Mała wieża stereo Instrukcja obsługi



Podobne dokumenty
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

LED MAGIC BALL MP3 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DMX SPLITTER 8 Users Manual

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F

Universal Bluetooth speaker

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

POWER BANK KM0209-KM0211

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual


Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F


Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Zasady bezpieczeństwa

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WASHER RGB IP34 F

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

LED Spyder Mini 8x3W 4in1 RGBW F

User s manual for icarwash

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

LED PAR 36 12x3W RGBW F


Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Owner s manual. English

Przełączniki typu desktop seria DSP1 Desktop type switches DSP1 series

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F


098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

LED WALL WASHER 9x10W RGBW 4in1 DMX WIFI + ACU IP65 F a

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

PY-FM01. Patent N.O.: BLUETOOTH CAR KIT WITH FM MODULATOR

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

Camspot 4.4 Camspot 4.5

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

Transkrypt:

3 C 4 A MIKRO-STEREOANLAGE KH 2309 Micro Stereo System Operating manual Mikro-stereoanlæg Betjeningsvejledning Mała wieża stereo Instrukcja obsługi Mini HiFi berendezés Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2309-06/09-V2 06/2009

KH 2309

INDEX PAGE Intended Usage 2 Items supplied 2 Technical Data 2 Safety instructions 2 Positioning the device 3 The operating components 3 Inserting the batteries 4 Handling of batteries 4 Becoming acquainted with the remote control 4 Connecting the components 4 Switching the device on and off 4 Selecting the programme source 4 Setting the sound volume levels 4 Using headphones 4 The Bass Boost function 4 Operating the radio 5 Operating the CD player 5 MP3 functions 6 AUX operation 7 Cleaning and care 7 Troubleshooting 7 Disposal 7 CE Conformity 8 Importer 8 Important Warranty Notices 8 Read the operating instructions carefully before initial use and keep them for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a future date. - 1 -

Intended Usage This Micro system is intended exclusively for the playback of audio CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, and for the playback of radio programmes. The Micro system is not intended for use in commercial or industrial environments. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use! Items supplied 1 Micro-system 2 Loudspeakers 1 Remote control (inc. 3 v battery, CR2025 1 Operating instructions Technical Data Rated voltage: Power consumption: 230 V ~, 50 Hz In standby 3 Watt During operation 15 Watt Frequency range radio: MW (AM): 526.5-1606.5 khz VHF (FM): 87.5-108 MHz Measurements (W x H x D) Main device: 15 x 15,1 x 23,5 cm Per speaker: 13 x 20,3 x 14,4 cm Weight Main device: approx. 1.7 kg Per speaker: approx. 0.7 kg Speaker power rating.: 2 x 2 Watt RMS Impedance: 4 Ohm AUX - Input 3,5 mm Jackplug Headphones output: 3,5 mm Jackplug Maximum voltage at the headphones output: 300 mv CD Laser: Laser class 1 Operating temperature: 5 to 40 C Storage temperature : 20 to 60 C Protection class: II Remote control Battery: 1 x 3 V Type CR2025 Safety instructions Do not permit children to handle electrical devices without supervision, they cannot correctly assess the possible risks of injury. Unplug the power cord after every use and before cleaning, so as to prevent the device from switching on inadvertently. Check the device and all parts for visible damages. The safety concept can work only if the device is in a faultless condition. The power plug must always be easily accessible, so that in the event of an emergency the device can be quickly disconnected from the mains power supply. Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the remote control or to the device. If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries. Risk of electrical shocks. Connect the device to an electrical wall socket with a mains voltage of 230 V / 50 Hz. Do not operate the device if the connection cord or the power plug is damaged. The connection cord or device should be immediately repaired or exchanged by the customer service department if they fail to function faultlessly. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. Do not expose the device to rain and never use it in a humid or wet environment. Make sure that the power cord does not become wet during operation. You must not open the device housing or attempt to repair the device yourself. There is invisible radiation inside the device (Class 1 Laser) Furthermore should you do so, the safety concept of the device may be compromised and the warranty becomes void. Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on or near the device. Notice regarding disconnection from mains-power The Standby/On switch for this device does not disconnect it from the mains-power source. Additionally, the device consumes power when in standby mode. To completely disconnect the device from mains power, the plug MUST be removed from the power socket. For this reason the device should be placed in a position where unhindered access to the power socket is assured at all times, so that in an emergency the plug can be quickly removed. To eliminate the risk of fire you should completely disconnect the plug from the wall socket if the device is not going to be used for an extended period, for example, during holidays. Always take hold of the power cable by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or you receiving an electric shock. Do not place the device, furniture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped. NEVER tie knots in the power cable and do not bind it with other cables. Place the power cable in a position where it cannot be trod on. A damaged power cable can cause a fire or an electrical shock. Check the power cable from time to time. Should it become damaged, contact your nearest authorized customer service centre or dealer to have it replaced. Risk of fire! Do not use the device near hot surfaces. Do not place the device in locations that are subject to direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged. Never leave the device unattended while it is being used. Never cover the ventilation slots of the device while it is on. Avoid placing this device in locations that provide insufficient ventilation or hot locations and do not place the device in direct sunlight or under strong artificial light sources. - 2 -

