKIE RÓŻNICE KULTUROWE

上海市商会月星集团有限公司姓名 : 丁佐宏职务 : 副会长 / 董事局主席地址 : 上海市澳门路 168 号电话 : 传真 : 邮箱 网址 :

COMPENSUS Sp. z o.o. ul. Konstytucji BYTOM POLAND. Tel Fax compensus@compensus.

U`i`j<X>Eeh[eYX>EXj_\[hXb 9 OXigk\;Kdj\hdXb U`i`j<>Pb[

!"#$!" % #!$"!#% #"!&#$! ' %!% & )*! +,-!"./ )6! +,-7".128$%&*9:!"#$%"&!"#$%&'(

Ludzie Bezdomni Tekst Pdf Download ->->->-> DOWNLOAD

Streszczenie pracy doktorskiej pt.

澳洲 自費項目表 ( 供參考 ) 交通時間 成行人數 10 分鐘 1 人 20 分鐘 6 人 浮岩上行程中大堡礁浮岩上 1 人 1 人 AUD 165 於浮台上休息 1 人 AUD 分鐘 4 人 AUD 小時 2 人 AUD 95

förder- und anlagentechnik

METAFORYZACJA W SLANGU CHIŃSKIM 汉语俚语中的比喻

Centrum. Instytut Konfucjusza. Współpracy Polska-Chiny 波兰奥波莱工业大学奥波莱孔子学院. marzec Nr3 (180)

3 谋共同永续发展做合作共赢伙伴 在联合国发展峰会上的讲话 Program wspólnego zrównoważonego rozwoju i budowanie partnerstwa wzajemnie korzystnej współpracy

Anatomiczna lokalizacja punktów akupunktury

W numerze. Dzieła Adama Mickiewicza wracają do Chin. Jedwabny Szlak tylko dla twardzieli. Święte miejsce. Co wiemy o Polsce, co wiemy o Chinach?

6A?< 3A:CD. 0 4:FC. sha=^u. Oj6vjoy HJHI IIIH. V]4lF*1

Strategiczne partnerstwo Polska-Chiny

W swojej pracy doktorskiej pod tytułem Utwory tradycyjnej muzyki chińskiej

W numerze. 18 赤子之心在音乐中相遇 Chińskie spotkanie miłośników Chopina. Nowy wymiar chińsko-polskich relacji

ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收

W numerze. 12 KGHM od kombinatu do globalnego lidera 波兰铜业集团 源自厂矿企业的全球领先者. 60 lat pekińskiej polonistyki Polonistyka w Chinach wczoraj i dziś

Restauracja czynna CODZIENNIE od 12:00 do 22:30

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn,

Permanent Residence Cards (Green Cards)

DIN EN ISO 9001:2015

围绕 波茨坦公告 展开的历史斗争 王少普 [ 关键词 ] 波茨坦公告战后对日处理战后国际秩序 [ 作者简介 ] 王少普, 上海交通大学日本研究中心主任 教授

RESTAURACJA CHIŃSKA HONG KONG ul. Traugutta 104 tel

教育部辦理 107 學年度波蘭政府獎學金甄選報名表

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn, 加深了解的桥梁, 连接友谊的纽带 卷首语 徐坚中国驻波兰大使 塔德乌什 霍米茨基波兰驻中国大使

WELCOME ALL ARE HERE 这里真诚欢迎大家 TODOS ESTAN BIENVENIDOS AQUI WSZYSCY SĄ TUTAJ MILE WIDZIANI RESOURCES

SUNSTAR 微波光电 TEL: FAX: BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB ;(3UR6WDUW 8VHUV*XLGH BBBBBBBBBBBBB

Restauracja czynna CODZIENNIE od 12:00 do 22:30

東歐 自費項目表 ( 供參考 ) 活動時間 ( 約 ) 到達該地區期間進行 15 分鐘 1 小時全團 EUR 25 大小同價景點附近自由活動 30 分鐘 小時 15 分鐘 6 人或以上 小時全團 EUR 60 EUR 50 自由活動

Transkrypt:

