Oximo WireFree Battery

Podobne dokumenty
Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

Oximo 40 WireFree RTS

Pergola io Instrukcja instalacji Ref A_PL

ELIXO 500 3S io PL Instrukcja obsługi

somfy.com Dexxo Pro io Instrukcja obsługi E

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

Integrated DC RTS RECEIVER DC RTS RECEIVER. Instrukcja montażu i obsługi

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Instrukcja instalacji

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

V100 PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Ref A

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

CONTROL BOX 3S RTS. Instrukcja montażu D811860_PL

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Altus 50 RTS / 60 RTS

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Oximo RTS. Instrukcja instalacji i obsługi. Ref A

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Sunis indoor WireFree RTS

J5 HTM Instrukcja

Sunilus io / Sunilus screen io

Blokada parkingowa na pilota

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

Prasy hydrauliczne typu CFK

Oximo 50 S Auto io Przewodnik instalatora Ref A

inteo Centralis Receiver RTS

Sunea Screen 40 io PL INSTRUKCJA

Instrumenty finansowania eksportu

Irismo Wirefree. FI KÄYTTÖOHJE SV BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA RU РУКОВОДСТВО HU ÚTMUTATÓ CS NÁVOD ZH 说明 AR تاميلعتلا

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altea RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Landenklassement

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Instrukcja instalacji

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Instrukcja użytkowania kontrolera ZWPS3

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

SUNEA CSI RTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Instrukcja montażu i użytkowania kontrolera ZWK1

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

Instrukcja instalacji

Instrukcja i-r Light Sensor

Tonnes % of reserves 1 United States 8 133,5 74,2% 2 Germany 3 377,9 68,1% 3 IMF 2 814,0 4 Italy 2 451,8 67,2% 5 France 2 435,8 63,9% 6 China 1 842,6

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

BES External Signaling Devices

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Kontroler temperatury Nr produktu

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

LEVIXO RTS PL Instrukcja montażu

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Instrukcja użytkowania kontrolera ZWP15

PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA I PRZETWARZANIA

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

Radio rowerowe BR 28

Instrukcja obsługi (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu)

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

Szafka sterownicza typu ABS CP

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Przenośny alarm do drzwi / okien

V500 PL INSTRUKCJA MONTAŻU - MONITOR Ref : A_PL

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

Zatrudnianie cudzoziemców

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Instrukcja montażu i użytkowania modułu adaptacyjnego ZWMA

PRN1 / PRN 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN 1 PRN 2 !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Sterownik napędów 4AC

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radiowy czytnik linii papilarnych. Instrukcja montażu i obsługi A_PL

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Smart DRIVE Controller

Transkrypt:

Ref. 5060624A www.somfy.com Oximo WireFree Battery Instrukcja instalacji i obsługi

Spis treści Oximo WireFree Battery 1. Wprowadzenie 2 2. Zasady bezpieczeństwa 2 2.1 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 2 2.2 Zalecenia bezpieczeństwa 2 3. Instalacja 2 3.1 Przygotowanie 2 3.2 Instalacja akumulatora 2 4. Okablowanie 4 5. Uruchomienie 5 5.1 Pierwsze ładowanie 5 5.2 Aktywacja/deaktywacja napędu 5 6. Użytkowanie i regulacja 5 6.1 Ładowanie akumulatora 5 6.2 Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem akumulatora 6 6.3 Konserwacja 6 7. Porady 7 7.1 Problem z Oximo WireFree Battery? 7 7.2 Zastąpienie zgubionego lub zniszczonego pilota lub czujnika 7 7.3 Przywrócenie ustawień fabrycznych 8 7.4 Ponowne ładowanie akumulatora 8 7.5 Wymiana akumulatora 8 8. Dane techniczne 9 1. Wprowadzenie Oximo WireFree Battery jest akumulatorem, używanym do gromadzenia energii elektrycznej wytwarzanej przez panel Oximo WireFree Solar Panel, dla zasilania napędu Oximo 40 DC RTS. Te 3 komponenty razem tworzą zestaw roletowy Oximo 40 WireFree RTS. Oximo WireFree Battery jest nazywany w dalszej części instrukcji "akumulatorem". 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Przed rozpoczęciem instalowania i użytkowania zestawu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. To urządzenie Somfy musi być zainstalowane przez specjalistę z zakresu napędów i dla którego ta instrukcja jest przeznaczona. Instalator powinien działać zgodnie z bieżącymi normami, a także ustaleniami prawnymi obowiązującymi w danym kraju. Instalator powinien również przekazać użytkownikowi informacje dotyczące eksploatacji i konserwacji urządzenia. Każde zastosowanie wykraczające poza zakres określony przez Somfy oznacza niezgodność i w takim przypadku gwarancja nie ma zastosowania. Jeżeli sprzęt jest użytkowany poza zakresem określonym przez Somfy, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe szkody i uszkodzenia. Nigdy nie rozpoczynać instalacji bez sprawdzenia kompatybilności produktu z dołączonymi akcesoriami. 2.2 Zalecenia bezpieczeństwa 1) Nie otwierać i nie dziurawić akumulatora. 2) Nie wrzucać akumulatora do ognia. Grozi wybuchem! 3) Nie wrzucać akumulatora do śmieci. Proszę dostarczyć akumulator do punktu zapewniającego prawidłową utylizację urządzenia. 4) Nie zanurzać akumulatora w płynie! 3. Instalacja 3.1 Przygotowanie 3.1.1 Umiejscowienie akumulatora Trzy elementy, napęd, panel, akumulator, wchodzące w skład zestawu Oximo 40 WireFree RTS muszą być zainstalowane po tej samej stronie rolety. Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 2

