PL KLUCZ PNEUMATYCZNY KĄTOWY 74L516
1 7 1 8 7 5 3 2 6 4 6 PL Narzędzie pneumatyczne 1 2 3 4 5 6 7 8 szybkozłącze wąż pneumatyczny naolejacz regulator ciśnienia filtr/odwadniacz zawór odcinający kompresor GB Air tool quick coupler pneumatic hose lubricator pressure regulator filter/water trap cut-off valve air compressor RU Пневмоинструмент UA Пневмоінструмент быстросъемные муфты муфта швидкороз ємна пневмошланг маслораспылитель регулятор давления шланг пневматичний оливорозпилювач регулятор тиску фільтр фильтр/обезвоживатель запорный клапан компрессор відрізний клапан/кран компресор HU Szerszám gyorscsatlakozó levegőcső olajozó nyomásszabályzó szűrő / víztelenítő elzárószelep kompresszor RO Scula pneumatică conector rapid furtunul pneumatic gresorul regulatorul presiunii filtrul/de evacuarea apei robinetul de închidere compresorul LT Pneumatinis įrankis greito jungimo jungtis pneumatinė žarna tepalo talpykla slėgio reguliatorius filtras arba nusausinimas sklendė kompresorius LV Pneimatiskais instruments EE Pneumaatiline tööriist ātri noņemamās uzmavas pneimatiskā šļūtene eļļas izsmidzinātājs spiediena regulators filtrs/ atūdeņotājs slēgvārsts kompresors kiirühendusliidesed õhuvoolik õlitaja rõhu regulaator filter/dehüdraator eraldusventiil kompressor SK Pneumatické náradie rýchlospojka pneumatická hadica olejovač regulátor tlaku filter/odvodňovač zatvárací ventil kompresor SI Pnevmatsko orodje hitri spoji pnevmatska cev lubrikator regulator pritiska filter/odvodnica prekinitveni ventil kompresor GR Πνευματικό εργαλείο σύνδεσμοι ταχείας αποσύνδεσης σωλήνας αέρος λιπαντήρας ρυθμιστής πίεσης φίλτρο/μηχανισμός αποστράγγισης βαλβίδα διακοπής συμπιεστής αέρος - 3 -
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PNEUMATYCZNY KLUCZ 1/2 74L510 TOPEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. Komandytowa UWAGA: PRZED INSTALACJĄ, OBSŁUGĄ, SERWISOWANIEM LUB NAPRAWĄ NARZĘDZIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE. PRZECHOWYWAĆ DOKUMENT W BEZPIECZNYM, ŁATWO DOSTĘPNYM MIEJSCU. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I BEZPIECZEŃSTWA PRACY Ostrzeżenie! Tekst instrukcji należy trzymać w bezpiecznym miejscu, do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. 1. Należy przeczytać całą instrukcję przed przystąpieniem do użytkowania klucza. Wszyscy użytkownicy muszą być w pełni nauczeni posługiwania się kluczem. Wszelkie prace obsługowe przy urzdzeniu i jej naprawy powinny być wykonywane przez personel przeszkolony. 2. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się czy zajmowana postawa ciała jest stabilna, czy nogi mają pewne podparcie. 3. Do naprawy trzeba stosować wyłącznie części oryginalne. 4. Regularnie trzeba sprawdzać wszelkie przewody giętkie i złącza, czy nie ma śladów zużycia. Szybkozłącza należy stosować wyłącznie w sposób zalecany. Nie wolno przenosić klucza wiszącego na przewodzie. Nie wolno przekraczać maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia powietrza na zasilaniu klucza. 5. Przy pracy stosować środki ochrony osobistej, zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie. 6. Jeśli powstanie podejrzenie, że klucz nie działa właściwie, natychmiast należy zaprzestać jej użytkowania i narzędzie przekazać do obsługi lub naprawy. W przypadku zaniku zasilania trzeba natychmiast 7. zwolnić przycisk spustowy klucza. 8. Do smarowania należy stosować wyłącznie olej zalecany przez producenta narzędzia. 9. Nazbyt wysokie ciśnienie drastycznie obniża trwałość narzędzia. 10. Klucz należy podłączyć do sieci sprężonego powietrza za pośrednictwem odpowiednich złącz i przewodu giętkiego oraz przy użyciu zestawu filtra powietrza, regulatora przepływu powietrza oraz naolejacza. 