Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez dzieci i osoby dorosłe

Podobne dokumenty
Blender Mr Green Instrukcja obsługi

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-447

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Znaczenie symboli w instrukcji

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Oznaczenie symboli w instrukcji

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Coffee Maxx 2 Go. Coffee Maxx 2 Go Thermo Star Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Zestaw do roztapiania czekolady

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Lodowiec z likierem pomarańczowym

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

AG120 PODGRZEWACZ DO WOSKU

Gofrownica do gofrów belgijskich. Instrukcja obsługi

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

MINI PIEKARNIK R-2148

TRUSKAWKOWO-WANILIOWY LODOWY PIERŚCIEŃ

ROBOT KUCHENNY R-586

Maszynka do lodów ICM 1000 Nr produktu

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

GRILL DO RACLETTE R-2740

Kominek elektryczny Bianco Instrukcja obsługi

Mini piekarnik z polami grzewczymi INSTRUKCJA OBSŁUGI

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi MIKSER STOŁOWY R-5300

Inteligentny robot czyszczący

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

Turbo Grill Keramik Plus. Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Proste i pyszne ciasteczka czekoladowe z orzechami pekan i suszonymi jagodami goji. Idealne do kawy, herbaty lub szklanki mleka

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Podgrzewacz pokarmu NUK Thermo Rapid Instrukcja użytkowania

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

PERFECT DONUT Książeczka z przepisami

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Znaczenie symboli użytych w instrukcji. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

ROBOT KUCHENNY NUTRI BLITZER JML

Forma do lodów na patyku

GRILL KONTAKTOWY R-2115

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

MIKSER STOŁOWY R-583

EKSPRES DO KAWY R-929

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Czekoladowy tort z Kinder Bueno

NALEŚNIKARKA R-201. Instrukcja obsługi. Naleśnikarka R-201

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

FRYTKOWNICA R-281. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-281

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

Szklany czajnik z regulacją temperatury

GOURMET MAXX GRILL STOŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

5 pomysłów na zdrowe i smaczne desery wspierające pracę mózgu dziecka

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi i Karta gwarancyjna

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.

Transkrypt:

11046869 Urządzenie do lodów Drodzy Klienci, Cieszymy się, że zdecydowaliście się na urządzenie Eis Maxx z kompresorem. Urządzenie umożliwi Wam łatwe przygotowanie własnych lodów, według własnego upodobania. Życzymy smacznego! Przed pierwszym użyciem produktu należy starannie zapoznać się z instrukcją i zachować ją. Jeśli urządzenie będzie przekazywane kolejnej osobie, należy przekazać je razem z instrukcją obsługi. Producent ani importer nie ponoszą odpowiedzialności, jeśli zalecenia, zawarte w instrukcji, nie będą przestrzegane. Oznaczenie symboli w instrukcji Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa są oznaczone tym symbolem. Należy je uważnie przeczytać i stosować się do nich, aby uniknąć szkód na osobach i na rzeczach. Rady, wskazówki i zalecenia są oznaczone takim symbolem. Produkt nadaje się do kontaktu z żywnością Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest przygotowywania lodów i sorbetów. Jest przeznaczone do użytku domowego a nie do prowadzenia działalności zarobkowej. Z urządzenia należy korzystać w sposób, opisany w instrukcji, każdy inny sposób wykorzystania zostanie uznany za niezgodny z przeznaczeniem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez dzieci i osoby dorosłe Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, ruchowych lub umysłowych oraz osoby, które nie mają 1

