LIPIEC, 2004 TFP171_PL



Podobne dokumenty
Tryskacze serii TY-FRB o współczynniku K - 80 poziome i pionowe przyścienne o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna

Seria TY-B współczynnik K=80 Tryskacze poziome i pionowe przyścienne standardowego reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna

Charakterystyka ogólna

Tryskacze o współczynniku K = 160 serii ELO-231B stojące i wiszące o standardowym czasie reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna

atmosfer żrących. W konsekwencji zaleca się szklaną should be considered, as a minimum, exposed. środowiska powodującego korozję.

Seria ELO-231FRB współczynnik K = 11,2 Tryskacze stojące i wiszące szybkiego reagowania i standardowego zasięgu Charakterystyka ogólna

1. Opis. 3. Szczegóły techniczne. 2. Ostrzeżenie. Nazwa produktu D-3 Opis. Zraszacz wiszący Producent TYCO Wydanie 1.2/2016

Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

Rev 14.2_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

Rev 14.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

4 grudzień a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 41a z 6 DANE TECHNICZNE

03 lutego 2014 Tryskacze 43a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

16 listopada a DANE TECHNICZNE

11 czerwca a DANE TECHNICZNE

30 września 2013 Tryskacze 14u DANE TECHNICZNE

01 Października q DANE TECHNICZNE

28 czerwca e DANE TECHNICZNE

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

26 luty 2014 Tryskacze 101a DANE TECHNICZNE

12 grudnia 2013 Tryskacze 14e DANE TECHNICZNE

5 marca 2010 Rociador 127a DANE TECHNICZNE

płaskostrumieniowe stojące i wiszące

tryskacz okienny specjalnego zastosowania przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe Charakterystyka ogólna

06 grudnia 2013 Tryskacze 70a DANE TECHNICZNE

1. Charakterystyka ogólna

04 listopada a DANE TECHNICZNE

40.69-POL V33, K8.0 PRODUKTY PRZECIWPOŻAROWE TRYSKACZE AUTOMATYCZNE

17 stycznia a DANE TECHNICZNE

I-VICFLEX.AB3-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB3 do montażu powierzchniowego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL)

28 marca a DANE TECHNICZNE

8 kwietnia a DANE TECHNICZNE

17 stycznia a DANE TECHNICZNE

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Model ESFR-17 Tryskacze wiszące typu suchego o współczynniku K = 16,8 wczesnego tłumienia i szybkiego reagowania Charakterystyka ogólna

24 styczeń a DANE TECHNICZNE

ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna

Materiał : Korpus żeliwny

I-VICFLEX.AB8-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

22 lipca a DANE TECHNICZNE

Akcesoria Tryskaczowe

Elementy urządzenia tryskaczowego Dokumentacja projektowa

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

Zawór dławiący i dławiąco-zwrotny

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

Materiał : Stal nierdzewna

Basenowe wymienniki ciepła

VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Materiał : Żeliwo sferoidalne

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

Materiał : Korpus żeliwny

17 stycznia a DANE TECHNICZNE

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

APROBATA TECHNICZNA CNBOP-PIB AT /2014

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

27 luty a DANE TECHNICZNE

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

44 mm 1 ¾" Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Para. Lokalizacja Data Zatwierdził Data

Zraszacz Kątowy typ ZK-15

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

DANE TECHNICZNE TRYSKACZ WISZĄCY SUCHY ESFR VK504 (K16.8) 1. OPIS 2. LISTAGES ET APPROBATIONS. Rev 14.1_PL Strona 1 z 8

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16

Karta katalogowa grzejniki konwektorowe Aura Slim Basic POLSKA 2013

25 października a DANE TECHNICZNE

APROBATA TECHNICZNA CNBOP-PIB AT /2014

Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków. Armatura z żeliwa sferoidalnego

R295SP-F. Instrukcja montażu

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

2-drogowy regulator przepływu

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Instrukcja obsługi. Model WP

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Zawór zwrotny, sterowany hydraulicznie

