Obszar nauk humanistycznych

Podobne dokumenty
Rodzaj zajęć dydaktycznych. 1. Drugi język słowiański ćwiczenia F zal Seminarium wyższe seminarium F zal

Wiedza. Efekty kształcenia dla specjalności: filologia angielska z językiem niemieckim

Program kształcenia na studiach wyższych

Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Językoznawstwo, literaturoznawstwo

Program kształcenia na studiach wyższych

Program kształcenia na studiach wyższych

Program kształcenia na studiach wyższych

Neofilologia Specjalność: Filologia germańska. Obszar nauk humanistycznych. Językoznawstwo, literaturoznawstwo

Językoznawstwo, literaturoznawstwo

Program kształcenia na studiach wyższych

Program studiów. Obszar nauk humanistycznych. Językoznawstwo, literaturoznawstwo. Studia pierwszego stopnia Profil ogólnoakademicki Studia stacjonarne

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.

Neofilologia Specjalność: filologia germańska z językiem angielskim. Obszar nauk humanistycznych. Językoznawstwo, literaturoznawstwo

Rodzaj zajęć dydaktycznych. Zob. opis modułu. Zob. opis. Zob. opis modułu z grupy A. modułu. Zob. opis modułu. Zob. opis modułu

Program kształcenia na studiach wyższych

Program kształcenia na studiach wyższych

Efekty uczenia się filologia francuska I stopień

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

Program kształcenia na studiach wyższych

Program kształcenia na kierunku kulturoznawstwo na Wydziale Filologicznym. Nazwa Wydziału. Nazwa kierunku studiów

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.

Program kształcenia na studiach wyższych

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO. Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.)

Językoznawstwo, literaturoznawstwo

PROGRAM KSZTAŁCENIA kierunek: NEOFILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ORIENTALNA - ARABISTYKA I stopień

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

Program kształcenia na studiach wyższych Wydział Filologiczny Neofilologia Specjalność: filologia germańska z językiem angielskim

Neofilologia Specjalność: Filologia germańska. Obszar nauk humanistycznych. Językoznawstwo, literaturoznawstwo

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r.

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

EFEKTY UCZENIA SIĘ STUDIA I STOPNIA FILOLOGIA PORTUGALSKA PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA PORTUGALSKIEGO. WIEDZA - Student:

EFEKTY UCZENIA SIĘ STUDIA I STOPNIA FILOLOGIA WŁOSKA PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO. WIEDZA - Student:

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

UCHWAŁA Nr./2013 Senatu Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Sączu z dnia 21 czerwca 2013 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych

Wydział Studiów Międzynarodowych i Politycznych UJ

obszar nauk humanistycznych językoznawstwo, literaturoznawstwo studia drugiego stopnia profil ogólnoakademicki studia stacjonarne

Efekty kształcenia dla przedmiotów z zakresu kultura/cywilizacja

Załącznik nr 5. kierunkowe efekty kształceniaopis

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Zarządzenie nr 68 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 18 czerwca 2015 roku

WSTĘP DO LITERATUROZNAWSTWA. Wiedza

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

EFEKTY KSZTAŁCENIA. kierunek filologia polska poziom kształcenia studia pierwszego stopnia. profil ogólnoakademicki

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie

EFEKTY UCZENIA SIĘ STUDIA I STOPNIA FILOLOGIA HISZPAŃSKA PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO. WIEDZA - absolwent zna i rozumie:

Uchwała nr 28/II/2013 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 27 lutego 2013 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017. kod programu studiów. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

Dokumentacja związana z programem studiów na kierunku FILOZOFIA prowadzonym na Wydziale Filozofii Chrześcijańskiej. Filozofia WF-FI-N-2

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

FILOZOFIA I STOPIEŃ. Dokumentacja związana z programem studiów na kierunku FILOZOFIA prowadzonym na Wydziale Filozofii Chrześcijańskiej

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

UNIWERSYTET ZIELONOGÓRSKI WYDZIAŁ MATEMATYKI, INFORMATYKI I EKONOMETRII PROGRAM STUDIÓW STACJONARNYCH. poziom: drugi stopień profil: ogólnoakademicki

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

Uchwała Rady Wydziału Filozoficznego z dn w sprawie programu studiów doktoranckich na Wydziale Filozoficznym

Załącznik do Zarządzenia Nr 72/2013 z dnia 31 grudnia 2013 r.