doświadczenia/ i lub wiedzy dotyczącej korzystania z tego typu urządzeń. Należy przypilnować dzieci, aby upewnić się, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy. Nie należy dopuszczać do kontaktu dzieci z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia! Z urządzenia należy korzystać oraz przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Kabel zasilający również nie może być dostępny dla dzieci. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia Możliwe jest, że na produkcie będą znajdować się pozostałości poprodukcyjne. Aby uniknąć ich wpływu na zdrowie, urządzenie należy przed pierwszym użyciem gruntownie wyczyścić. (Patrz rozdział Czyszczenie i przechowywanie ). Przygotowane lody należy bezwzględnie przechowywać w lodówce. Nie wolno spożywać zepsutych lodów. Produkty, użyte do przygotowania lodów, muszą być w przydatne do spożycia. Wszystkie części urządzenia należy czyścić zawsze bezpośrednio po użyciu, co zapobiegnie tworzeniu się pleśni (Patrz rozdział Czyszczenie i przechowywanie ). Ustawienie i podłączenie Z produktu wolno korzystać w pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie należy ustawić na podłożu suchym, prostym, stałym i odpornym na działanie wilgoci, pozostawiając wokół urządzenia wystarczającą ilość wolnej przestrzeni. Ponieważ pod urządzeniem może gromadzić się wilgoć, należy dla pewności, na czas korzystania z urządzenia, podłożyć pod nie ściereczkę. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia proszę zachować wystarczający odstęp od źródeł ciepła jak np. płyta kuchenna lub piekarnik. Urządzenia nie wolno użytkować w piekarniku, na płycie kuchennej ani w pobliżu źródła gazu. Aby zapobiec porażeniu prądem, urządzenie należy postawić w takim miejscu, w którym urządzenie, kabel ani wtyczka nie będą mieć kontaktu z wodą ani z inną cieczą. Urządzenie wolno podłączyć tylko do gniazdka z uziemieniem, które zostało zainstalowane zgodnie z przepisami. Gniazdko musi być cały czas łatwo dostępne. Napięcie w sieci musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia. Proszę korzystać wyłącznie z dopuszczonego do użytkowania przedłużacza, którego dane techniczne są zgodne z danymi urządzenia. Proszę zwrócić uwagę na to, aby podłączony kabel zasilający nie stanowił zagrożenia, związanego z możliwością potknięcia się o niego. Kabel nie może zwisać z brzegu stołu lub blatu. Potknięcie się o kabel może spowodować jego ściągnięcie na podłogę. Kabel należy rozwinąć tak, aby nie był poskręcany lub załamany i aby nie miał kontaktu z gorącą powierzchnią. 2

Urządzenia nie należy narażać na działanie ekstremalnych temperatur, dużych różnic temperatur, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani na działanie wilgoci. Korzystanie z urządzenia Przed każdym użyciem urządzenia proszę się upewnić, że nie jest ono uszkodzone. Jeśli urządzenie, kabel lub wtyczka wykazują widoczne oznaki uszkodzenia nie wolno korzystać z urządzenia. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, proszę nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia lub wymiany kabla zasilającego ani wtyczki. W przypadku uszkodzenia urządzenia proszę jak najszybciej skontaktować się z serwisem. Nie wolno używać żadnego wyposażenia dodatkowego. Do użycia dopuszcza się wyłącznie wyposażenie, dołączone przez producenta do produktu. Nie należy zostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. Nie wolno dopuścić do upadku urządzenia ani narażać go na mocne uderzenia. Nie wolno dotykać pracującego urządzenia. Gdy urządzenie jest uruchomione, nie należy go przesuwać. Z urządzenia można korzystać tylko wtedy, gdy jest napełnione. Należy zwrócić jednak uwagę na to, aby do urządzenia nie wkładać więcej produktów, niż 800 g. Do zrobienia lodów należy korzystać wyłącznie z wypestkowanych i obranych ze skórki owoców. Przed umieszczeniem składników w urządzeniu, należy je schłodzić w lodówce. Skróci to czas przygotowania lodów. Proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeśli: o nie korzystasz z urządzenia o jeśli podczas korzystania z urządzenia wystąpi usterka o przed burzą o przed czyszczeniem urządzenia Jeśli chcesz wyłączyć urządzenie, przekręć włącznik zegarowy na OFF a włącznik urządzenia do pozycji O (OFF). Wyjmij z gniazdka wtyczkę części z silnikiem, znajdującego się z tyłu urządzenia podstawowego. Ciągnij przy tym zawsze za wtyczkę, nigdy za kabel. Urządzenia nie wolno nigdy zanurzać w wodzie ani w innych cieczach! Proszę się upewnić, że urządzenie, kabel lub wtyczka nie mogą wpaść do wody lub zostać zamoczone w inny sposób. Jeśli urządzenie wpadnie do wody należy natychmiast odciąć dopływ prądu. Urządzenia, kabla ani wtyczki nie wolno dotykać mokrymi rękoma. Zawartość opakowania i przegląd urządzenia 3

1. jednostka silnika 11. Wrzeciono 10. Mieszdło 2. Włącznik blokujący 9. Wyjmowany pojemnik 8. Zakotwiczony pojemnik ze stali szlachetnej Pierścień blokujący Urządzenie bazowe z kompresorem i zakotwiczonym pojemnikiem ze stali szlachetnej (8) Z tyłu 5. gniazdko i 4. włącznik Pokrętło do ustawiania czasu 5. Gniazdko do podłączenia 4. Włącznik jednostki silnika (1) Niepokazane na rysunku: Łyżka Pojemnik miarka o poj. (25 ml) 4

Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem Zanim skorzystasz z urządzenia musisz: Wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu Wyczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie i przechowywanie ). Wyjęcie urządzenia z opakowania Nie należy dopuszczać do kontaktu dzieci z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia. Proszę wyjąć urządzenie z opakowania i upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy (patrz rozdział Zawartość opakowania i przegląd urządzenia ) oraz czy urządzenie nie wykazuje uszkodzeń transportowych. Jeśli występują jakiekolwiek uszkodzenia proszę nie korzystać z urządzenia, lecz należy jak najszybciej skontaktować się z naszym serwisem. Korzystanie z urządzenia o Jeśli mieszadło się nie obraca, chociaż ustawiony czas pracy urządzenia jeszcze się nie skończył, wyłącz urządzenie i wyciągnij mieszadło, ponieważ w przeciwnym razie może zostać zamrożone w masie lodowej. Urządzenie jest tak pomyślane, że silnik zaczyna pracować dopiero wtedy, gdy zostanie włączony zegar czasowy. Silnik zostaje automatycznie zatrzymany, gdy jednostka silnika zostanie oddzielona od pierścienia blokady. Ze względu na temperaturę otoczenia czas przygotowania lodów może być różny (patrz rozdział Przykładowe przepisy ). Dlatego należy od czasu do czasu kontrolować konsystencję lodów: Jeśli lody są gotowe przed upływem ustawionego czasu, należy ustawić włącznik czasowy na OFF i postępować zgodnie z krokiem 11. Jeśli lody nie są gotowe, chociaż ustawiony czas minął, należy od nowa ustawić włącznik czasowy. Między wyjmowanym pojemnikiem a zakotwiczonym pojemnikiem ze stali szlachetnej, może tworzyć się woda kondensacyjna. Woda ta może zamarznąć podczas korzystania z urządzenia i utrudnić wyjęcie wyjmowanego pojemnika. 1. Włóż wtyczkę do zainstalowanego zgodnie z przepisami gniazdka. 2. Ustaw włącznik (4) w pozycji I (ON) i pozostaw urządzenie na ok. 10-15 minut, aby się schłodziło. 5

3. W międzyczasie przygotuj wszystkie składniki (patrz rozdział Przykładowe przepisy ) i napełnij wyjmowany pojemnik (9). 4. Załóż wyjmowany pojemnik (9) do zakotwiczonego pojemnika ze stali szlachetnej tak, jak pokazano na rysunku. Wypustki na wyjmowanym pojemniku muszą przy tym wskoczyć do otworów w pojemniku ze stali szlachetnej. 5. Jeśli jest taka potrzeba, załóż przeźroczystą nakładkę (12) na jednostke silnika. 6. Włóż wrzeciono (11) do mieszadła (10) i załóż końcówkę wrzeciona na bolec, znajdujący się na spodzie jednostki silnika (1). 7. Teraz załóż jednostkę silnika (1) tak, jak pokazano na rysunku na pierścień blokujący (7). Zwróć przy tym uwagę na to, aby założyć jednostkę silnika prosto na pierścień blokujący, ponieważ w przeciwnym razie włącznik blokady (2) nie będzie mógł zostać wciśnięty i silnik nie zacznie pracować. 8. Włóż wtyczkę jednostki silnika tak, jak pokazano na rysunku do gniazdka (5), znajdującego się z tyłu urządzenia podstawowego (6). 9. Ustaw włącznik czasowy (3) na określony czas. Włącznik można ustawić na okres od 0 do 60 minut. 10. Silnik rozpocznie pracę a mieszadło (10) zacznie się obracać. Gdy upłynie ustawiony czas, mieszadło zatrzyma się. Należy sprawdzić, czy lody są gotowe: 6