Somfy zaleca instalowanie wszystkich elementów zestawu po LEWEJ stronie napędu. Tylko taki montaż umożliwi w przyszłości doinstalowanie drugiego panelu słonecznego. Oximo WireFree Battery musi być instalowany w miejscu zabezpieczonym przed opadami. Może być zamontowany obok rolety (1), za roletą (2) lub 1 2 pod obudową rolety, wewnątrz obudowy (3), pod ramą okienną lub w narożniku ściany (4): wybór miejsca zależy od typu i konfiguracji danej rolety. Uwaga! Dla celów konserwacyjnych musi być stały dostęp do akumulatora niezależnie od położenia rolety ( naciskanie przycisku PROG, ładowanie lub wymiana akumulatora). Nie zamykać akumulatora w obudowie wodoszczelnej. W przypadku montażu innego niż poziomo, koniec z kablem musi być położony wyżej. Akumulator nie może być zainstalowany bliżej niż 1 metr od źródła ognia. 3.1.2 Naładowanie akumulatora przed montażem Przed uruchomieniem akumulator powinien być w pełni naładowany za pomocą zewnętrznej ładowarki Somfy. Naładowanie akumulatora powinno być wykonane przed zainstalowaniem akumulatora, patrz sekcja 5.1. OK 3.2 Instalacja akumulatora Uwaga! Nie uszkodzić przewodów podczas instalacji. Wygładzić krawędzie wszystkich wywierconych otworów. 3.2.1 Montaż z użyciem wkrętów Somfy zaleca, dla solidnego umocowania, użycie wkrętów podczas montażu akumulatora. 1) W przypadku instalowania akumulatora poza obudową rolety, należy wykonać w obudowie otwór na przeprowadzenie przewodów: - wyciąć półokrągły otwór, zaczynający się od krawędzi, o wymiarach 10 na 15 mm, jak na rysunku 1. 2) Usunąć plastykową osłonkę z obu końców akumulatora: - Delikatnie usunąć podkładki z tylnej części akumulatora. - Wysunąć osłony z prowadnic. 3) Wywiercić 3 otwory Ø 3,2 mm, do umocowania akumulatora, jak na rysunku 3. 4) Przykręcić akumulator używając Ø 3 mm wkrętów z wypukłym łbem. 5) Założyć plastykowe osłony na końce akumulatora: - Wsunąć osłony do prowadnic. - Nacisnąć osłony aż do zatrzaśnięcia się ich w prowadnicach. Założyć podkładki zabezpieczające. 1 2 ø 10 mm 15 mm 3 18 mm 4 10 mm 5 478.5 mm 2 mm ø 3 mm 6 3 Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved.