Do not place open fire sources, such as candles, on the device. When a storm and/or thunderstorm with the risk of lightening threatens please disconnect the device from the mains power. Risk of personal injury! Keep the power cord and device away from children. Children frequently underestimate the dangers of electrical devices. Provide a stable location for the device. Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians. Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY. This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction on how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Danger of eye injuries! This device is fitted with a Class 1 Laser. Never look directly into an open CD compartment The invisible laser beam could damage your eyes. CAUTION! Information on surge voltage (EFT / rapid electrical transition process) and Electrostatic discharge: In the case of a malfunction due to rapid electrical transition (surge voltage) or electrostatic discharge the product must be reset (it may be necessary to disconnect the power source and then reconnect it) to restore normal operation. Note: A case of electrostatic discharge occurs if you walk with plastic-soled shoes over a carpet that also contains elements of plastic. Through the friction of the shoe soles on the carpet a charge is created in the body which discharges itself as soon as you touch an electricity conducting object, such as for example a door knob or the bodywork of a motor vehicle. Thereby it is sufficient to approach the conductor to within only a few cm. Direct contact is not required to effect a discharge. The charge can also unload itself over an electrical arc. A discharge is thus also possible through plastic housing components. Note: This device is equipped with non-slip rubber feet. Since base surfaces are made with different materials and are treated with different maintenance products it is not completely out of the question that many of these substances contain components that are agressive and can soften the rubber feet. If possible place an anti-slip material under the pads of the device. Positioning the device >> Remove the Micro system and accessories from the packing. >>Remove all transportation fasteners and tapes/foils. >>Place the Micro system on an even, level surface. Place the Micro system in such a position that the CD compartment cover q can open fully. >>Place the speakers to the right and left of the Micro system. The operating components On the device q CD compartment cover w DOOR OPEN - CD compartment cover pressure point open/close e BASS BOOST - for emphasising the frequencies depth r Display t SKIP + - CD title skip forwards y TUNING - Tuning in radio stations u PROG. - For storage of CD programmes i BAND - Radio band switch, USW mono/stereo switching o FUNCTION - Programme source selection a MODE - Activates the CD repeat function and random playback s Headphones socket d SKIP - CDtitle skip backwards f : - End CD playback g VOLUME - Volume decrease h - CD playback start/stop j VOLUME + - Volume increase k Infrared sensor for the remote control signal l POWER - Operating indicator 1( STANDBY/ON - On/Off switch 2) Speaker 2! AUX IN - AUX input 2@ Speaker connection RIGHT + 2# Speaker connection LEFT + 2$ Speaker connection LEFT 2% Speaker connection RIGHT 2^ Power cable 2& Power switch 2* FM (USW) dipole antenna On the remote control: 2( FOLDER 5 - Move to next MP3 folder 3) STOP - End CD playback 3! SKIP + - CD title skip/search forwards 3@ PROG - for the storage of CD programmes 3# Battery compartment (rear panel) 3$ MODE - Activates the CD repeat function and random playback 3% SKIP - CD title skip/search backwards 3^ PLAY/PAUSE - CD playback start/stop 3& FOLDER 6 - Move to previous MP3 folder - 3 -