Dokumentacja związana z programem studiów na kierunku FILOZOFIA prowadzonym na Wydziale Filozofii Chrześcijańskiej. Filozofia WF-FI-N-1

Nazwa kierunku studiów i kod programu według USOS Filologia WH-F-FW-1 WH-F-FK-1. Poziom kształcenia. Studia pierwszego stopnia. Profil kształcenia

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA PROGRAM STUDIÓW. studia trzciegostopnia DOKTORANCKIE W ZAKRESIE ARCHEOLOGII

Kierunek: Historia Dokumentacja dotycząca opisu efektów kształcenia dla programu kształcenia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/13. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

Zarządzenie nr 12 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 15 lutego 2012 roku

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r. Wydział Fizyki Astronomii i Informatyki Stosowanej/ Wydział Chemii

Program kształcenia na studiach wyższych profil ogólnoakademicki. Specjalność: filologia germańska z językiem angielskim Obszar nauk humanistycznych

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH II STOPNIA NA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA

P r o g r a m s t u d i ó w. Ogólna charakterystyka studiów. Wydział Nauk Historycznych. studia drugiego stopnia. ogólnoakademicki

Transkrypt:

NFSl_program_ksztalcenia_II_stopien Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r Program na studiac c, kierunek neofilologia, specjalność filologia słowiańska, stacjonarne studia II stopnia Nazwa Wydziału Nazwa kierunku studiów Określenie obszaru /obszarów, z któryc został wyodrębniony kierunek studiów, dla którego tworzony jest program Określenie dziedzin nauki lub sztuki oraz dyscyplin naukowyc lub artystycznyc, do któryc odnoszą się efekty Poziom Profil Forma studiów Język Kierownik studiów na danym kierunku lub inna odpowiedzialna osoba Tytuł zawodowy uzyskiwany przez absolwenta Możliwości dalszego Ogólne cele na kierunku studiów o określonym poziomie i profilu Wydział Filologiczny Neofilologia, specjalność filologia słowiańska Obszar nauk umanistycznyc Językoznawstwo, literaturoznawstwo Studia drugiego stopnia Profil ogólnoakademicki Studia stacjonarne Studia prowadzone częściowo w języku polskim i częściowo w jednym z następującyc języków: bułgarskim, corwackim, czeskim, słowackim lub serbskim (w zależności od realizowanego ); opcjonalnie niektóre przedmioty mogą być prowadzone w języku macedońskim i słoweńskim Dr ab Władysław Witalisz Magister Studia III stopnia oraz studia podyplomowe o carakterze umanistycznym a Wykształcenie kompetencji językowyc odpowiednic do poziomu studiów; b Przekazanie pogłębionej wiedzy o strukturze jednego z następującyc języków: bułgarskiego, corwackiego, czeskiego, słowackiego lub serbskiego (w zależności od realizowanego ); c Przekazanie pogłębionej wiedzy z zakresu językoznawstwa słowiańskiego lub literaturoznawstwa słowiańskiego (w zależności od realizowanego );

Związek na kierunku studiów o określonym poziomie i profilu z misją i strategią uczelni Różnice w stosunku do innyc programów o podobnie zdefiniowanyc celac i efektac prowadzonyc na d Wykształcenie zaawansowanyc umiejętności przekładowyc; e Wykształcenie zaawansowanyc umiejętności filologicznyc w zakresie analizy i interpretacji tekstu, tworzenia tekstu pisanego i mówionego; f Wykształcenie umiejętności krytycznego myślenia, wiązania ze sobą faktów oraz wyciągania wniosków z posiadanyc danyc; g Wykształcenie wielopłaszczyznowej kultury umanistycznej Zob program kierunku Nie istnieją podobne programy uczelni Możliwości zatrudnienia a ekspert do spraw kultury jednego następującyc krajów: Bułgarii, Corwacji, Czec, Słowacji lub Serbii (w zależności od realizowanego ) w różnyc instytucjac: przede wszystkim kulturalnyc, po zdobyciu dodatkowyc kwalifikacji także gospodarczyc lub politycznyc; b wykwalifikowany pracownik szeroko pojętego sektora kultury i mediów; c tłumacz tekstów pisanyc i ustnyc ; d tłumacz tekstów specjalistycznyc, a po zdaniu egzaminu państwowego tłumacz przysięgły; e nauczyciel jednego z następującyc języków: bułgarskiego, corwackiego, czeskiego, słowackiego lub serbskiego (w zależności od realizowanego ) w placówkac oświatowyc niewymagającyc uprawnień nauczycielskic Wymagania wstępne Zasady rekrutacji Liczba punktów konieczna do uzyskania kwalifikacji Część programu realizowana w postaci zajęć wymagającyc bezpośredniego udziału nauczycieli akademickic i studentów Łączna liczba punktów, którą student musi uzyskać na zajęciac wymagającyc bezpośredniego udziału nauczycieli akademickic i Ukończone studia I stopnia i spełnienie warunków rekrutacji ttps://wwwerkujedupl/studia/1864/1/s 120 Nie mniej niż 50%, zgodnie z ucwałą Senatu UJ nr 2/I z dn 25 stycznia 2012 roku Nie mniej niż 60, zgodnie z ucwałą Senatu UJ nr 2/I z dn 25 stycznia 2012 roku