Transkrypt:

http://www.tyco-fireproducts.com Tryskacze o współczynniku K 40, 60, 80 i 115, serii stojące, wiszące i wiszące wpuszczane o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna Opisywane w niniejszej specyfikacji technicznej tryskacze o współczynniku K 40, 60, 80 i 115, serii, stojące, wiszące i wiszące wpuszczane, o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu, to estetyczne tryskacze z 3 mm szklaną ampułką, zaprojektowane z myślą o zastosowaniu w miejscach o niskim lub zwykłym ryzyku zagrożenia pożarowego wykorzystywanych komercyjnie takich jak: banki, hotele, centra handlowe, itd. Wersja wpuszczana tryskacza wiszącego serii jest przeznaczona, odpowiednio, do zastosowania w pomieszczeniach z wykończonym sufitem. Wykorzystuje ona albo dwuczęściową rozetę wpuszczaną Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ) z regulacją głębokości wpustu w zakresie 12,5 mm (1/2 ) lub do 19 mm (3/4 ) regulacji całkowitej w stosunku do pozycji wiszącej zrównanej z płaszczyzną otaczającej powierzchni, albo też dwuczęściową rozetę wpuszczaną Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ) z regulacją głębokości wpustu w zakresie 6,4 mm (1/4 ) lub do 12,5 mm (1/2 ) regulacji całkowitej w stosunku do pozycji wiszącej zrównanej z płaszczyzną otaczającej powierzchni. Zakres regulacji posiadany przez wpuszczaną rozetę stwarza możliwość mniej dokładnego UWAGA Należy zawsze przeczytać OSTRZEŻENIE DLA MONTERA w dokumentacji technicznej TFP700, w której znajdują się ostrzeżenia dotyczące obsługi i instalacji systemów tryskaczy oraz ich komponentów. Niewłaściwa obsługa lub montaż mogą trwale uszkodzić system tryskaczy lub jego komponenty i spowodować niezadziałanie tryskacza w sytuacji pożaru lub jego zadziałanie przedwczesne. docinania końcówek rur doprowadzających do tryskacza. W celu przedłużenia trwałości tryskaczy ze stopu miedzi, odpowiednio, w przypadku ich narażenia na działanie środowisk żrących, stosowane są powłoki odporne na korozję. Pomimo, że tryskacze powlekane powłokami odpornymi na korozję przeszły testy odporności na korozję zgodnie z normami odpowiednich instytucji atestujących, próby te nie są reprezentatywne dla wszystkich rodzajów atmosfer żrących. W konsekwencji zaleca się skonsultować z użytkownikiem końcowym przydatność tych powłok dla danego środowiska powodującego korozję. Należy przynajmniej uwzględnić temperaturę otoczenia, stężenie substancji chemicznych i prędkość gazową/chemiczną wraz z korozyjnymi własnościami fizycznymi substancji chemicznej, na której działanie narażone będą tryskacze. Wersje poziomu pośredniego tryskaczy wiszących serii są szczegółowo opisane w specyfikacji technicznej TFP356, natomiast osłony tryskaczy są opisane w specyfikacji technicznej TFP780. OSTRZEŻENIA Opisane tu tryskacze serii należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi normami National Fire Protection Association oraz regulacjami wszelkich innych kompetentnych organów. Niezastosowanie się do powyższego może spowodować nieprawidłowe działanie przedstawionych tu urządzeń. Za utrzymywanie swojego systemu i urządzeń przeciwpożarowych w stanie umożliwiającym ich prawidłowe funkcjonowanie odpowiada właściciel. Wszelkie pytania należy kierować do wykonawcy systemu lub producenta tryskaczy. Numery identyfikacyjne tryskacza (SIN) TY1131 - Stojący 40K, 1/2 TY1231 - Wiszący 40K, 1/2 TY2131 - Stojący 60K, 1/2 TY2231 - Wiszący 60K, 1/2 TY3131 - Stojący 80K, 1/2 TY3231 - Wiszący 80K, 1/2 TY4131 - Stojący 115K, 3/4 TY4231 - Wiszący 115K, 3/4 Dane techniczne Atesty Na liście UL i C-UL. Zatwierdzone przez FM, LPCB, oraz NYC. Strona 1 z 8 LIPIEC, 2004 TFP171_PL