Inserting the batteries The remote control requires a 3 V battery type CR2025, which has been preinstalled at the factory. To protect against premature discharging we have isolated the poles with a plastic strip, which you can simply pull out before initial operation. The remote control is then ready for operation. If the device no longer reacts reliably on the remote control signal, the battery is depleted. Change the battery with a fresh one of the same type. > >For this open the battery compartment 3# on the under side of the remote control. To open press the battery holder's locking device to the side and pull the holder out. >>Before removing the old battery please take note of the battery's position by means of the inscription that is visible from outside. >>Remove the battery and replace it with a fresh one of the same type. Thereby the inscription must still be visible from the outside otherwise the device will not function and could be damaged. >>Slide the battery holder back into the remote control until it locks into place. Handling of batteries A leaking battery can cause damage to the remote control. >>If you do not intend to use the remote control for a long time, remove the battery. >>Do not attempt to recharge the battery. Becoming acquainted with the remote control Point the remote control to the device's infrared sensor 1& when activating the buttons. The remote control functions at a distance of approx. 5m from the device and at an angle of at least 60. For transmission of the signal there must be no objects placed between the device and the remote control. Connecting the components Loudspeakers >>Connect the speaker wires of the right speaker to the right speaker terminals: connect the red lead of the speaker wire to the + terminal 2@. connect the black lead of the speaker wire to the terminal 2%. >>Connect the speaker wires of the left speaker to the left speaker terminals: connect the red lead of the speaker wire to the + terminal 2#. connect the black lead of the speaker wire to the terminal 2$. Power supply > >Connect the power plug of the power cord 2^ to a properly connected power socket 230 V ~ /50 Hz. Switching the device on and off >>To supply the device with mains power move the power switch 2& on the rear panel of the Micro system to the "I" position. > >To switch the device on press the STANDBY/ON button 1(. The Micro system is now operational and the green POWER indicator l as well as the blue background illumination of the display r and the illumination for the TUNING controller y all light up. > >To switch the device off press the STANDBY/ON button 1(. The green POWER indicator l as well as the illuminations of the display r and controller y all go off. >>To disconnect the device from the mains power pull the power plug out of the mains power socket. Selecting the programme source You can select between the following programme sources: AUX - Playback of the sound source connected to the AUX input 2! CD/MP3 RADIO - Playback of audio CDs or MP3 CDs - Playback of radio stations > >For this move the FUNCTION switch o to the desired position. Setting the sound volume levels > >To increase the volume, repeatedly press the VOL + j button or hold the button down until the device has reached the desired volume level. > >To decrease the volume, repeatedly press the VOL g button or hold the button down until the device has reached the desired volume level. Using headphones You can connect to the Micro system's headphone socket s headphones with a 3.5 mm jackplug (not supplied). When you have connected the headphones, the loudspeakers are disconnected and you will only hear sound via the headphones. Attention! Listening to music with headphones over a long period of time and with full volume can result in loss of hearingf! The Bass Boost function If you want to emphasize the deep frequencies during playback press the BASS BOOST ON/OFF button e. To deactivate the function press the button again. - 4 -