studentów Łączna liczba punktów, którą student musi uzyskać w ramac zajęć z zakresu nauk podstawowyc, do któryc odnoszą się efekty dla określonego kierunku, poziomu i profilu Łączna liczba punktów, którą student musi uzyskać w ramac zajęć o carakterze praktycznym, w tym zajęć laboratoryjnyc i projektowyc Minimalna liczba punktów, którą student musi uzyskać realizując moduły oferowane na zajęciac ogólnouczelnianyc lub na innym kierunku studiów Minimalna liczba punktów, którą student musi uzyskać na zajęciac z wycowania fizycznego Liczba semestrów Opis zakładanyc efektów Plan studiów Sylabusy poszczególnyc modułów uwzględniające metody weryfikacji efektów osiąganyc przez studentów Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk w przypadku, gdy program przewiduje praktyki Wymogi związane z ukończeniem studiów (praca dyplomowa/egzamin dyplomowy/inne) Inne dokumenty 65 0 Ocrona własności intelektualnej 1 0 4 semestry Zob zał nr 2: szczegółowe efekty specjalności Zob zał nr 3: plan studiów specjalności Zob zał nr 4: sylabusy specjalności na dany rok akademicki - Praca dyplomowa i egzamin dyplomowy a sposób wykorzystania wzorców międzynarodowyc Wzorce międzynarodowe są wykorzystywane podczas opracowywania planu studiów i w procesie dzięki współpracy Instytutu Filologii Słowiańskiej z wieloma zagranicznymi ośrodkami akademickimi, które prowadzą studia slawistyczne oraz ośrodkami metodycznymi w Bułgarii, Corwacji, Czecac, Słowacji i Serbii, min Катедра Български език като чужд, Международен българистичен център, Croaticum - Centar za rvatski kao

Matryca efektów dla programu na określonym poziomie i profilu drugi i strani jezik; Riječka kroatistička škola - Centar za učenje rvatskoga kao drugoga ili stranog jezika pri Odsjeku za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Rijeci, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýcovy České republiky, Dům zaraničníc služeb; Karlova univerzita v Praze: Ústav jazykové a odborné přípravy, Studia Academica Slovaca Centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk Konsultacje dotyczące kwestii programu studiów i podniesienia jakości są prowadzone min podczas wyjazdów kadry akademickiej w ramac programu Erasmus b udokumentowanie (dla studiów stacjonarnyc), że co najmniej połowa programu jest realizowana w postaci zajęć wymagającyc bezpośredniego udziału nauczycieli akademickic Zob plan studiów specjalności c udokumentowanie, że program studiów umożliwia studentowi wybór modułów w wymiarze nie mniejszym niż 30% punktów Zob plan studiów specjalności; d sposób współdziałania z interesariuszami zewnętrznymi Instytut Filologii Słowiańskiej korzysta z konsultacji Państwowej Komisji Egzaminacyjnej przy Ministerstwie Sprawiedliwości, przede wszystkim w zakresie opracowywania programu zajęć przekładowyc oraz efektów pod kątem wykonywania pracy tłumacza W zakresie opracowywania programu studiów wykorzystywane są również sugestie Polskic Instytutów Kultury w Pradze, Bratysławie i Sofii oraz niektóryc firm zatrudniającyc absolwentów W przygotowaniu ankieta dotycząca zadowolenia pracodawców z absolwentów Instytutu Filologii Słowiańskiej Zob zał nr 5 do programu specjalności