Strona 2 z 8 TFP171_PL PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 11 mm (7/16 ) STYLE 10 10LUB or 20 20 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 57 2-1/4" mm (57,2 mm) 40 1-9/16" mm (39,7 (1-9/16 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 7/16" (11,1 DŁUGOŚĆ mm) NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) 56 2-3/16" mm 5 4 2 3 1 SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 73 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION 7 1 - Rama Frame 3 - Sealing Zestaw 4 - Bulb Ampułka 66 -Deflektor Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to 2 - Przycisk Button uszczelniający Assembly 5 - Compression Śruba 77 -Tuleja Bushing orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. napinająca Screw Pipe Na specjalne thread żądanie connections mogą być per dostarczone ISO 7/1 can złącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 1 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K40, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY1131) SERII AND, STOJĄCE (TY1231) (TY1131) S I WISZĄCE 2.8 K-FACTOR, (TY1231), 1/2 INCH PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) DŁUGOŚĆ NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) STYLE 10 10 LUB or 20 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-3/16" 56 mm 38 1-1/2" mm (38,1 (1-1/2 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 7/16" (11,1 DŁUGOŚĆ mm) NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) 56 2-3/16" mm 5 4 2 3 SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 73 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION 1 1 - Rama Frame 2 - Przycisk Button 3 - Sealing Zestaw uszczelniający Assembly 4 - Ampułka Bulb 5 - Śruba Compression napinająca Screw 6 6 -Deflektor Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. Pipe Na specjalne threadżądanie connections mogą być perdostarczone ISO 7/1 canzłącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 22 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K60, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY2131) SERII, AND STOJĄCE (TY2231) (TY2131) S I WISZĄCE 4.2 K-FACTOR, (TY2231), 1/2 INCH (Pełne informacje dotyczące aprobat łącznie z poziomem odporności na korozję podano w Tabeli A). Maksymalne ciśnienie pracy 12,1 bar (175 psi) Współczynnik wypływu 40,3 l/min.bar 0,5 (2.8 usgpm/psi 0,5 ) 60,5 l/min.bar 0,5 (4,2 usgpm/psi 0,5 ) 80,6 l/min.bar 0,5 (5,6 usgpm/psi 0,5 ) 115,2 l/min.bar 0,5 (8,0 usgpm/psi 0,5 ) Wartości znamionowe temperatury Patrz Tabele A i B Rodzaje wykończenia Tryskacz: Patrz Tabele A i B Wpuszczana rozeta: biała powlekana, chromowana, mosiądzowana Właściwości fizyczne Rama...brąz Przycisk...mosiądz/miedź Zestaw uszczelniający......nikiel berylowy z Teflonem Ampułka... Operation szkło Śruba napinająca...brąz Deflektor...miedź/brąz Tuleja (K40)...brąz Znak handlowy firmy DuPont