Operating the radio This device receives radio stations on the frequency bands, Ultra short wave (USW or engl. FM) and Medium wave (MW or engl. AM). The technical details of the device allow for an adjustable frequency range outside of the receivable MW (AM) 526,5-1606,5 khz, and/or FM (USW) 87,5-108,0 MHz frequency ranges. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. >>In order to receive a good USW reception with the Micro system unwind the dipole antenna 2* on the rear panel of the device completely. >>If the reception is insufficient change the position of the dipole antenna 2*. Secure the dipole antenna 2*, if necessary, with sticky tape. >>The device has a built in ferrite antenna for reception of MW stations. When the MW reception is insufficient please turn the device in a more favourable direction. > >To activate the radio function move the FUNCTION switch o to the "RADIO" position. > >Now select with the BAND switch i the desired frequency band FM or AM depending on which band the stations that you want to listen to are located. When the switch is in the FM ST position the device plays USW stations in stereo. > >With the help of the TUNING controller y you can now select the stations. For this turn the controller in a clockwise direction to select stations with a higher broadcast frequency than the one currently shown in the display r. > >Turn the TUNING controller y in a counter clockwise direction to select stations with a lower broadcast frequency than the one currently show in the display r. >>When the device receives stereo USW transmissions, in the display r the symbol lights up. >>If the stereo reception becomes noisy move the BAND switch i to the FM position and thus switch to mono. Operating the CD player The device plays audio CDs (CD-A) and MP3-CDs. Both pressed and blank discs burnt on the computer of the format CD-R and CD-RW are supported. Because of the many different kinds of blank discs, computer types, operating systems, burning software and burning processes we are not able to guarantee that every "burnt" disc will playback faultlessly. Inserting a CD > >Move the FUNCTION switch o to the CD/MP3 position. > >To open the CD compartment cover q press carefully on the spot marked "DOOR OPEN" w of the CD compartment cover q. The cover q will open. >>Place the CD with the marked side up pointing towards the arbor of the CD disc in the CD tray. >>Press the CD lightly downwards until it locks firmly onto the arbor. > >To close the CD compartment push the cover q, by hand, downwards and by carefully pressing on the spot marked "DOOR OPEN" w on the cover q allow it to lock into place. The device will now read the CD. Subsequently the display r will show the number of CD titles. Starting playback > >Press the button h on the device and/or the button PLAY/PAUSE 3^ on the remote control. The display r shows you the number of the currently playing back title, the playback symbol 4 as well as "DISC". Playback stop/resume > >During playback press the button h on the device and/or the button PLAY/PAUSE 3^ on the remote control to stop playback. When CD playback is stopped the playback symbol 4 as well as the number of the title just played back blink in the display r. > >To resume playback press the button h and/or PLAY/PAUSE 3^ again. Next/previous title > >To playback the next title of a CD press the button SKIP + t on the device and/or on the remote control 3!. >>To playback the previous title of a CD press the button SKIP d on the device and/or on the remote control 3!. Search forward and backward You can activate a search to look for specific passages within a title. > >For this, during playback, hold down the button SKIP + t on the device and/or on the remote control 3! (forwards) or the button SKIP d on the device and/or on the remote control 3% (backwards) until the desired point in the title is reached. Stopping playback > >Press the button < f on the device and/or STOP < 3) on the remote control. Removing the CD >>To open the CD compartment carefully press on the spot marked "DOOR OPEN" w of the CD compartment cover q. The cover q will open. >>Remove the CD. > >To close the CD compartment push the cover q, by hand, downwards and by carefully pressing on the spot marked "DOOR OPEN" w on the cover q allow it to lock into place. - 5 -

Switching on the repeat function With the repeat function you can repeat play individual titles or all the titles of a CD. >>To repeat a single title, during playback press once the button MODE on the device a or on the remote control 3$. The display r shows "REP". >>To repeat all the titles of a CD press twice the button MODE on the device a or on the remote control 3$. The display r shows "REP ALL". >>To stop repeat playback keep pressing the button MODE on the device a or on the remote control 3$ until the notice REP / ALL goes out. Playing back titles in random order > >Press three times the button MODE on the device a or on the remote control 3$. The display r shows "RANDOM". The titles on the CD will be played back from now on in random order. > >Press the button MODE on the device a or on the remote control 3$ again to switch the function off once more. Programme playing order You can programme an order in which the titles of a CD are to be played. 21 programme locations are available for this purpose. Programming is only possible when playback is stopped. > >Press the button PROG on the device u or on the remote control 3@. In the display r appears the programme position 1 (P 0 1) of the title which is to be the first title played back with the programme playback. The PROGRAMME indicator will blink. > >Select with the SKIP+/ button on the device t/d or on the remote control 3!/3% the desired title for the indicated programme position. In place of the programme position indicator the display r now shows the respectively selected CD title. >>To save the selected title press the button PROG on the device u or on the remote control 3@. >>To programme further titles, repeat the previously described steps. Starting the programmed title list. >>Once you have programmed all desired titles you can start playback by pressing the 4; PLAY/PAUSE button h and/or 3^. > >When you press the STOP < button f and/or 3) you will end the playback, however the device remains in the programme mode. > >When you press the STOP < button f and/or 3) twice you delete the programme and the device exits the programme mode. When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD tray, switch to another programme source or switch the Micro system off. Then the PROGRAM indicator goes out. MP3 functions "MP3" denotes a process and/or format developed by the Fraunhofer Institute for the compression of audio data. In the MP3 format compressed music pieces are only a fraction of their original size, which, for example, on CD-Rs/CD-RWs allows for storage of a considerably greater volume of music than on commercially available audio CDs, on which audio data is stored in the CDA format. Indeed the audio quality is scarcely reduced by the process. Playing MP3 titles >>Place a CD with MP3 files into the CD tray. > >Move the FUNCTION switch o to the CD/MP3 position. The device reads the disc. The display r then shows, for approx. 1 second, the number of folders contained on the disc and subsequently the total number of titles. > >To start playback of the MP3 CD press the button 4; PLAY/PAUSE h and/or 3^. In the display r appears the MP3 indicator and the playback symbol 4. The display r shows, alternating with the title number, the number of the folder from which is currently being played back (i.e. F02 for folder 2 in alphabetical order). When the MP3 CD contains several folders proceed as follows: > >To select a folder before playback starts press repeatedly the button FOLDER 6 3& or the button FOLDER 5 2(. > >Press the button 4; PLAY/PAUSE h and/or 3^ to start playback with the files from this folder. After the files from this folder have played back the device switches to the next alphabetical folder. > >To select another folder during playback press repeatedly the button FOLDER 6 3& or the button FOLDER 5 2(. Stopping playback > >Press the button STOP < f and/or 3). Next/previous title >>To playback the next MP3 title on the CD press the button SKIP + t on the device and/or on the remote control 3!. >>To playback the previous MP3 title on the CD press the button SKIP d on the device and/or on the remote control 3%. Search forward and backward You can activate a search to look for specific passages within an MP3 title. > >For this, during playback, hold down the button SKIP + t on the device and/or on the remote control 3! (forwards) or the button SKIP d on the device and/or on the remote control 3% (backwards) until the desired point in the title is reached. Programming the MP3 title order You can programme the order, in which the titles on an MP3 CD are played back. 99 programme locations are available for this purpose. This is only possible when the play function has been stopped - 6 -