NFSl_efekty_ksztalcenia_II_stopien Załącznik nr 2 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r Opis zakładanyc efektów specjalności filologia słowiańska w odniesieniu do efektów dla kierunku neofilologia, stacjonarne studia II stopnia nazwa kierunku studiów: neofilologia specjalność: filologia słowiańska poziom : studia II stopnia obszar nauk umanistycznyc forma: studia stacjonarne profil : ogólnoakademicki UWAGA: Na kierunku neofilologia, specjalność filologia słowiańska w całym cyklu prowadzone jest nauczanie w zakresie następującyc modułów specjalizacyjnyc: filologia bułgarska w zakresie translatoryki, filologia corwacka w zakresie translatoryki, filologia czeska w zakresie translatoryki, filologia słowacka w zakresie translatoryki, filologia serbska w zakresie translatoryki Ponadto student jest zobowiązany do wyboru jednego z dwóc modułów specjalizacyjnyc: językoznawstwo słowiańskie, literaturoznawstwo słowiańskie Symbol efektu specjalności Opis efektu Wiedza Odniesienie do symbolu kierunkowego efektu NFSl2A_W01 NFSl2A_W02 NFSl2A_W03 NFSl2A_W04 NFSl2A_W05 ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii w systemie nauk umanistycznyc oraz o specyfice przedmiotowej i metodologicznej kierunku neofilologia oraz specjalności filologia słowiańska ma pogłębioną i uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w wybranyc subdyscyplinac filologii: literaturoznawstwa lub językoznawstwa (w zależności od realizowanego ) ma pogłębioną i uporządkowaną wiedzę z zakresu specjalności filologia słowiańska ma świadomość kompleksowej natury języka, jego złożoności i istorycznej zmienności oraz wiedzę na temat kompetencji semiolingwistycznej ma pogłębioną wiedzę o powiązaniac filologii słowiańskiej z innymi dyscyplinami naukowymi w obszarze nauk umanistycznyc NF2A_W01 NF2A_W02 NF2A_W03 NF2A_W04 NF2A_W05

NFSl2A_W06 NFSl2A_W07 NFSl2A_W08 NFSl2A_W09 NFSl2A_U01 ma pogłębioną wiedzę o wybranyc kierunkac rozwoju i osiągnięciac w ramac subdyscyplin specjalności filologia słowiańska: językoznawstwa słowiańskiego lub literaturoznawstwa słowiańskiego (w zależności od realizowanego ) ma pogłębioną wiedzę o wybranyc metodac analiz, interpretacji i wartościowania tekstów kultury w zakresie filologii słowiańskiej zna i rozumie pojęcia i zasady ocrony własności intelektualnej oraz prawa autorskiego ma wiedzę o instytucjac kultury i orientację we współczesnym życiu kulturalnym jednego z krajów: Bułgarii, Corwacji, Czec, Słowacji, Serbii (w zależności od realizowanego ) Umiejętności wykazuje się odpowiednią praktyczną i teoretyczną znajomością jednego z następującyc języków: bułgarskiego, corwackiego, czeskiego, słowackiego lub serbskiego na poziomie C2 według standardów ESOKJ (w zależności od realizowanego ) NF2A_W06 NF2A_W07 NF2A_W08 NF2A_W09 NF2A_U01 NFSl2A_U02 NFSl2A_U03 NFSl2A_U04 NFSl2A_U05 posiada umiejętności językowe na poziomie B1 (według standardów ESOKJ) w zakresie dodatkowego języka słowiańskiego posiada umiejętność przygotowania w języku polskim i w jednym z następującyc języków: bułgarskim, corwackim, czeskim, słowackim lub serbskim (w zależności od realizowanego ) różnyc prac pisemnyc o carakterze ogólnym i specjalistycznym, odnoszącyc się do różnyc dziedzin życia i kultury (w tym również prac mającyc znamiona tekstu naukowego) potrafi samodzielnie przygotować i przedstawić różne wystąpienie ustne w języku polskim i w jednym z następującyc języków: bułgarskim, corwackim, czeskim, słowackim lub serbskim (w zależności od realizowanego ) na wybrany temat z wykorzystaniem literatury przedmiotu potrafi dokonać poprawnego przekładu tekstu pisemnego i ustnego o carakterze ogólnym i specjalistycznym z języka polskiego na jeden z następującyc języków: bułgarski, corwacki, czeski, słowacki lub serbski oraz z jednego z następującyc języków: bułgarskiego, corwackiego, czeskiego, słowackiego lub serbskiego na język polski (w zależności od realizowanego ) NF2A_U02 NF2A_U03 NF2A_U04 NF2A_U05