TFP171_PL Strona 3 z 8 PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 11,1 mm (7/16 ) STYLE 10 10 LUB or 20 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 56 2-3/16" mm 38 1-1/2" mm (38,1 (1-1/2 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA DŁUGOŚĆ 7/16" (11,1 GWINTU mm) NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN (7/16 ) 56 2-3/16" mm 5 4 2 3 SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION 1 1 - Rama Frame 2 - Przycisk Button 3 - Zestaw Sealing uszczelniający Assembly 4 - Ampułka Bulb 5 - Śruba Compression napinająca Screw 6 6 Deflektor - Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana jest on deflector na deflektorze adjacent to orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. Pipe Na specjalne threadżądanie connections mogą być perdostarczone ISO 7/1 canzłącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE3 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K80, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY3131) SERII, AND STOJĄCE (TY3231) (TY3131) S I WISZĄCE 5.6 K-FACTOR, (TY3231), 1/2 1/2 INCH PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 3/4" 1/2" NOMINALNA (12,7 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 12,5 mm (1/2 ) STYLE 30 30 LUB or 40 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-5/16" 59 mm (58,7 (2-5/16 ) mm) 40 1-9/16" mm (39,7 (1-9/16 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 1/2" (12,7 DŁUGOŚĆ mm) GWINTU NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN (1/2 ) 57 2-1/4" mm (57,2 mm) 5 4 2 3 SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 mm) DIA. 3/4" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION 1 11 -Rama Frame 3 - Zestaw Sealing 44 -Ampułka Bulb 6 6Deflektor - Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to 22 -Przycisk Button uszczelniający Assembly 55 -Śruba Compression orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. napinająca Screw Pipe Na specjalne thread żądanie connections mogą być per dostarczone ISO 7/1 can złącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 4 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K115, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY4131) SERII AND, STOJĄCE (TY4231) (TY4131) S I WISZĄCE 8.0 K-FACTOR, (TY4231), 3/4 INCH Działanie Design Szklana ampułka zawiera ciecz, która zwiększa objętość pod wpływem ciepła. Gdy osiągnięta zostaje określona wartość znamionowa temperatury, ciecz rozszerza się rozrywając szklaną ampułkę, uruchamiając tryskacz i umożliwiając wypływ wody. Kryteria projektowe Tryskacze serii wiszące i stojące są przeznaczone do systemów ochrony przeciwpożarowej zaprojektowanych zgodnie z normami instalacyjnymi uznanymi przez odpowiednie instytucje rejestrujące i atestujące (np. rejestracja w UL odbywa się w oparciu o wymogi NFPA 13, natomiast aprobata Installation FM oparta jest na specyfikacjach FM Loss Prevention Data Sheets). Do wpuszczanych instalacji wiszących mają być wykorzystywane wyłącznie rozety wpuszczane, odpowiednio, Style 10, 20, 30 lub 40.

Strona 4 z 8 TFP171_PL K 40 1/2 60 1/2 TYP (TY1231) i STOJĄCY (TY1131) (TY1231) Rysunek 5 (TY1231) Rysunek 6 (TY2231) i STOJĄCY (TY2131) (TY2231) Rysunek 7 (TY2231) Rysunek 8 TEMPERA- TURA PŁYN W AMPUŁCE 141 C (286 F) Niebieski 141 C (286 F) Niebieski WYKOŃCZENIE TRYSKACZA (patrz uwaga 7) MOSIĄDZ NATURALNY CHROMO- WANY 1,2,3,5 1,2,5 1,2 BIAŁY POLIESTER UWAGI: 1. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. (UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 2. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. do użytku w Kanadzie (C-UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 3. Zatwierdzone przez Factory Mutual Research Corporation (FM) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 5. Zatwierdzone przez Miasto Nowy Jork zgodnie z MEA 354-01-E 7. W przypadku tryskaczy z powłoką poliestrową oznaczonych jako umieszczone na liście UL i C-UL, są one tam umieszczone jako tryskacze odporne na korozję Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 19 mm (3/4 ), odpowiednio, Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ). Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 1/2, odpowiednio, Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ). Wyłącznie rama i deflektor. Rejestry i atesty mają zastosowanie do koloru (zamówienie specjalne). Montaż TABELA A WYKAZ REJESTRÓW I ATESTÓW LABORATORYJNYCH TRZE K40 I K60 Tryskacze serii należy montować zgodnie z poniższą instrukcją: UWAGI Nie wolno instalować tryskaczy ampułkowych, jeżeli ampułka jest pęknięta lub nastąpił ubytek jej płynu. Trzymając tryskacz poziomo, powinien być widoczny mały pęcherzyk powietrza. Średnica pęcherzyka powietrznego wynosi od około 1,5 mm (1/16 ) dla tryskacza o temperaturze nominalnej 57 C (135 F) do 2,5 mm (3/32 ) dla tryskacza o temperaturze nominalnej 141 C (186 F). Szczelne połączenie tryskacza z 1/2 należy uzyskiwać momentem obrotowym o wartości od 10 do 19 Nm (7 do 14 ft.lbs.). Do instalacji tryskaczy z połączeniami 1/2 można używać momentu obrotowego o maksymalnej wartości wynoszącej 29 Nm (21 ft.lbs.). Szczelne połączenie tryskacza z 3/4 należy uzyskiwać momentem obrotowym o wartości od 13 do 37 Nm (10 do 20 ft.lbs.). Do instalacji tryskaczy z połączeniami 3/4 należy używać momentu obrotowego o maksymalnej wartości wynoszącej 41 Nm (30 ft.lbs.). Większy moment obrotowy może zniekształcić wlot tryskacza i spowodować nieszczelność lub upośledzenie działania tryskacza. Nie wolno kompensować niedopasowania rozety poprzez zbyt słabe lub zbyt mocne dokręcenie tryskacza. Należy skorygować ustawienie przyłącza. Tryskacze serii, wiszące i stojące należy montować zgodnie z poniższą instrukcją. Krok 1. Tryskacze wiszące należy instalować w pozycji wiszącej, a stojące w pozycji stojącej. Krok 2. Po nałożeniu szczeliwa na gwint rury, należy ręcznie wkręcić tryskacz w złączkę. Krok 3. Należy dokręcić tryskacz w złączce wyłącznie za pomocą klucza do tryskaczy wpuszczanych W Type 6 (patrz rysunek 13). Odnośnie rysunków 1, 2, 3 i 4, na wpusty na tryskaczu należy założyć klucz do tryskaczy W Type 6. Tryskacze serii, wiszące wpuszczane należy montować zgodnie z poniższą instrukcją. Krok A. Po zainstalowaniu płyty montażowej, odpowiednio, Style 10, 20, 30 lub 40, nad gwintem tryskacza i po nałożeniu szczeliwa na gwint rury, należy ręcznie wkręcić tryskacz w złączkę. Krok B. Należy dokręcić tryskacz w złączce wyłącznie za pomocą klucza do tryskaczy wpuszczanych W Type 7 (patrz rysunek 14). W odniesieniu do rysunków 1, 2, 3 lub 4 klucz do tryskaczy wpuszczanych W Type 7 ma być założony na wypusty na tryskaczu. Krok C. Po zamontowaniu sufitu lub położeniu powłoki wykończeniowej należy nasunąć na tryskacz serii obudowę Style 10, 20, 30 lub 40 i wciskać obudowę na płytę montażową aż do zetknięcia się kołnierza obudowy z sufitem.