jeśli nie, ustaw włącznik czasowy (3) od nowa na potrzebny czas jeśli lody są gotowe, przejdź do kroku 11. 11. Ustaw włącznik (4) w pozycji O (OFF) i wyjmij wtyczkę jednostki silnika z gniazdka (5). Wyjmij teraz wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka. 12. Zdejmij jednostkę silnika (1) z pierścienia blokującego (7) i podnieś wyjmowany pojemnik (9) z pojemnika ze stali szlachetnej (8), chwytając go za rączkę. 13. Do wyjęcia lodów z pojemnika (9) użyj dołączoną do urządzenia łyżkę. Życzymy smacznego! Przykładowe przepisy Proszę uwzględnić fakt, że podane w przepisach ilości i czas przygotowania lodów są jedynie wielkościami orientacyjnymi. Lody waniliowe Składniki 160 ml niesłodzonego mleka kondensowanego, lekko schłodzonego 2 łyżeczki aromatu waniliowego 160 ml słodzonego mleka z puszki, lekko schłodzonego 240 ml śmietany kremówki Przygotowanie 1. Ubij niesłodzone mleko skondensowane tak, aby miało kremową konsystencję. 2. Dodaj słodzone mleko z puszki i dokładnie wymieszaj. 3. Dodaj aromat waniliowy. 4. Ubij na twardo śmietanę i dodaj do mieszanki. 5. Przełóż masę do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 45 minut. 6. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 10 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! 7

Lody czekoladowe Składniki 140 g czekolady mlecznej lub ciemnej 60 ml słodzonego mleka z puszki, lekko schłodzonego 2 jajka 160 ml śmietany kremówki 1 łyżka likieru pomarańczowego lub rumu Przygotowanie 1. Połam czekoladę na kawałki i roztop ją w garnku na parze. Ewentualnie możesz także rozpuścić czekoladę w kuchence mikrofalowej, wkładając ją do kuchenki na ok. 2 3 minuty. 2. Oddziel żółtka od białek. 3. Wymieszaj dokładnie żółtka z mlekiem z puszki. 4. Dodaj płynną czekoladę i likier lub rum. 5. Ubij na twardo śmietanę z białkami jajek i dodaj je do masy. 6. Przełóż masę do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 30 minut. 7. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 10 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! Lody truskawkowe Składniki 160 g truskawek (świeże lub mrożone) 2 łyżeczki miodu 4 łyżeczki cukru 160 ml mleko skondensowanego, lekko schłodzonego 100 ml śmietany kremówki 2 łyżki likieru pomarańczowego (do wyboru) 2 łyżki soku z cytryny Przygotowanie 1. Umyj świeże truskawki i dobrze je osusz. Truskawki mrożone należy rozmrozić. 2. Włóż truskawki, miód i cukier do garnka i podgrzej wszystko cały czas mieszając, podgrzewaj na małym ogniu ok. 4 8 minut, aż otrzymasz miękkie puree. 3. Przetrzyj puree aby usunąć ewentualne ogonki truskawek. 4. Pozostaw puree do ostygnięcia. 5. Ubij niesłodzone mleko skondensowane tak, aby miało kremową konsystencję. 8

6. Ubij śmietanę tak, aby miała taką samą konsystencję jak mleko i połącz ją z ubitym mlekiem. 7. Wymieszaj likier i sok cytrynowy z puree z truskawek i połącz to wszystko ze śmietaną. 8. Przełóż masę do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 30 minut. 9. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 10 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! Lody kawowe Składniki 2 jajka 160 ml słodzonego mleka z puszki, lekko schłodzonego 240 ml śmietany kremówki 1 kopiata łyżka kakao w proszku 2 łyżeczki brandy 1 łyżeczka aromatu waniliowego Przygotowanie 1. Oddziel żółtka od białek. 2. Wymieszaj dokładnie żółtka z mlekiem z puszki. 3. Ubij śmietanę z białkiem i dodaj ją do mieszanki żółtek z mlekiem. 4. Rozpuść kakao w niewielkiej ilości gotującej się wody i dodaj do niego brandy i aromat waniliowy. 5. Połącz dwie mieszanki i włóż wszystko do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 30 minut. 6. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 10 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! 9

Lody rumowo- rodzynkowe Składniki 2 łyżki aromatu waniliowego 40 ml rumu 80 g rodzynek 80 ml niesłodzonego mleka skondensowanego, lekko schłodzonego 80 ml słodzonego mleka z puszki, lekko schłodzonego 160 ml śmietany kremówki Przygotowanie 1. Wymieszaj rum i aromat waniliowy i włóż do tego rodzynki. Odstaw na całą noc. 2. Ubij niesłodzone mleko skondensowane aż będzie miało kremową konsystencję. 3. Dodaj słodzone mleko z puszki i wszystko dokładnie wymieszaj. 4. Dodaj rum, aromat waniliowy i rodzynki i wszystko dokładnie wymieszaj. 5. Włóż wszystko do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 30 minut. 6. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 10 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! Lody bananowo miodowe Składniki 2 3 banany Sok z 1 dużej cytryny 120 ml śmetany kremówki 60 ml miodu 100 ml niesłodzonego jogurtu naturalnego 2 białka jajek Przygotowanie 1. Rozdrobnij banany w dużej misce korzystając z widelca. 2. Dodaj sok z cytryny, nieubitą śmietanę, jogurt i miód i wszystko dokładnie wymieszaj. 3. Ubij pianę z białek i dodaj do masy. 4. Włóż wszystko do wyjmowanego pojemnika. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z urządzenia. Ustaw włącznik czasowy na 40 minut 5. Jeśli jest taka potrzeba, pozostaw włącznik po upływie ustawionego czasu jeszcze na 15 minut w pozycji I (ON), aby jeszcze wzmocnić konsystencję lodów. Wcześniej koniecznie wyjmij mieszadło! 10

Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Mieszadło się nie obraca. Urządzenie nie jest Włóż wtyczkę do gniazdka podłączone do prądu. zainstalowanego zgodnie z przepisami. Podczas korzystania z urządzenia czujesz nieprzyjemny zapach. Włącznik jest ustawiony w pozycji O (OFF). Wtyczka jednostki silnika nie została podłączona do gniazdka jednostki głównej. Jednostka silnika nie została poprawnie założona na pierścień blokujący. Nie został ustawiony czas. Konsystencja lodów jest zbyt gęsta. Urządzenie jest uszkodzone. Urządzenie jest używane po raz pierwszy. Urządzenie jest uszkodzone. Ustaw włącznik w pozycji I (ON). Włóż wtyczkę jednostki silnika do gniazdka, znajdującego się z tyłu jednostki silnika. Postaw jednostkę silnika prosto na pierścieniu blokującym. Włącznik blokady, znajdujący się pod spodem jednostki silnika musi być wciśnięty. Ustaw czas na włączniku zegarowym. Wyłącz urządzenie i wyjmij mieszadło, ponieważ mogłoby zostać zamrożone w lodowej masie. Pozwól, aby lody troszkę się roztopiły i podaj je jak tylko osiągnął pożądana konsystencję. Skontaktuj się z serwisem Powstanie nieprzyjemnego zapachu podczas pierwszego użycia urządzenia jest zjawiskiem dość częstym. Zapach powinien zniknąć po kilkakrotnym użyciu urządzenia. Skontaktuj się natychmiast z serwisem 11

Czyszczenie i przechowywanie o Uwaga! Urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki nie wolno nigdy zanurzać w wodzie. o Przed każdym czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka a wtyczkę jednostki silnika z gniazdka jednostki podstawowej. o Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia odczekaj, aż osiągnie temperaturę pokojową. o Do czyszczenia urządzenia i elementów jego wyposażenia nie wolno używać żrących środków czyszczących ani takich, które mogą porysować jego powierzchnię lub mieszadło. o Nigdy nie stawiaj urządzenia do góry nogami w celu usunięcia nagromadzonej, skondensowanej wilgoci. Przed czyszczeniem urządzenia usuń trzpień z mieszadłem i, jeśli to konieczne, równeż przeźroczystą nakładkę z jednostki silnika. Nakładke można zdjąć dopiero wtedy, gdy zostanie usunięty trzpień. Mieszadło, trzpień, przeźroczystą nakładkę i wyjmowany pojemnik należy czyścić bardzo dokładnie. Używaj do tego czystej, ciepłej wody z dodatkiem odrobiny płynu do mycia naczyń. Jeżeli w zakotwiczonym pojemniku zebrała się skondensowana woda, osusz pojemnik miękką szmatką. Jednostkę podstawową i jednostkę silnika przecieraj wilgotną szmatką a następnie suchą ściereczką. Przed odstawieniem urządzenia w czyste, suche i niedostępne dla dzieci miejsce pozwól, aby całkowicie wyschło. Dane techniczne Model: Urządzenie: Napięcie: Klasa ochronna: I-05A Eis Maxx z kompresorem 220 240 V, 50 Hz, 120 W I 12

Utylizacja Materiał, z którego zostało wykonane opakowanie nadaje się do powtórnego użycia. Należy go zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska i oddać do odpowiedniego punktu zbiórki tego typu materiałów. Po zużyciu urządzenie należy poddać utylizacji. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy je oddać do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektrotechnicznych. Informacje dot. takich punktów można uzyskać w gminie, właściwej dla miejsca zamieszkania. W ramach naszego ciągłego rozowju zastrzegamy sobie prawo do zmiany produktu, opakowania lub dołączonych do niego dokumentów w każdym czasie. Wszelkie prawa zastrzeżone. 13