NFSl2A_U06 NFSl2A_U07 NFSl2A_U08 NFSl2A_U09 potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje, wykorzystując różne źródła polskie i obcojęzyczne oraz formułować krytyczne sądy potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności badawcze w zakresie realizowanego potrafi w sposób krytyczny formułować, analizować i syntetyzować problemy badawcze w zakresie realizowanego, kierując się wskazówkami opiekuna naukowego, dobrać adekwatne metody i narzędzia pozwalające na rozwiązanie tyc problemów i dokonać prezentacji opracowanyc zagadnień przy wykorzystaniu różnyc form i metod przy rozwiązywaniu problemów w zakresie realizowanego, potrafi integrować wiedzę właściwą dla różnyc dyscyplin umanistycznyc NFSl2A_U10 potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów kultury oraz przeprowadzić ic pogłębioną analizę i interpretację, z zastosowaniem zróżnicowanyc metod w celu określenia ic znaczeń, miejsca w procesie istoryczno-kulturowym i oddziaływania społecznego NFSl2A_U11 NFSl2A_U12 posiada umiejętność merytorycznego argumentowania z wykorzystaniem poglądów innyc autorów oraz formułowania i syntetyzowania wniosków wykorzystując różnorodne tecniki komunikacyjne potrafi porozumiewać się i dyskutować w różnyc gremiac na temat dziedzin nauki studiowanyc w ramac kierunku neofilologia oraz specjalności filologia słowiańska NF2A_U06 NF2A_U07 NF2A_U08 NF2A_U09 NF2A_U10 NF2A_U11 NF2A_U12 NFSl2A_K01 NFSl2A_K02 Kompetencje społeczne rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role NF2A_K01 NF2A_K02 NFSl2A_K03 potrafi określić priorytety przy realizacji określonego zadania NF2A_K03 NFSl2A_K04 NFSl2A_K05 NFSl2A_K06 rozumie konieczność przestrzegania etyki swojego zawodu i kieruje się jej zasadami ma świadomość wartości dziedzictwa kulturowego w jego różnorodności i działa na rzecz jego zacowania uczestniczy w życiu kulturalnym, korzystając z różnyc mediów i różnyc jego form oraz interesuje się nowymi zjawiskami w kulturze NF2A_K04 NF2A_K05 NF2A_K06

NFSl_plan_studiow_II_stopien Załącznik nr 3 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r Plan studiów na kierunku studiów c neofilologia, specjalność filologia słowiańska stacjonarne studia II stopnia I ROK I semestr: Nazwa O/F 1 forma zaliczeni a 2 1 Drugi język słowiański ćwiczenia F zal 30 3 (do wyboru: rosyjski, słoweński, macedoński) 2 Seminarium wyższe seminarium F zal 30 6 3 Opcja - F ZO 30 2 4 Przedmioty z zakresu z Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis grupy A 5 Przedmioty z zakresu z grupy B Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY A Moduł specjalizacyjny: literaturoznawstwo słowiańskie Nazwa przedmiotu z zakresu 1 Teoria literatury konwersatoriu O zal 30 3 m 2 Literatury słowiańskie na tle literatury europejskiej, cz 1 wykład O egz 30 3 1 2 O przedmiot obowiązkowy do danego semestru/roku studiów; F przedmiot fakultatywny (wolnego wyboru lub do wyboru z grupy zajęć) Legenda: zal zaliczenie; egz egzamin; ZO zaliczenie na ocenę

Moduł specjalizacyjny: językoznawstwo słowiańskie Nazwa przedmiotu z zakresu 1 Językoznawstwo ogólne wykład O zal 30 3 2 Gramatyka porównawcza języków słowiańskic, cz 1 wykład O egz 30 3 Nazwa przedmiotu z zakresu bułgarskiego kurs I: specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY B Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Nazwa przedmiotu z zakresu corwackiego kurs I: specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie translatoryki O/F forma liczba godzin punkty ćwiczenia O zal 60 6