TFP171_PL Strona 5 z 8 WYKOŃCZENIE TRYSKACZA, (patrz uwaga 8) K 80 1/2 115 3/4 TYP (TY3231) i STOJĄCY (TY3131) (TY3231) Rysunek 9 (TY3231) Rysunek 10 (TY4231) i STOJĄCY (TY4131) (TY4231) Rysunek 11 (TY4231) Rysunek 12 TEMPERA- TURA PŁYN W AMPUŁCE 141 C (286 F) Niebieski 141 C (286 F) Niebieski MOSIĄDZ NATURALNY CHROMOWANY BIAŁY POLIESTER OŁOWIOWANY 1,2,3,4,5,6,7 1,2,3,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5,6,7 1,2,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5 brak UWAGI: 1. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. (UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 2. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. do użytku w Kanadzie (C-UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 3. Zatwierdzone przez Factory Mutual Research Corporation (FM) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 4. Zatwierdzone przez Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. No. 007k/04) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania, jednakże LPCB nie ustala wartości wrażliwości cieplnej tryskaczy wpuszczanych. 5. Zatwierdzone przez Miasto Nowy Jork zgodnie z MEA 354-01-E. 6. Zatwierdzone przez VdS (odnośnie szczegółów proszę się skontaktować z Tyco Fire & Building Products, Enschede, Holandia, tel. +31-53-428-4444/Faks +31-53-428-3377). 7. Zatwierdzone przez Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. No. 094a/06) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 8. W przypadku tryskaczy z powłoką poliestrową i ołowiową oznaczonych jako umieszczone na liście UL i C-UL, są one tam umieszczone jako tryskacze odporne na korozję. W przypadku tryskaczy z powłoką ołowiową oznaczonych jako zatwierdzone przez FM, zostały one zatwierdzone jako tryskacze odporne na korozję. Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 19 mm (3/4 ), odpowiednio, Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ). Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 12,5 mm (1/2 ), odpowiednio, Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ). Wyłącznie rama i deflektor. Rejestry i atesty mają zastosowanie do koloru (zamówienie specjalne). Brak: Niedostępne TABELA B WYKAZ REJESTRÓW I ATESTÓW LABORATORYJNYCH TRYSKACZE K40 I K60