6) Przeprowadzić przez wycięty otwór przewody od akumulatora do wnętrza osłony rolety: - Jeżeli akumulator jest montowany wewnątrz obudowy rolety. - Przeprowadzić przewód od akumulatora do końcowej części osłony, przed jej zamknięciem. - Jeżeli akumulator jest montowany poza obudową rolety: - Przeprowadzić przewody przez otwór wykonany w tylnej części obudowy. - Użyć przelotki kablowej lub przelotki z przecięciem, aby umożliwić montaż bez konieczności demontowania złączy. Upewnić się, że miejsce przeprowadzenia przewodów jest szczelne. 3.2.2 Montaż z użyciem kleju Somfy nie zaleca mocowania poprzez klejenie, szczególnie na nierównych i porowatych powierzchniach jak tynk, beton czy drewno. Temperatura otoczenia podczas klejenia musi być w przedziale między 20 C a 38 C. Uwaga! Dokładnie wyczyścić wybrane miejsce montażu mieszaniną alkoholu izopropylowego i wody w stosunku 50/50 lub rozpuszczalnikiem na bazie heptanu. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podczas pracy z rozpuszczalnikiem. 1) W przypadku instalowania akumulatora poza obudową rolety, należy wykonać w obudowie otwór na przeprowadzenie przewodów: - wyciąć półokrągły otwór, zaczynający się od krawędzi, o wymiarach 10 na 15 mm, jak na rysunku 1. 1 2) Usunąć folię ochronną z warstwy klejącej na spodzie akumulatora. 3) Docisnąć akumulator do przygotowanej powierzchni montażu. 4) Doprowadzić przewody akumulatora do wnętrza obudowy rolety: - a) Jeżeli akumulator jest zamontowany wewnątrz osłony: - Przeprowadzić przewód akumulatora do końcowej części obudowy, przed jej zamknięciem. - b) Jeżeli akumulator jest zamontowany poza obudową: - Przeprowadzić przewody przez otwór wycięty w tylnej części obudowy. - Użyć przelotki kablowej lub przelotki z przecięciem, aby umożliwić montaż bez konieczności demontowania złączy. Upewnić się, że miejsce przeprowadzenia przewodów jest szczelne. 3 ø 10 mm 15 mm 2 4 b 4. Okablowanie Uwaga! Przewody i złącza muszą być zabezpieczone przed ruchomymi częściami rolety. Somfy zaleca umieszczenie złaczy wewnątrz obudowy rolety, w poblizu miejsca mocowania przewodów. 1) Połączyć panel słoneczny 2-stykowym złączem (lub z użyciem rozgałęzionego przewodu Y dla montażu dwóch paneli) do złącza akumulatora (A). patrz Oximo WireFree Solar Panel. 1 A Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 4

2) Podłączenie 4 stykowego wtyku Oximo 40 DC RTS do złącza akumulatora (B). patrz Oximo 40 WireFree RTS. Uwaga! Nigdy nie doprowadzać do zwarcia między B stykami akumulatora. Grozi to pożarem lub wybuchem. 5. Uruchomienie 5.1 Pierwsze ładowanie Przed uruchomieniem akumulator powinien być w pełni naładowany z użyciem zewnętrznej ładowarki Somfy (ładowarki ma w zestawie). Uwaga! Zabronione jest używanie innej ładowarki. Nie przekraczać maksymalnego czasu ładowania wynoszącego 3,5 godziny. patrz Oximo WireFree Power Supply. 2 5.2 Aktywacja/deaktywacja napędu Napęd Oximo 40 DC RTS może być deaktywowany naciśnięciem przycisku PROG na akumulatorze, na czas transportu, dłuższych okresów składowania lub podczas uruchamiania w pobliżu innego napędu RTS. Ogranicza to rozładowanie akumulatora i zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem napędu. Deaktywacja jest możliwa po okablowaniu zestawu. Aktywacja lub deaktywacja napędu: 1) Usunąć plastykową osłonę akumulatora po stronie przewodu dla uzyskania dostępu do przycisku PROG. 1 2) Nacisnąć przycisk PROG na krócej niż 1 sekundę. a) Jeżeli roleta poruszy sie w jednym kierunku, a po sekundzie w przeciwnym: Napęd został deaktywowany: roleta nie będzie reagować na żadne sygnały wysyłane przez pilota lub dołączony czujnik. b) Jeżeli roleta wykona krótki ruch w górę i w dół. Napęd został aktywowany: roleta będzie się poruszać zgodnie z sygnałami wysyłanymi przez pilota i przez dołączony czujnik. 3) Zainstalować plastykową osłonę akumulatora. b Uwaga: Po zainstalowaniu rolety, użyć pilota dla sterowania roletą, dla upewnienia się, że napęd reaguje, czyli że jest aktywowany. 2 a lub 1 sec. PROG. < 1 sec. 6. Użytkowanie i regulacja 6.1 Ładowanie akumulatora Po zainstalowaniu i uruchomieniu zestawu Oximo 40 Wirefree RTS, akumulator będzie ładowany energią elektryczną wytworzoną przez panel słoneczny: - Energia elektryczna wytworzona w panelu jest magazynowana w akumulatorze zestawu. 5 Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved.