CHIŃSKI Zwroty podstawowe 是的 [shì de] 不 [bù] 谢谢 [Xièxie.] - tak - nie - Dziękuję. 不客气 [Bù kèqì.] / 不谢 [Bù xiè.] - Proszę bardzo / Nie ma za co. 请 [Gǐng.] - Proszę (prosząc o coś). 给你 [Gěi nǐ.] (dosł. Daję ci.) - Proszę (podając coś). 你好 [Nǐ hǎo.] 您好 [Nín hǎo.] - Dzień dobry (nieformalnie do jednej osoby) - Dzień dobry (formalnie do jednej osoby) 你们好 [Nǐmen hǎo.] - Dzień dobry (nieformalnie do 2 lub więcej osób) 诸位好 [Zhūwèi hǎo.] - Dzień dobry (formalnie do 2 lub więcej osób) 早上好 [Zǎoshang hǎo.] - Dzień dobry (rano). 再见 [Zàijiàn.] - Do widzenia! 晚上好 [Wǎnshang hǎo.] - Dobry wieczór! 晚安 [Wǎn ān.] 你好 [Nǐ hǎo.] 拜拜 [Bàibai.] 劳驾 [Láojià.] - Dobranoc! - Cześć! - Cześć! Pa! - Przepraszam (np. zaczepiając osobę nieznajomą). 对不起 [Duìbuqǐ.] - Przepraszam. Przykro mi. 入场是免费的 [Rùchǎng shì miǎnfèi de.] - Wstęp jest wolny.

Przedstawianie się 我叫刘志成 [Wǒ jiào Liú Zhìchéng.] - Nazywam się Liu Zhicheng. 我叫 Anna [Wǒ jiào Anna.] - Mam na imię Anna. 你叫什么名字? [Nǐ jiào shénme míngzi?] - Jak się nazywasz? Jak masz na imię? 认识您很高兴 [Rènshi nín hěn gāoxìng.] - Miło mi pana poznać. 你好吗? [Nǐ hǎo ma?] - Jak się masz? 我很好, 谢谢 [Wǒ hěn hǎo, xièxie.] - Dziękuję, mam się dobrze. 我是中国人 [Wǒ shì Zhōngguórén.] - Jestem Chińczykiem. 我是从波兰来的 [Wǒ shì cóng Bōlán lái de.] - Jestem z Polski. 我住在北京 [Wǒ zhù zài Běijīng.] - Mieszkam w Pekinie. 我住在华沙 [Wǒ zhù zài Huáshā.] - Mieszkam w Warszawie. 我 20 岁 [Wǒ 20 suì.] - Mam 20 lat. 我在办公室工作 [Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò.] - Pracuję w biurze. 我当服务员 [Wǒ dāng fúwùyuán.] - Pracuję jako kelner. 我是老师 [Wǒ shì lǎoshī.] - Jestem nauczycielką. Rozmowa 您会说英语吗?[Nín huì shuō yīngyǔ ma?] - Czy mówi pan po angielsku? 您会说汉语吗? [Nín huì shuō hànyǔ ma?] - Czy mówi pan po chińsku?

我只会说一点儿汉语 [Wǒ zhǐ huì shuō yī diǎnr hànyǔ.] - Mówię po chińsku tylko trochę. 请说慢一点儿 [Qǐng shuō màn yī diǎnr.] - Proszę mówić powoli. 您可以写下来吗? [Nín kěyǐ xiě xià lái ma?] - Czy mógłby pan to zapisać? 请再说一遍 [Qǐng zài shuō yī biàn.] - Proszę powtórzyć. 我不懂 [Wǒ bù dǒng.] - Nie rozumiem. 我不知道 [Wǒ bù zhīdào.] - Nie wiem. Zakwaterowanie 旅馆 [lǚguǎn] - hotel 住宿加早餐 [zhùsù jiā zǎocān] - nocleg ze śniadaniem 有房间吗?[Yǒu fángjiān ma?] - Czy są wolne pokoje? 我预订了房间, 我姓 Nowak [Wǒ yùdìng le fángjiān, wǒ xìng Nowak.] - Mam rezerwację na nazwisko Nowak. 我要预定带卫生间的单人房 [Wǒ yào yùdìng dài wèishēngjiān de dānrénfáng.] - Chciałbym zarezerwować jednoosobowy pokój z łazienką. 双人房 [shuāngrénfáng] - pokój dwuosobowy 卫生间 [wèishēngjiān] - łazienka 淋浴间 [línyùjiān] - prysznic 护照 [hùzhào] - paszport Pytanie o drogę 离这儿最近的银行在哪儿?[Lí zhèr zuìjìn de yínháng zài nǎr?] - Gdzie jest najbliższy bank?