11. Nazbyt niskie ciśnienie powietrza obniża wydajność działania narzędzia. 12. Zaleca się stosowanie ochronników słuchu. 13. Narzędzie nie powinno być stosowane w atmosferze grożącej eksplozją, o ile nie zostało specjalnie skonstruowane do pracy w takich warunkach. 14. Niewłaściwa postawa przy pracy uniemożliwia odpowiednią koncentrację, na wypadek niespodziewanych ruchów narzędzia. 15. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów kluczu, narzędzie należy odłączyć od zasilania sprężonym powietrzem. 16. Uważać, aby nie zostać uderzonym poruszającym się przewodem giętkim, doprowadzającym sprężone powietrze. Przeznaczenie narzędzia Klucz jest przeznaczony do zakręcania i odkręcania złączy gwintowanych w zakresie podanym przez producenta. Powinien być używany tylko z nasadkami kwadratowymi, żeńskimi 1/2 odpowiedniego typu. Należy używać wyłącznie nasadek do zastosowań udarowych. Dozwolone jest stosowanie odpowiednich przedłużek, złączy uniwersalnych oraz adapterów pomiędzy kwadratowym trzpieniem klucza udarowego a kwadratową nasadką. Bez skonsultowania się z producentem lub autoryzowanym dostawcą nie używać narzędzia do celów innych niż określono. Może to być niebezpieczne. Nigdy nie używać klucza udarowego jako młotka, aby przemieścić lub wyprostować nieprawidłowo skręcone połączenie gwintowane. Nigdy nie podejmować prób modyfikacji narzędzia, aby umożliwić inne zastosowania. Nigdy nie modyfikować narzędzia nawet w zakresie przewidzianych zastosowań jako wkrętaka do nakrętek. Stanowisko pracy Narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ręcznego. Zalecane jest używanie narzędzia tylko wtedy, gdy można stać na pewnym podłożu. Można przyjąć inną pozycję ciała podczas używania narzędzia, ale operator musi zadbać o przyjęcie bezpiecznej pozycji, zapewnienie mocnego uchwytu i pewnego podłoża. Konieczne jest uwzględnienie możliwości wstecznego ruchu narzędzia, aby uniknąć przygniecenia ręki lub ciała. Stosowany wąż powinien mieć długość około 30-4 -
cm. Nie należy łączyć narzędzia z układem zasilania powietrzem, w którym nie ma łatwo dostępnego i łatwego w obsłudze zaworu odcinającego. Powietrze zasilające powinno być naolejone. Mocno zalecane jest stosowanie układu filtra-regulatoranaolejacza, jaki pokazano na rysunku 1. Pozwala to na zasilanie narzędzia czystym, naolejonym powietrzem o odpowiednim ciśnieniu. Szczegółowe informacje o tym wyposażeniu można uzyskać u dostawcy. Jeśli taki układ nie jest stosowany, narzędzie należy smarować ręcznie. Wtedy konieczne jest wyłączenie zasilania powietrzem i upuszczenie ciśnienia z układu poprzez wciśnięcie spustu narzędzia. Następnie należy odłączyć obwód powietrza i wlać do wlotu powietrza (6) łyżeczkę (5ml) odpowiedniego oleju do narzędzi pneumatycznych, najlepiej ze środkiem przeciwkorozyjnym. Kolejnym krokiem jest podłączenie zasilania powietrzem i praca narzędziem na wolnych obrotach przez kilka sekund, aby pozwolić na rozprowadzenie oleju. Jeśli narzędzie jest często używane, pracuje powoli lub można zaobserwować spadek mocy, należy je smarować codziennie. Podczas smarowania konieczne jest utrzymanie w czystości filtra we wlocie powietrza. Ciśnienie zasilania pracującego narzędzia powinno wynosić 90 psi (6,3 bara). Narzędzie może pracować przy niższym i wyższym ciśnieniu. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze to 100 psi (7,0 bar). Przy niższym ciśnieniu zasilania narzędzie będzie charakteryzować niższa moc wyjściowa, niż przy ustawieniu ciśnienia powietrza 90 psi. Zwiększenie ciśnienia spowoduje większą moc wyjściową. Można w ten sposób, zmieniając ciśnienie zasilania, doprowadzić do zbyt słabego lub zbyt mocnego zakręcenia elementu złącznego. Po zmianie ciśnienia konieczna jest ponowna ocena ustawienia regulatora i zastosowania. Zaleca się, aby siłę połączenia zespołu gwintowanego sprawdzać za pomocą odpowiedniego wyposażenia pomiarowego. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania odpadów. Uruchomienie Zasilanie powietrzem Powietrze zasilające powinno być czyste i naolejone, pod ciśnieniem 90 psi (6,3 bara) przy obciążeniu narzędziem pracującym przy całkowicie wciśniętym spuście i całkowicie otwartym regulatorze przepływu. Można stosować węże tylko o zalecanej średnicy i długości. Zaleca się podłączenie narzędzia do zasilania powietrzem tak, jak pokazano na rysunku. Nie łączyć szybkozłączek bezpośrednio do narzędzia, należy zastosować wąż separujący o długości około 30cm. Nie należy łączyć narzędzia z układem powietrza, w którym nie ma łatwo dostępnego i łatwego w obsłudze zaworu odcinającego. Powietrze zasilające powinno być naolejone. Mocno zalecane jest stosowanie układu filtra-regulatoranaolejacza, jaki pokazano na rysunku. Pozwala to na zasilanie narzędzia czystym, naolejonym powietrzem o prawidłowym ciśnieniu. Szczegółowe informacje o tym wyposażeniu można uzyskać u dostawcy. Jeśli taki układ nie jest stosowany, narzędzie należy smarować ręcznie. Konieczne jest wyłączenie zasilania powietrzem i upuszczenie ciśnienia z układu poprzez wciśnięcie spustu narzędzia. Następnie należy odłączyć obwód powietrza i wlać do wlotu powietrza (08) łyżeczkę (5ml) odpowiedniego oleju do narzędzi pneumatycznych, najlepiej ze środkiem przeciwkorozyjnym. Kolejnym krokiem jest podłączenie zasilania powietrzem i praca narzędziem na wolnych obrotach przez kilka sekund, aby pozwolić na rozprowadzenie oleju. Jeśli narzędzie jest często używane, pracuje powoli lub można zaobserwować spadek mocy, należy je smarować codziennie. Podczas smarowania konieczne jest utrzymanie w czystości filtra we wlocie powietrza. Ciśnienie zasilania pracującego narzędzia powinno wynosić 90 psi (6,3 bara). Przy niższym ciśnieniu zasilania narzędzie będzie charakteryzować niższa moc wyjściowa, niż przy ustawieniu ciśnienia powietrza 90 psi. Zwiększenie ciśnienia spowoduje większą moc wyjściową. Można w ten sposób, zmieniając ciśnienie zasilania, doprowadzić do zbyt słabego lub zbyt mocnego zakręcenia elementu złącznego. Po zmianie ciśnienia konieczna jest ponowna ocena ustawienia regulatora i zastosowania. Zaleca się, aby siłę połączenia zespołu gwintowanego sprawdzać za pomocą odpowiedniego wyposażenia pomiarowego. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania odpadów. Instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji Jakość pracy klucza udarowego w odpowiednich warunkach roboczych jest zależna od trzech głównych czynników. a) Wejściowego ciśnienia powietrza. b) Czasu pracy klucza przy połączeniu. Zwykle praca przy jednym złączu o średniej sile skręcenia zajmuje od 3 do 5 sekund. c) Ustawienia regulatora przy określonym złączu, przy danym ciśnieniu i danym czasie pracy. - 5 -