6.2 Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem akumulatora Przy każdym poleceniu wykonania ruchu przez napęd, automatycznie jest mierzone napięcie akumulatora, dla sprawdzenia, czy nie jest ono poniżej 10 V. - Dla napięcia akumulatora powyżej 11.5 V: napęd działa normalnie. - Dla napięcia z przedziału 10 V do 11,5 V: - Przy naciśnięciu przycisku pilota Góra, roleta zatrzyma się zaraz po rozpoczęciu ruchu. - Przy naciśnięciu przycisku Dół lub STOP/my, roleta nie dokończy zaleconej operacji, lecz wykona tylko dwa krótkie ruchy w tym samym kierunku. Takie reakcje rolety świadczą o niskim napięciu akumulatora. - Jeżeli napięcie jest niższe niż 10V - Roleta nie będzie poruszać się. Panel słoneczny spowoduje ładowanie akumulatora, napięcie wzrośnie powyżej 12 V i napęd będzie poprawnie działać. Akumulator może zostać naładowany również za pomocą zewnętrznej ładowarki Somfy, patrz następna sekcja. > 11.5 V OK 10 V < < 11.5 V < 10 V Uwaga! Nigdy nie zostawiać akumulatora rozładowanego. 6.3 Konserwacja Żywotność Oximo WireFree Battery wynosi od 3 do 5 lat. - Jeżeli napęd zachowuje się nieprawidłowo, jak opisano w poprzedniej sekcji i pomimo okresu mocnego oświetlenia panelu słonecznego nie zaczyna działać prawidłowo: należy naładować akumulator zewnętrzną ładowarką Somfy: patrz sekcja 7.4. - Jeżeli opisana sytuacja się powtarza w okresie pierwszych 3 lat użytkowania: jeden panel słoneczny nie jest w stanie dobrze naładować akumulatora: Sprawdzić zalecaną, dla danej instalacji, ilość paneli i w razie potrzeby doinstalować drugi panel. patrz Oximo WireFree Solar Panel. - Jeżeli opisana sytuacja powtarza się po upływie trzech lat użytkowania: wymienić akumulator: patrz sekcja 7.5. Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 6

7. Porady 7.1 Problem z Oximo WireFree Battery? Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązania Roleta nie porusza się. Błędne okablowanie. Napęd jest deaktywowany. Akumulator jest rozładowany. Sprawdzić okablowanie i poprawić je w razie potrzeby. Aktywować napęd używając przycisku PROG akumulatora. Poczekać, aż panel naładuje akumulator lub naładować go za pomocą ładowarki. Roleta, przy próbie podniesienia, szybko zatrzymuje się. Roleta wykonuje dwa krótkie ruchy w tym samym kierunku przy naciskaniu przycisku Dół lub STOP/my. Akumulator wymaga kilkukrotnego ładowania zewnętrzną ładowarką w ciągu roku Jeden z elementów (napęd, panel akumulator, pilot,...) nie działa. Akumulator jest rozładowany. Akumulator jest częściowo rozładowany Jeden panel nie wystarcza do naładowanie akumulatora Panel słoneczny jest uszkodzony lub zniszczony. patrz w odpowiedniej instrukcji. Poczekać, aż panel naładuje akumulator, lub użyć zewnętrznej ładowarki. Sprawdzić zalecana liczbę paneli dla danej instalacji i w razie potrzeby doinstalować jeszcze jeden, patrz instrukcja Oximo WireFree Solar Panel. Wymienić panel, patrz instrukcja Oximo WireFree Solar Panel. Akumulator z upływem czasu stracił swoją zdolność gromadzenia energii. Wymiana akumulatora. 7.2 Zastąpienie zgubionego lub uszkodzonego pilota lub czujnika RTS. Uwaga! Ta procedura wykasuje z pamięci napędu wszystkie piloty i wszystkie czujniki. Nie ulegną skasowaniu pozostałe ustawienia, jak pozycja komfortowa i krańcówki. 1) Trzymać wciśnięty przycisk PROG akumulatora przez okres 7 do 12 sekund. W tym czasie napęd wykona DWA krótkie ruchy góra-doł. Wszystkie piloty i czujniki RTS zostały zapomniane. - Programowanie pierwszego pilota RTS: 2) Ponownie wcisnąć przycisk PROG akumulatora do czasu wykonania przez roletę krótkiego ruchu góra-dół: Napęd jest w trybie programowania. 3) Nacisnąć na pilocie przycisk PROG, do momentu wykonania przez roletę krótkiego ruchu góra-doł: Pilot RTS został zaprogramowany do napędu. - Dodanie kolejnego pilota lub czujnika RTS: patrz Oximo 40 WireFree RTS. 1 7 sec. < PROG. < 12 sec. 2 PROG. 3 PROG. 7 Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved.