这是什么街道?[Zhè shì shénme jiēdào?] - Jaka to ulica? 怎么去城里? [Zěnme qù chéng li?] - Jak się dostać do miasta? 我在找天安门广场 [Wǒ zài zhǎo Tiān ānmén guǎngchǎng.] - Szukam placu Tian anmen. 我不是本地人, 请帮助我 [Wǒ bú shì běndìrén, qǐng bāngzhù wǒ.] - Nie jestem stąd, proszę o pomoc. 离这儿很远 [Lí zhèr hěn yuǎn.] - To jest daleko stąd. 我迷路了 [Wǒ mílù le.] - Zgubiłem się. 你往右拐 [Nǐ wǎng yòu guǎi.] / 你往左 [Nǐ wǎng yòu zhuǎn.] - Skręć w prawo. 你往左拐 [Nǐ wǎng zuǒ guǎi.] / 你往左转 [Nǐ wǎng zuǒ zhuǎn.] - Skręć w lewo. 你直走 [Nǐ zhízǒu.] - Idź prosto. Transport 公共汽车 [gōnggòng qìchē] - autobus 地铁站 [dìtiězhàn] - stacja metra 地铁 [dìtiě] - metro 汽车 [qìchē] 飞机 [fēijī] 火车 [huǒchē] - samochód - samolot - pociąg 出租汽车 [chūzūqìchē] - taksówka 飞机场 [fēijīchǎng] - port lotniczy 火车站 [huǒchēzhàn] - stacja kolejowa

车站 [chēzhàn] 商店 [shāngdiàn] 加油站 [jiāyóuzhàn] 行李 [xíngli] - przystanek autobusowy - sklep - stacja benzynowa - bagaż 存包处 [cúnbāochù] - przechowalnia bagażu 旅游咨询处 [lǚyóu zīxúnchù] - punkt informacji turystycznej 出发 [chūfā] 起飞 [qǐfēi] 晚点 [wǎndiǎn] 到达 [dàodá] 到达 [dàodá] - odjazd - odlot - opóźnienie - przyjazd - przylot Kupowanie biletu 在哪儿可以买车票?[Zài nǎr kěyǐ mǎi chēpiào?] - Gdzie mogę kupić bilety? 我要买去北京的票 [Wǒ yào mǎi qù Běijīng de piào.] - Chciałbym kupić bilet do Pekinu. 单程票 [dānchéngpiào] - bilet w jedną stronę 往返票 [wǎngfǎnpiào] - bilet powrotny Kłopoty z samochodem 我的汽车坏了 [Wǒ de qìchē huài le.] - Mój samochód się popsuł. Pieniądze, płatności

现金 [xiànjīn] - gotówka 信用卡 [xìnyòngkǎ] - karta kredytowa 自动取款机 [zìdòng qǔkuǎnjī] - bankomat 银行 [yínháng] - bank 最近的自动取款机在哪儿? Zuìjìn de zìdòng qǔkuǎnjī zài nǎr? - Gdzie jest najbliższy bankomat? 我只有信用卡 [Wǒ zhǐ yǒu xìnyòngkǎ.] - Mam tylko kartę kredytową. 这件衣服多少钱?[Zhè jiàn yīfu duōshao qián?] - Ile to kosztuje? 我要结账 [Wǒ yào jiézhàng.] - Poproszę rachunek. 我丢了钱 [Wǒ diū le qián.] - Zgubiłem pieniądze. Czas, dni i liczebniki 现在几点?[Xiànzài jǐdiǎn?] - Która jest godzina? 这趟火车几点开?[Zhè tàng huǒchē jǐdiǎn kāi?] - O której godzinie odjeżdża ten pociąg? 什么时候 [shénme shíhou] - Kiedy? 今天 明天 昨天 [jīntiān] - dzisiaj [míngtiān] - jutro [zuótiān] - wczoraj 五点 [Wǔ diǎn.] - Jest piąta. 下午六点十分 [Xiàwǔ liù diǎn shí fēn.] - Jest 18.10. 星期一 [xīngqīyī] - poniedziałek 星期二 [xīngqī èr] - wtorek

星期三 [xīngqīsān] - środa 星期四 [xīngqīsì] - czwartek 星期五 [xīngqīwǔ] - piątek 星期六 [xīngqīliù] - sobota 星期天 [xīngqītiān] / 星期日 [xīngqīrì] - niedziela 一 [yī] - 1 二 [èr] / 两 [liǎng] - 2 (m.in. przy klasyfikatorach) 三 [sān] - 3 四 [sì] - 4 五 [wǔ] - 5 六 [liù] - 6 七 [qī] - 7 八 [bā] - 8 九 [jiǔ] - 9 十 [shí] - 10 十一 [shíyī] - 11 十二 [shí èr] - 12 二十 [èrshí] - 20 三十 [sānshí] - 30 五十 [wǔshí] - 50 一百 [yībǎi] - 100