Mocno zalecane jest stosowanie zewnętrznego regulatora ciśnienia w układzie filtr-regulatornaolejacz do regulacji ciśnienia zasilania powietrzem. Ciśnienie można wtedy zmieniać i kontrolować w ten sposób nacisk wymagany przy określonym złączu gwintowanym. Nie istnieje żaden niezawodny i powtarzalny sposób regulacji ciśnienia do zastosowań z kluczem udarowym tego typu. Regulatora można jednakże używać do regulacji momentu do przybliżonej siły zaciskającej znanego połączenia gwintowanego. Aby ustawić określony moment w narzędziu, należy wybrać nakrętkę lub śrubę o znanej sile zaciśnięcia i rozmiarze, skoku gwintu i warunkach jego zaciśnięcia identycznych jak w połączeniu roboczym. Włączyć niskie ustawienie regulatora, przyłożyć klucz do nakrętki i stopniowo zwiększać siłę (otwierać regulator, aby pozwolić na przepływ większej ilości powietrza), aż nakrętka lekko się poruszy w zadanym kierunku. Ustawienie narzędzia pozwala na powtórzenie zdefiniowanego zacisku. Dobrze jest zapisać ustawienie regulatora na przyszłość. Jeśli nie jest konieczne stosowanie dużych momentów skręcających, dokręcić nakrętkę do podkładki, po czym obrócić dodatkowo o ćwierć lub pół obrotu (nieznaczny dodatkowy obrót jest konieczny, jeśli zaciskane są uszczelnienia). Dodatkową moc potrzebną przy pracach demontażowych można uzyskać po całkowitym otworzeniu regulatora. Ten klucz udarowy jest odpowiedni do śrub 5/8. Ta wielkość jest mniejsza dla sprężystych śrub U, śrub kotwiących, o podwyższonym łbie, wysokich nakrętek, połączeń zardzewiałych oraz złącz sprężystych, ponieważ pochłaniają one dużo z energii udaru. Jeśli to możliwe, należy zabezpieczyć śrubę klinem lub klamrą, aby uniemożliwić jej powrót to poprzedniego położenia. Zardzewiałe nakrętki należy zwilżyć olejem penetrującym i zerwać zardzewiałe połączenie przed rozkręceniem go kluczem udarowym. Jeśli nakrętka nie ruszy się po 3 do 5 sekund, należy użyć większego klucza udarowego. Nie używać klucza udarowego powyżej jego znamionowych parametrów, to znacznie skróci czas życia narzędzia. Uwaga Rzeczywisty moment zaciskający jest bezpośrednio zależny od twardości złącza, szybkości narzędzia, stanu nasadki oraz czasu, przez jaki pracuje klucz. Należy stosować najprostsze możliwe połączenie między kluczem a nasadką. Każde połączenie pochłania energię i zmniejsza moc. Uwaga Zasady bezpieczeństwa pracy kluczem udarowym 1. Przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia należy przeczytać całą instrukcję obsługi. Wszyscy użytkownicy muszą być w pełni przeszkoleni w używaniu narzędzia i zapoznani z zasadami bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy i czynności konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko osoby przeszkolone. 2. Nasadka musi pasować rozmiarem do trzpienia i być przystosowana do pracy z udarem. Nigdy nie używać innych nasadek. 3. Nie używać nasadek o nadmiernym zużyciu powierzchni roboczych. Sprawdzić, czy kwadratowy trzpień grzechotki nie jest pęknięty lub nadmiernie zużyty. Przed założeniem lub zmianą nasadki, przedłużki itp. należy sprawdzić, czy nasadka może ściśle przylegać do narzędzia. 4. Zawsze przed użyciem narzędzia konieczne jest przybranie stabilnej pozycji ciała i podparcia stóp. 5. Sprawdzenie, czy ustawienia klucza są prawidłowe, można przeprowadzić na próbnym połączeniu. Nieprawidłowa regulacja może spowodować złamanie połączenia oraz nagły i nieoczekiwany ruch narzędzia. 6. Podczas napraw należy używać wyłącznie odpowiednich części zamiennych. 7. Regularnie należy sprawdzać zużycie węża i złączy. Szybkozłączek można używać tylko według zaleceń, por. część Uruchomienie. Nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż. Podczas przenoszenia trzymać rękę z dala od zaworu wł./ wył. 8. Nie przytrzymywać ani nie obracać ręką nasadki podczas pracy narzędzia. 9. Nie przekraczać maksymalnego zalecanego ciśnienia. 10. Używać wyposażenia bezpieczeństwa według zaleceń. 11. Należy uważać na możliwość nawinięcia ubrania, krawata, włosów, szmatek itp. na ruchome części narzędzia. 12. Można stosować tylko takie przedłużki, adaptery i przeguby uniwersalne, które są przystosowane do użytku z kluczem udarowym. 13. Jeśli narzędzie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast wycofać je z pracy i zorganizować serwis i naprawę. 14. Zwolnić zawór wł./wył. w przypadku przerwania zasilania. 15. Używać tylko smarów i olejów zalecanych przez producenta. - 6 -