7.3 Przywrócenie ustawień fabrycznych Uwaga! Ta procedura kasuje z pamięci napędu wszystkie piloty i czujniki RTS, jak również wszystkie ustawienia krańcówek, kierunek obrotów i pozycję komfortową. - Nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk PROG akumulatora przez ponad 12 sekund. W tym czasie roleta wykona w kilku sekundowych odstępach trzy krótkie ruchy góra-dół. Przywrócone jest fabryczne ustawienie napędu. Zapomniane zostały wszystkie piloty i czujniki, jak również wszystkie wykonane ustawienia (krańcówki, kierunek obrotów, pozycja komfortowa). - Całkowite wyresetowanie Oximo 40 WireFree RTS: patrz Oximo 40 WireFree RTS. 7.4 Doładowanie akumulatora W przypadku znacznego rozładowania się Oximo WireFree Battery, isnieje możliwość naladowania akumulatora z użyciem zewnętrznej ładowarki Somfy (Oximo WireFree Power Supply, nie ma jej w zestawie ) Uwaga! Zabronione jest używanie innej ładowarki. Nie przekraczać maksymalnego czasu ładowania wynoszącego 3,5 godziny. Nie doładowywać akumulatora częściej niż 2 razy w roku. patrz Oximo WireFree Power Supply. PROG. > 12 sec. my 7.5 Wymiana akumulatora Akumulator musi wymieniać specjalista i tylko na identyczny model. Nigdy nie wyrzucać akumulatora razem z innymi domowymi odpadkami. Proszę oddać akumulator do specjalnych punktów zapewniających prawidłową utylizację. - Odłączyć akumulator od napędu i panelu. - Usunąć przewody z obudowy rolety. 1) Jeżeli akumulator jest przykręcony do wspornika: a) Zdjąć plastykowe osłony z obu końców akumulatora: - delikatnie zdjąć podkładki z tylnej części akumulatora. - Przesuwać osłony wzdłuż prowadnic aż do zdjęcia ich ze wspornika.. b) Odkręcić 3 wkręty i usunąć akumulator. 2) Jeżeli akumulator jest przyklejony do wspornika: a) Przeciągnąć cienkie ostrze pomiędzy akumulatorem a wspornikiem, dla odcięcia akumulatora od warstwy kleju. b) Odkleić akumulator. c) Usunąć resztki kleju ze wspornika. 1 a 1 b 2 a 2 b 2 c - Dla zainstalowanie nowego akumulatora wykonać instalacje według opisu w sekcji 3. Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 8

8. Dane techniczne Typ: NiMH Napięcie zasilania:12 VDC Pojemność: 2,2 Ah. Stopień ochrony: IP X4. Zakres temperatur pracy: - 20 do + 70 C. Maksymalny czas ładowania: 3,5 godzin. Częstość ładowania: maksymalnie 2 razy rocznie. Maksymalny czas przechowywania (przed pierwszym ładowaniem): 6 miesięcy w temp. 20 C. Po tym okresie istnieje ryzyko, że bateria będzie całkowicie rozładowana. 9 Copyright 2009 Somfy SAS. All rights reserved.

Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230-01/2009 Firma Somfy zapewnia, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.somfy.com/ce. Obiekty graficzne nie są elementem wiążącym umowy. Do użytkowania w Unii Europejskiej, Szwajcarii i Norwegii. Argentina: Somfy Argentina Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Australia: Somfy PTY LTD Tel: +61 (2) 8845 7200 Austria: Somfy GesmbH Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08-0 Belgium: Somfy Belux Tel: +32 (0) 2 712 07 70 Brasil: Somfy Brasil Ltda Tel: +55 11 3695 3585 Canada: Somfy ULC Tel: +1 (0) 905 564 6446 China: Somfy China Co. Ltd Tel: +8621 (0) 6280 9660 Croatia : Somfy Predstavni tvo Tel: +385 (0) 51 502 640 Cyprus : Somfy Middle East Tel: +357(0) 25 34 55 40 Czech Republic: Somfy, spol. s.r.o. Tel: (+420) 296 372 486-7 Denmark: Somfy Nordic Danmark Tel: +45 65 32 57 93 Export: Somfy Export Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76 Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53 Finland: Somfy Nordic AB Finland Tel: +358 (0)9 57 130 230 Fax: +358 (0)9 57 130 231 Oddziały Somfy France : Somfy France Tel. : +33 (0) 820 374 374 Germany: Somfy GmbH Tel: +49 (0) 7472 930 0 Greece: Somfy Hellas S.A. Tel: +30 210 6146768 Hong Kong: Somfy Co. Ltd Tel: +852 (0) 2523 6339 Hungary : Somfy Kft Tel: +36 1814 5120 India: Somfy India PVT Ltd Tel : +(91) 11 4165 9176 Indonesia: Somfy Jakarta Tel: +(62) 21 719 3620 Iran: Somfy Iran Tel: +98-217-7951036 Israel: Sisa Home Automation Ltd Tel: +972 (0) 3 952 55 54 Italy: Somfy Italia s.r.l Tel: +39-024847181 Japan: Somfy KK Tel: +81 (0)45 481 6800 Jordan: Somfy Jordan Tel: +962-6-5821615 Kingdom of Saudi Arabia: Somfy Saoudi Riyadh : Tel: +966 1 47 23 020 Tel: +966 1 47 23 203 Jeddah : Tel: +966 2 69 83 353 Kuwait: Somfy Kuwait Tel: +965 4348906 Lebanon: Somfy Lebanon Tel: +961 (0) 1 391 224 Malaisia: Somfy Malaisia Tel:+60 (0) 3 228 74743 Mexico: Somfy Mexico SA de CV Tel: 52 (55) 4777 7770 Morocco: Somfy Maroc Tel: +212-22443500 Netherlands: Somfy BV Tel: +31 (0) 23 55 44 900 Norway: Somfy Nordic Norge Tel: +47 41 57 66 39 Poland: Somfy SP Z.O.O. Tel: +48 (22) 50 95 300 Portugal: Somfy Portugal Tel. +351 229 396 840 Romania: Somfy SRL Tel.: +40 - (0)368-444 081 Russia: Somfy LLC. Tel: +7 495 781 47 72 Serbia: Somfy Predstavni tvo Tel: 00381 (0)25 841 510 Singapore: Somfy PTE Ltd Tel: +65 (0) 6383 3855 Slovak republic: Somfy, spol. s r.o. Tel: +421 337 718 638 Tel: +421 905 455 259 South Korea: Somfy JOO Tel: +82 (0) 2594 4331 Spain: Somfy Espana SA Tel: +34 (0) 934 800 900 Sweden: Somfy Nordic AB Tel: +46 (0)40 16 59 00 Switzerland: Somfy A.G. - Tel: +41 (0) 44 838 40 30 Syria: Somfy Syria Tel: +963-9-55580700 Taïwan: Somfy Development and Taiwan Branch Tel: +886 (0) 2 8509 8934 Thailand: Bangkok Regional Office Tel: +66 (0) 2714 3170 Tunisia: Somfy Tunisia Tel: +216-98303603 Turkey: Somfy TurkeyMah., Tel: +90 (0) 216 651 30 15 United Arab Emirates: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 32 808 United Kingdom: Somfy Limited Tel: +44 (0) 113 391 3030 United States: Somfy Systems Tel: +1 (0) 609 395 1300