> >Press the button PROG on the device u or on the remote control 3@. In the display r appears the programme position 1 (P - 0 1) of the title which is to be the first title played back with the programme playback. The PROGRAMME indicator will blink. > >Select with the buttons FOLDER 6 3& or FOLDER 5 2( as well as SKIP +/ t/d and/or 3!/3% the desired title for the indicated programme position. In place of the programme position indicator the display r now shows the respectively selected MP3 title. >>To save the selected title press the button PROG on the device u or on the remote control 3@. >>To programme further titles, repeat the previously described steps. Starting the programmed title list. >>Once you have programmed all desired titles you can start playback by pressing the 4; PLAY/PAUSE button h and/or 3^. > >When you press the STOP < button f and/or 3) you will end the playback, however the device remains in the programme mode. > >When you press the STOP < button f and/or 3) twice you delete the programme and the device exits the programme mode. When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD compartment, switch to another programme source or switch the Micro system off. Then the PROGRAM indicator goes out. Switching on the MP3 repeat function With the repeat function you can repeat playback individual MP3 titles, the contents of a folder or all the titles on an MP3 CD. >>To repeat an individual MP3 title, during playback press once the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$. The display r shows "REP". >>To repeat all titles in a folder on the MP3 CD press twice the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$. The display r shows "REP ALBUM". >>To repeat all the titles on an MP3 CD press three times the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$. The display r shows "REP ALL". >>To stop repeat playback keep pressing the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$ until the notice REP/ALBUM/ALL goes out. Playing back MP3 titles in random order >>During playback press four times the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$. The display r shows "RANDOM". The titles on the MP3 CD will be played back from now on in random order. > >Press the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$ again to switch the function off once more. AUX operation With the device you can playback audio signals from another suitable device (MP3 player etc.). >>For this connect the audio output of the other device via a cable with a 3.5 jack plug (not supplied) to the AUX socket 2! of the Micro system. > >Move the function switch o to the AUX setting. >>Begin playback of the other device. Cleaning and care Risk of potentially fatal electrical shock: Never open the device housing. There are no user-serviceable components inside. NEVER submerse the device or its components in water or other fluids! Do not allow any liquids to penetrate the housing. Cleaning the housing: >> Remove the power plug from the power socket beforehand. Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or detergents that can damage plastics! Cleaning the CD-Laser Clean the laser at regular intervals. To clean the laser you should use a commercial cleaning CD. Troubleshooting No or poor radio reception >>When the MW reception is insufficient check to see if the device is optimally aimed and/or with insufficient USW reception whether the USW dipole antenna 2* is unwound and optimally aimed. >>With noisy USW stereo reception switch, with the BAND switch i to the mono position (FM position). The device is not providing any sound > >Is the plug of the power cord 2^ inserted firmly into the power socket? > >Have you switched the device on with the power switch 2&? > >Is a jack plug inserted into the headphones output s? This will switch off the speaker. Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Micro system and speakers Have the Micro system or parts of it disposed of by a professional disposal company of by your communal disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. - 7 -