Strona 6 z 8 TFP171_PL 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 (12,7 mm (1/2 mm) ) 1/4" 6 mm (6,4(1/4 mm) ) MONTAŻU SUR SERIA CLOSURE OBUDOWA SERIES 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 13/16" 21 mm (20,6 (13/16 mm) ) FIGURE 5 RYSUNEK 5 SERIES SERIA, K40, 1/2 WITH TWO-PIECE 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 2.8 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIA 1-5/16" (33,3 mm) CLOSURE OBUDOWA SERIES 33 mm (1-5/16 ) 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE SERIES RYSUNEK 6 SERIA WITH, TWO-PIECE K40, 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 2.8 K-FACTOR, 12,5 mm (1/2 ) INCH STYLE 20 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) ŚREDNICA 2-1/4" 57 mm DIA. (57,2 mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) (57,2 mm) 1/2" 12,5 (12,7 mm (1/2 mm) ) 1/4" 6 mm (6,4(1/4 mm) ) MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) RYSUNEK FIGURE 7 7 SERIES SERIA, K60, 1/2 WITH TWO-PIECE 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 4.2 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) 1" 25 (25,4 mm (1 mm) ) FIGURE SERIES RYSUNEK 8 SERIA WITH, TWO-PIECE K60, 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 4.2 K-FACTOR, 12,5 mm (1/2 ) INCH STYLE 20 Obsługa i konserwacja Tryskacze serii należy konserwować i obsługiwać zgodnie z poniższymi instrukcjami: UWAGA W celu przeprowadzenia konserwacji systemu, przed wyłączeniem głównego zaworu odcinającego instalacji przeciwpożarowej, należy uzyskać zgodę stosownych władz na wyłączenie instalacji oraz zawiadomić wszystkie osoby, których to może dotyczyć. Brak rozety stosowanej do zakrycia prześwitu może opóźnić moment zadziałania tryskacza w sytuacji pożaru. Tryskacze, które okażą się być nieszczelne lub wykazują widoczne ślady korozji należy wymienić. Automatycznych tryskaczy nie wolno malować, platerować, powlekać ani modyfikować w jakikolwiek inny sposób po opuszczeniu fabryki. Zmodyfikowane tryskacze należy wymienić. Tryskacze, które były narażone na produkty spalania powodujące korozję, lecz nie były wykorzystane, powinny zostać wymienione, jeżeli nie można ich dokładnie oczyścić szmatką lub miękką szczotką. Należy postępować bardzo ostrożnie, by nie uszkodzić tryskacza przed, w trakcie i po jego montażu. Tryskacze uszkodzone w wyniku upadku, uderzenia, ześlizgu klucza itp. należy wymienić. Należy także wymienić tryskacz z pękniętą ampułką lub z ubytkiem płynu. (Patrz: Montaż). Początkowo, po zakończeniu montażu, zaleca się przeprowadzanie częstych kontroli wzrokowych tryskaczy powlekanych powłokami odpornymi na korozję w celu sprawdzenia, czy powłoka odporna na korozję jest cała. W późniejszym okresie powinny wystarczać coroczne kontrole przeprowadzane według NFPA 25; jednakże zamiast kontroli przeprowadzanej z poziomu podłogi, powinny być dokonywane oględziny wizualne wybranych losowo tryskaczy z bliskiej odległości w celu lepszego określenia ich dokładnego stanu i kompletności powłoki odpornej na korozję po dłuższym okresie czasu, ponieważ powłoka ta może być naruszona na skutek oddziaływania czynników korozyjnych występujących w danym miejscu. Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji i urządzeń przeciwpożarowych