Uwaga 1. Narzędzia nie można używać w atmosferze wybuchowej, jeśli nie jest specjalnie oznaczone. 2. Narzędzie nie jest izolowane elektrycznie. Nie używać, jeśli istnieje zagrożenie stycznością z napięciem elektrycznym. 3. Niespodziewany ruch narzędzia spowodowany siłami reakcji lub złamaniem narzędzia roboczego może spowodować obrażenia ciała. 4. Przed wymianą nasadki zalecane jest wyłączenie zasilania lub przynajmniej utrzymywanie rąk z dala od spustu narzędzia. 5. Trzeba być świadomym ryzyka zgniecenia powierzchni roboczej w wyniku przyłożenia momentu. 6. Przed poluzowaniem złącza należy się upewnić, że za narzędziem jest wystarczająca ilość miejsca, aby pozwolić na uniknięcie zablokowania ręki. Narzędzie oddala się od gwintowanego połączenia w miarę odkręcania śruby lub nakrętki i przemieszcza się razem z nią wzdłuż gwintu. 7. Istnieje zwiększone ryzyko obrażeń w sytuacji odkręcania w ograniczonej przestrzeni, jeśli dłonie są trzymane blisko trzonka. Trzymać ręce z dala od nasadki wkręcającej. 8. W przypadku uszkodzenia nasadki wkręcającej istnieje zagrożenie pojawienia się odłamków szybko wyrzucanych z klucza udarowego. 9. Należy pamiętać o możliwości gwałtownych ruchów węża zasilającego. 10. Zawsze należy sprawdzać poprawność ustawienia zaworu zmiany kierunku. Nie uruchamiać narzędzia przed umieszczeniem nasadki na połączeniu. 11. Nie należy dopuszczać do zbliżenia się luźnej odzieży, długich włosów i innych rzeczy osobistych do ruchomych części narzędzia, aby uniemożliwić ich złapanie, uchwycenie lub nawinięcie na obracające się wrzeciono. Dane techniczne Rodzaj wyrobu: Pneumatyczny klucz z grzechotką 1/2 Model: 74L516 Obrotów na minutę: 160 ±10 Masa: 1,2 kg Zalecana minimalna średnica przewodu: giętkiego 10 mm Zalecana maksymalna długość przewodu: giętkiego 10 m Ciśnienie powietrza: Robocze 6,3 bar Maksymalne 7,0 bar Inne dane: Wlot powietrza:1/4 NPT Moment: 68 Nm Długość całkowita: 259 mm Parametry głośności: Poziom ciśnienia dźwięku: L PA = 93 db(a) Poziom mocy dźwięku: L WA = 104 db(a) Zbadano zgodnie z normą EN ISO 15744:99, Poziom wibracji: 4,7 m/s 2 Zbadano zgodnie z normą EN 28662-1 i EN 28662-7 Zalecane środki ochrony osobistej Stosować: Gogle lub okulary przeciwodpryskowe oraz środki ochrony słuchu (słuchawki) Ochrona środowiska Wyrobów metalowych nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Instrukcje konserwacji: 1. Instrukcje utrzymania bezpiecznej pracy narzędzia przez okresową konserwację. 2. Informacje o czasie przeprowadzania okresowych czynności konserwacyjnych, np. po określonym czasie pracy, określonej liczbie cykli/czynności, określona liczba czynności w roku. 3. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania odpadów. - 7 -
Producent /Manufacturer/ Deklaracja Zgodności WE /Declaration of Conformity/ TOPEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska Klucz pneumatyczny kątowy /Ratchet Wrench/ Adres /Address/ Wyrób /Product/ Nr. katalogowy 74L516 /catalogue No./ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ Dyrektywa Maszynowa 98/37/EC /Machinery Directive 98/37/EC/ oraz spełnia wymagania norm: /and fulfils requirements of the following Standards:/ EN 792-6:2000 Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 08 /Last two figures of CE marking year:/ Warszawa, 2008-05-05 Jarosław Malinowski Pełnomocnik ds. jakości firmy TOPEX /TOPEX Quality Agent /