Batteries/rechargeable batteries Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. Every consumer is legally obliged to surrender batteries/ rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner. DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com CE Conformity This device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Important Warranty Notices The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. Should you have grounds for complaint, despite our high quality standards, please contact our Service Hotline. In the event that your complaint cannot be resolved over the telephone, you will receive from them a processing number (RMA number) as well as an address to which you can send your device for repair under warranty. In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and the RMA number clearly visible. Shipments without an RMA number can not be processed. Note: The warranty is valid only for material or manufacturing defects. The warranty provisions do not cover parts subject to wear and tear for damage to breakable parts, such as switches or rechargeable batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty. - 8 -

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesområde 10 Medfølger ved køb 10 Tekniske data 10 Sikkerhedsanvisninger 10 Opstilling af mikroanlægget 11 Betjeningselementerne 11 Indsætning af batteriet 12 Omgang med batterier 12 Brug af fjernbetjeningen 12 Tilslutning af komponenter 12 Tænd og sluk for anlægget 12 Valg af programkilde 12 Indstilling af lydstyrken 12 Anvendelse af hovedtelefon 12 Bass Boost-funktionen 12 Betjening af radioen 13 Betjening af cd-delen 13 MP3-funktioner 14 AUX-funktion 15 Rengøring og vedligeholdelse 15 Afhjælpning af funktionsfejl 15 Bortskaffelse 15 CE-konformitet 16 Importør 16 Vigtige garantioplysninger 16 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem før første brug, og opbevar den for senere brug. Hvis du giver mikroanlægget videre til andre, skal vejledningen også følge med. - 9 -