Nazwa przedmiotu z zakresu czeskiego kurs I: specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Nazwa przedmiotu z zakresu słowackiego kurs I: specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie translatoryki Nazwa przedmiotu z zakresu ćwiczenia O zal 60 6 serbskiego - kurs I: 2 Tłumaczenia tekstów

specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Łączna liczba godzin: 270 Łączna liczba punktów : 29 II semestr: Nazwa 1 Drugi język słowiański ćwiczenia F zal 30 3 (do wyboru: rosyjski, słoweński, macedoński) 2 Seminarium wyższe seminarium F zal 30 7 3 Opcja - F ZO 30 2 4 Przedmioty z zakresu z Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis grupy A 5 Przedmioty z zakresu z grupy B Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY A Moduł specjalizacyjny: literaturoznawstwo słowiańskie Nazwa przedmiotu z zakresu 1 Teoria literatury konwersatoriu O egz 30 4 m 2 Literatury słowiańskie na tle literatury europejskiej, cz 2 wykład O egz 30 3

Moduł specjalizacyjny: językoznawstwo słowiańskie Nazwa przedmiotu z zakresu 1 Językoznawstwo ogólne wykład O egz 30 4 2 Gramatyka porównawcza języków słowiańskic, cz 2 wykład O egz 30 3 Nazwa przedmiotu z zakresu bułgarskiego kurs I: specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY B Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie translatoryki ćwiczenia O egz 60 6 Nazwa przedmiotu z zakresu corwackiego kurs I: specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie translatoryki ćwiczenia O egz 60 6

Nazwa przedmiotu z zakresu czeskiego kurs I: specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie translatoryki ćwiczenia O egz 60 6 Nazwa przedmiotu z zakresu słowackiego kurs I: specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie translatoryki ćwiczenia O egz 60 6 Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie translatoryki Nazwa przedmiotu z zakresu ćwiczenia O egz 60 6 serbskiego kurs I:

specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) Łączna liczba godzin: 270 Łączna liczba punktów : 31 II ROK STUDIÓW III semestr: Nazwa 1 Drugi język słowiański ćwiczenia F egz 30 4 (do wyboru: rosyjski, słoweński, macedoński) 2 Seminarium seminarium F zal 30 6 magisterskie 3 Wykład monograficzny wykład F ZO/egz 30 4 4 Ocrona własności - O zal - 1 intelektualnej 5 Przedmioty z zakresu Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie translatoryki Nazwa przedmiotu w ramac bułgarskiego kurs II: specjalistycznyc ćwiczenia O zal 60 6

(prawnyc i ekonomicznyc) Nazwa przedmiotu w ramac corwackiego kurs II: specjalistycznyc (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Nazwa przedmiotu w ramac czeskiego kurs II: specjalistycznyc (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6

Nazwa przedmiotu w ramac słowackiego kurs II: specjalistycznyc (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Nazwa przedmiotu w ramac serbskiego kurs II: specjalistycznyc (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie translatoryki ćwiczenia O zal 60 6 Łączna liczba godzin: 210 Łączna liczba punktów : 29

IV semestr: Nazwa 1 Seminarium magisterskie 2 Wykład monograficzny w języku obcym 3 Przedmioty z zakresu seminarium F zal 3 30 20 wykład F ZO / egz 30 4 Zob opis O Zob opis Zob opis Zob opis Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie translatoryki Nazwa ćwiczenia O egz 30 4 bułgarskiego kurs II: literackic Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie translatoryki Nazwa ćwiczenia O egz 30 4 corwackiego kurs II: literackic 3 Warunkiem uzyskania z seminarium oraz 20 punktów jest przygotowanie i złożenie pracy magisterskiej oraz przygotowanie do egzaminu magisterskiego

Nazwa czeskiego kurs II: literackic Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie translatoryki ćwiczenia O egz 30 4 Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie translatoryki Nazwa ćwiczenia O egz 30 4 słowackiego kurs II: literackic Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie translatoryki Nazwa ćwiczenia O egz 30 4 serbskiego kurs II: literackic Łączna liczba godzin: 120 Łączna liczba punktów : 31