一千 [yīqiān] - 1000 Jedzenie, restauracja 饭馆儿 菜单 [fànguǎnr] - restauracja [càidān] - jadłospis 您要点菜吗?[Nín yào diǎncài ma?] - Czy mogę przyjąć zamówienie? 我要蔬菜炒米饭 [Wǒ yào shūcài chǎo mǐfàn.] - Poproszę ryż smażony z warzywami. 我要一杯茶 [Wǒ yào yī bēi chá.] - Poproszę herbatę. 很好吃 [Hěn hǎo chī.] - Bardzo smaczne. 请慢用 [Qǐng màn yòng.] - Smacznego! 干杯 [Gānbēi.] - Na zdrowie! (toast) 小费 [xiǎofèi] - napiwek 刀子 [dāozi] - nóż 叉子 [chāzi] - widelec 盘子 [pánzi] - talerz 土豆 [tǔdòu] - ziemniak 米饭 [mǐfàn] - ryż 鸡肉 [jīròu] - kurczak 猪肉 [zhūròu] - wieprzowina 牛 [niúròu] - wołowina 蔬菜 [shūcài] - warzywa

水果 [shuǐguǒ] - owoce 汤 [tāng] - zupa 甜品 [tiánpǐn] - deser 水 [shuǐ] - woda 咖啡 [kāfēi] - kawa 茶 [chá] - herbata 盐 [yán] - sól 胡椒 [hújiāo] - pieprz 啤酒 [píjiǔ] - piwo Zdrowie, wypadki losowe 我需要医生 [Wǒ xūyào yīshēng.] - Potrzebuję lekarza. 附近有医生吗?[Fùjìn yǒu yīshēng ma?] - Czy jest w pobliżu lekarz? 我不舒服 [Wǒ bù shūfu.] - Źle się czuję. 我肚子疼 [Wǒ dùzi téng.] - Boli mnie brzuch. 我发烧 [Wǒ fāshāo.] - Mam gorączkę. 我需要帮助 [Wǒ xūyào bāngzhù.] - Potrzebuję pomocy. 医院 [yīyuàn] - szpital 药店 [yàodiàn] - apteka 药 [yào] - lekarstwo 请叫警察 [Qǐng jiào jǐngchá.] - Proszę wezwać policję! 我的证件被偷了 [Wǒ de zhèngjiàn bèi tōu le.] - Skradziono mi dokumenty.

我东西被偷了 [Wǒ dōngxi bèi tōu le.] - Zostałem okradziony. 着火了 [Zháohuǒ le.] - Pali się! Inne przydatne zwroty 您可以给我们拍一张照片吗?[Nín kěyǐ gěi wǒmen pāi yī zhāng zhàopiàn ma?] - Czy mógłby pan nam zrobić zdjęcie? 我想租汽车 [Wǒ xiǎng zū qìchē.] - Chciałbym wypożyczyć samochód. 明天的天气预报怎么样?[Míngtiān de tiānqì yùbào zěnmeyàng?] - Jaka jest prognoza pogody na jutro? Kolory: 黑色 hēisè czarny 白色 báisè biały 绿色 lǜsè - zielony 黄色 huángsè żółty 蓝色 lánsè niebieski 红色 hóngsè - czerwony 紫色 zǐsè fioletowy 灰色 huīsè szary 棕色 zōngsè - brązowy 橙色 chéngsè pomarańczowy Części ciała

头 tóu głowa 眼睛 yǎnjing oko 鼻子 bízi nos 耳朵 ěrduo ucho 嘴巴 zuǐba usta 手 shǒu - ręka 手臂 shǒubì ramię 腿 tuǐ noga 脚 jiǎo stopa 肚子 dùzi brzuch Jedzenie 牛肉 niú ròu wołowina 猪肉 zhū ròu - wieprzowina 鸡肉 jī ròu kurczak 鱼 ü ryba 虾子 xiā zi - krewetki 龙虾 lóng xiā homar 蔬采 shū cài warzywa 饭 fàn - ryż 面 miàn - makaron chiński 汤 tāng zupa

Zaimki osobowe Liczba pojedyncza Liczba mnoga 我 wǒ ja 我们 wǒmen my 你 nǐ ty 你们 nǐmen wy 他 tā on 他们 tāmen oni 她 tā ona 她们 tāmen one 它 tā ono 它们 tāmen one