TFP171_PL Strona 7 z 8 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) (73,0 mm) (57,2 mm) 12,51/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 mm (12,7(1/2 mm) ) MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 33 mm (1-1/4 ) FIGURE 9 SERIES RYSUNEK 9 SERIA WITH, TWO-PIECE K80, 1/2 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 5.6 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) 1" 25 (25,4 mm (1 mm) ) FIGURE 10 RYSUNEK 10 SERIES SERIA WITH, TWO-PIECE K80, 1/2 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 5.6 K-FACTOR, 12,5 mm 1/2(1/2 ) INCHSTYLE 20 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 mm (12,7(1/2 mm) ) MONTAŻU SUR MONTAŻU SUR CLOSURE OBUDOWA SERIES SERIA 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 13/16" 21 mm (20,6 (13/16 mm) ) FIGURE 11 SERIES RYSUNEK 11 SERIA WITH, TWO-PIECE K115, 3/4 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 40 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 8.0 K-FACTOR, 19 mm 3/4 (3/4 ) INCHSTYLE 40 CLOSURE OBUDOWA SERIES SERIA 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE 12 SERIES RYSUNEK 12 SERIA WITH, TWO-PIECE K115, 3/4 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 30 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 8.0 K-FACTOR, 12,5 mm 3/4(1/2 ) INCHSTYLE 30 zgodnie z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami NFPA (np. NFPA 25), a także z regulacjami wszystkich innych odnośnych organów. Wszelkie zapytania należy kierować do wykonawcy instalacji lub producenta tryskaczy. Zaleca się, by inspekcje, testy i konserwacje instalacji przeciwpożarowych przeprowadzały wykwalifikowane służby kontrolne zgodnie z miejscowymi wymogami i/lub krajowymi przepisami. Ograniczona gwarancja Tyco Fire Products udziela wyłącznie pierwotnemu nabywcy, na okres dziesięciu (10) lat, gwarancji na wyprodukowane przez siebie produkty. Gwarancji podlegają wady materiałowe oraz wady wykonania, jeśli GNIAZDO WRENCHKLUCZA RECESS (END (KOŃCÓWKA "A" USED A FOR UŻYWANA 1/2" MODELS) JEST DO MODELI 1/2 ) GNIAZDO WRENCH KLUCZA RECESS (END (KOŃCÓWKA "B" USED B FOR UŻYWANA JEST DO 3/4" MODELS) MODELI 3/4 ) RYSUNEK FIGURE 13 13 KLUCZ W-TYPE DO 6 TRYSKACZA W Type WRENCH 6 GNIAZDO WRENCH KLUCZA RECESS W CELU PUSH WRENCH ZAPEWNIENIA IN TO ENSURE PRAWIDŁOWEGO ENGAGEMENT WITH KONTAKTU Z WRENCHING AREA WYPUSTEM TRYSKACZA NALEŻY DOCISNĄĆ KLUCZ FIGURE 14 RYSUNEK 14 W-TYPE 7 KLUCZ DO TRYSKACZA WRENCH W Type 7

Strona 8 z 8 TFP171_PL P/N 57 XXX X XXX produkty te zostały opłacone, odpowiednio zainstalowane i konserwowane podczas ich normalnego użytkowania i funkcjonowania. Gwarancja traci ważność po dziesięciu (10) latach od daty dostarczenia produktu przez Tyco Fire Products. Nie udziela się żadnej gwarancji na produkty lub komponenty wyprodukowane przez firmy nie powiązane własnościowo z Tyco Fire Products lub na produkty i komponenty, które były niewłaściwie użytkowane, zainstalowane, narażone na korozję lub które nie były zainstalowane, konserwowane lub naprawiane zgodnie z obowiązującymi normami NFPA (National Fire Protection Association) oraz/lub wszelkich innych kompetentnych organów. Materiały uznane przez Tyco Fire Products za wadliwe będą naprawione lub wymienione według uznania Tyco Fire Products. Tyco Fire Products nie zobowiązuje siebie ani nie upoważnia innych osób do wzięcia na siebie zobowiązań wynikających ze sprzedaży produktów lub części produktów. Tyco Fire Products nie odpowiada za błędy projektowe systemów tryskaczowych lub niedokładne bądź niepełne informacje udzielone przez nabywcę lub przedstawicieli nabywcy. W ŻADNYM WYPADKU TYCO FIRE PRODUCTS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z POSTANOWIEŃ UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ, ABSOLUTNEJ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z INNEJ PODSTAWY PRAWNEJ, ZA PRZYPADKOWE, POŚREDNIE, SPECJALNE LUB NASTĘPCZE SZKODY, W TYM M.IN. ZA KOSZTY ROBOCIZNY, BEZ WZGLĘDU NA FAKT CZY FIRMA TYCO FIRE MODEL/SIN 330 K40 STOJĄCY (1/2 ) TY1131 331 K40 (1/2 ) TY1231 340 K60 STOJĄCY (1/2 ) TY2131 341 K60 (1/2 ) TY2231 370 K80 STOJĄCY (1/2 ) TY3131 371 K80 (1/2 ) TY3231 390 K115 STOJĄCY (3/4 ) TY4131 391 K115 (3/4 ) TY4231 TABELA C WYBÓR NUMERU CZĘŚCI TRYSKACZY SERII, CH I STOJĄCYCH PRODUCTS ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD I W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ TYCO FIRE PRODUCTS NIE PRZEKROCZY RÓWNOWARTOŚCI CENY SPRZEDAŻY PRODUKTU. POWYŻSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNIE OKREŚLONE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONEGO CELU. Składanie zamówień RODZAJE WYKOŃCZENIA 1 MOSIĄDZ NATURALNY Składając zamówienie należy podać pełną nazwę produktu. Kompletny wykaz numerów części podano w cenniku. O dostępność produktów należy zapytać miejscowego dystrybutora. Tryskacze z połączeniami gwintowanymi : Należy określić: (Podać model/sin), o szybkim czasie reagowania, (podać współczynnik K), (podać temperaturę znamionową), tryskacz serii (należy wyszczególnić, wiszący, czy stojący) z (podać rodzaj wykończenia lub powłoki), P/N (podać z Tabeli C). Rozeta wpuszczana: Należy określić: Rozeta wpuszczana z (podać wykończenie), Style (podać), P/N (podać). 135 TEMPERATURA ZNAMIONOWA 57 C (135 F) 4 BIAŁY POLIESTER 155 68 C (155 F) 3 BIAŁE (RAL9010) 175 79 C (175 F) 9 CHROMOWANE 200 93 C (200 F) 7 OŁOWIOWANY 286 141 C (286 F) Przeznaczony do sprzedaży poza terytorium obydwu Ameryk 15 mm (1/2 ) Style 10 Chromowana...P/N 56-701-9-010 Pokryta białą powłoką...p/n 56-701-4-010 Biały RAL9010...P/N 56-701-3-010 Mosiądzowana...P/N 56-701-2-010 15 mm (1/2 ) Style 20 Chromowana...P/N 56-705-9-010 Pokryta białą powłoką...p/n 56-705-4-010 Biały RAL9010...P/N 56-705-3-010 Mosiądzowana...P/N 56-705-2-010 20 mm (3/4 ) Style 30 Chromowana...P/N 56-705-9-011 Pokryta białą powłoką...p/n 56-705-4-011 Biały RAL9010...P/N 56-705-3-011 Mosiądzowana...P/N 56-705-2-011 20 mm (3/4 ) Style 40 Chromowana...P/N 56-700-9-010 Pokryta białą powłoką...p/n 56-700-4-010 Biały RAL9010...P/N 56-700-3-010 Mosiądzowana...P/N 56-700-2-010 Przeznaczony do sprzedaży poza terytorium obydwu Ameryk Klucz do tryskacza: Należy określić: Klucz do tryskacza W Type 6... P/N 56-000-6-387. Należy określić: Klucz do tryskacza W Type 7... P/N 56-850-4-001. Uwaga: Niniejszy dokument został przetłumaczony. Tłumaczenie materiałów informacyjnych na języki inne niż angielski ma na celu wygodę czytelników nie znających języka angielskiego. Wierność tłumaczenia nie jest gwarantowana i nie powinno się jej zakładać. W przypadku wątpliwości związanych z dokładnością informacji zawartej w tłumaczeniu, prosimy sprawdzić angielską wersję dokumentu TFP171, która stanowi wersję oficjalną. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutku prawnego dla zgodności z przepisami, ich egzekwowania ani wszelkich innych celów. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446