Anvendelsesområde Dette mikroanlæg er udelukkende beregnet til afspilning af audio-cd'er, MP3-cd'er, CD-R, CD-RW og til afspilning af radioprogrammer. Mikroanlægget er ikke beregnet til erhvervsmæssigt eller industrielt brug. For skader, som opstår, fordi mikroanlægget anvendes til andre formål end anvendelsesområdet, gives der ikke garanti! Medfølger ved køb 1 mikroanlæg 2 højttalere 1 fjernbetjening (ink. 3 V-batteri, CR2025) 1 betjeningsvejledning Tekniske data Mærkespænding: Effektforbrug: på standby under drift Frekvensområde radio: 230 V ~, 50 Hz 3 Watt 15 Watt AM: 526,5-1606,5 khz FM: 87,5-108 MHz Mål (B x H x D) Hovedapparat: pr. boks: Vægt Hovedapparat: ca. 1,7 kg pr. boks: ca. 0,7 kg Belastningsevne for højtt.: 2 x 2 Watt RMS Impedans: 4 Ohm AUX-indgang: 3,5 mm jack Hovedtelefonudgang: 3,5 mm jack Maksimal spænding på høretelefonudgangen: 300 mv CD-laser: Laserklasse 1 Driftstemperatur: 5 til 40 C Opbevaringstemperatur: 20 til 60 C Beskyttelsesklasse: Fjernbetjening batteri: Sikkerhedsanvisninger 15 x 15,1 x 23,5 cm 13 x 20,3 x 14,4 cm II 1 x 3 V type CR2025 Lad ikke børn anvende elektriske apparater uden opsyn børn kan ikke altid vurdere mulige farer for tilskadekomst. Træk altid stikket ud efter brug og før rengøring, så anlægget ikke kan tændes ved en fejltagelse. Kontrollér apparatet og alle dele for synlige skader. Udstyrets sikkerhedskoncept fungerer kun, hvis udstyret er i fejlfri stand. Det skal altid være let at få adgang til stikket, så det hurtigt kan trækkes ud i nødssituationer. Eksplosionsfare! Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke genoplades. Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses. Der er fare for eksplosioner og tilskadekomst! Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, der lækker, kan beskadige fjernbetjeningen eller anlægget. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge anlægget i en længere periode. Fare på grund af elektrisk stød! Slut anlægget til en stikkontakt med en spænding på 230 V ~ / 50 Hz. Brug ikke anlægget, hvis tilslutningsledningen eller stikket er i stykker. Lad straks ledninger eller udstyr, som ikke fungerer korrekt eller er beskadigede, reparere eller udskifte af kundeservice. Læg aldrig mikroanlægget ned i vand. Tør den kun over med en fugtig klud. Udsæt ikke anlægget for regn, og brug det ikke i fugtige eller våde omgivelser. Pas på, at tilslutningsledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Anlæggets kabinet må ikke åbnes eller repareres. Inden i anlægget er der usynlige laserstråler ("laserklasse 1 ). Derudover er anlægget i dette tilfælde ikke sikkert, og garantien bortfalder. Stil aldrig genstande, som er fyldt med væske, som f.eks. vaser, oven på eller ved siden af anlægget. Info om nødafbrydelse Standby/on-kontakten afbryder ikke anlægget fuldstændigt fra strømnettet. Endvidere bruger anlægget strøm på standby-funktionen. For at afbryde anlægget fuldstændigt fra nettet skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Derfor skal anlægget stilles, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så stikket omgående kan trækkes ud i en nødsituation. For at udelukke brandfare skal strømstikket altid tages ud af stikkontakten, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, for eksempel på grund af ferie. Hold altid i ledningen ved at holde på stikket. Træk ikke i selve ledningen, og hold aldrig på ledningen med våde hænder, da det kan forårsage kortslutning eller elektrisk stød. Stil hverken anlægget, møbler eller lign. på ledningen, og sørg for, at den ikke kommer i klemme. Lav aldrig knuder på ledningen, og slut den ikke til andre ledninger. Læg ledningen, så man ikke træder på den. Hvis ledningen er i stykker, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Kontrollér ledningen af og til. Hvis den er i stykker, skal du henvende dig til den nærmeste kundeservice eller til forhandleren for at få den udskiftet. Brandfare! Benyt ikke anlægget i nærheden af varme overflader. Stil ikke anlægget på steder, hvor det er udsat for direkte sol. Ellers kan det blive overophedet og ødelægges, så det ikke kan repareres igen. Hold altid anlægget under opsyn under brug. Dæk aldrig anlæggets lufthuller til, når det er tændt. Undgå at stille dette anlæg på et varmt sted med utilstrækkelig udluftning, og udsæt ikke anlægget for direkte solpåvirkning eller kraftige kunstlyskilder. - 10 -

Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. stearinlys på anlægget. Før stormvejr og/eller uvejr med fare for lynnedslag skal anlægget afbrydes fra strømnettet! Fare for uheld! Hold børn fra tilslutningsledningen og anlægget. Børn undervurderer ofte farerne ved el-apparater. Sørg for, at anlægget står stabilt og sikkert. Hvis anlægget falder ned eller er beskadiget, må du ikke bruge det længere. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere det og reparere det ved behov. Batterierne skal holdes på afstand af børn. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. Dette produkt må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan anlægget skal anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med produktet. Fare for øjenskader! DVD-afspilleren har en laser af "klasse 1". Se aldrig direkte ind i det åbne CD-rum. Den usynlige laserstråle kan beskadige øjnene. Forsigtig! Informationer om stødspændinger (EFT / elektrisk hurtig overgangssproces) og elektrostatiske udladninger: I tilfælde af fejlfunktion på grund af elektriske, hurtige overgangsforløb (stødspændinger) eller elektrostatiske afladninger skal produktet tilbagestilles (muligvis skal strømforsyningen frakobles og igen tilkobles), for at genetablere den normale drift. Bemærk: Statisk elektricitet opstår, når man går på et gulvtæppe, der ligeledes indeholder kunststof, med sko med kunststofsåler på. Ved skosålernes gnidning mod gulvtæppet dannes der en opladning i kroppen, som udlades, når man holder på en elektrisk ledende genstand som f. eks. et dørhåndtag eller en bils karosseri. Det er nok at nærme sig den ledende genstand med en afstand på få cm. Direkte berøring er ikke nødvendig for afladning. Ladningen kan også nedbrydes med en lysbue. Dermed er det også muligt at nedbryde ladninger i kunststofhusets dele. Bemærk: Dette mikroanlæg er udstyret med skridsikre gummifødder. Da gulvets overflade kan bestå af mange forskellige materialer og behandles med mange forskellige plejemidler, kan det ikke helt udelukkes, at mange af disse stoffer indeholder bestanddele, som angriber og opbløder gummifødderne. Læg eventuelt et skridsikkert underlag under anlæggets fødder. Opstilling af mikroanlægget >>Tag mikroanlægget og tilbehøret ud af emballagen. >>Fjern alle transportsikringer og tape/folier. >>Stil mikroanlægget på en plan og vandret overflade. Stil mikroanlægget, så afdækningen til cd-drevet q kan åbnes helt. >>Stil højttalerne til højre og venstre for mikroanlægget. Betjeningselementerne På anlægget: q Afdækning til CD - rum w DOOR OPEN - trykpunkt afdækning CD - rum åbn/luk e BASS BOOST - til forstærkning af de dybe frekvenser r Display t SKIP + - hop frem til næste cd-titel y TUNING - indstilling af sender u PROG. - til lagring af cd-programmer i BAND - kontakt til radiofrekvens, FM omskiftning mono/stereo o FUNCTION - valg af programkilde a MODE - aktiverer cd-gentagefunktionen og tilfældighedsafspilningen s stik til hovedtelefonen d SKIP - hop tilbage til foregående CD-titel f : - afslut cd-afspilning g VOLUME - der skrues ned for lydstyrken h - start/stands CD-afspilning j VOLUME + - lydstyrke op k infrarød sensor til fjernbetjeningens signaler l POWER - driftsvisning 1( STANDBY/ON - tænd- / slukkontakt 2) Højttalerboks 2! AUX IN - AUX-indgang 2@ Højttalertilslutning HØJRE + 2# Højttalertilslutning VENSTRE + 2$ Højttalertilslutning VENSTRE 2% Højttalertilslutning HØJRE 2^ Netledning 2& Kontakt 2* FM-ledningsantenne På fjernbetjeningen: 2( FOLDER 5 - til næste MP3-mappe 3) STOP - afslut cd-afspilning 3! SKIP + - søgning efter/hop frem til næste cd-titel 3@ PROG - til lagring af cd-programmer 3# Batterirum (bagsiden) 3$ MODE - aktiverer cd-gentagefunktionen og tilfældighedsafspilningen 3% SKIP - søgning efter/hop tilbage til foregående cd-titel 3^ PLAY/PAUSE: - start/standsning af cd-afspilning 3& FOLDER 6 - til foregående MP3-mappe - 11 -

Indsætning af batteriet Fjernbetjeningen bruger et 3 V-batteri, type CR2025, som allerede er lagt i fra fabrikken. For at undgå, at batteriet aflades, er polerne isoleret med en plastikstrimmel, som er nem at tage af før brug. Derefter er fjernbetjeningen klar til brug. Hvis anlægget ikke reagerer rigtigt på fjernbetjeningens signaler, er batteriet brugt op. Skift det ud med et nyt batteri af samme type. > >Åbn batterirummet 3# på bagsiden af fjernbetjeningen. Tryk batteriholderens lås til side, og tag holderen ud. >>Før du tager det gamle batteri ud, skal du lægge mærke til, hvordan batteriet er placeret ved hjælp af påskriften, som er synlig udefra. >>Tag batteriet ud, og sæt et nyt ind af samme type. Påskriften skal kunne ses udefra igen, da maskinen ellers ikke fungerer og kan tage skade. >>Sæt batteriholderen ind i fjernbetjeningen igen, indtil den går i hak. Omgang med batterier Hvis batteriet er løbet ud, kan det forårsage skader på fjernbetjeningen. >>Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal du tage batteriet ud. >>Prøv ikke på at genoplade batteriet. Brug af fjernbetjeningen Ret fjernbetjeningen mod anlæggets infrarøde sensor 1& for at aktivere knapperne. Fjernbetjeningen fungerer på en afstand af ca. 5 m og med en vinkel på min. 60 fra anlægget. For at signalerne kan overføres, må der ikke være genstande mellem anlægget og fjernbetjeningen. Tilslutning af komponenter Højttalere >>Forbind højttalerledningen fra den højre højttaler med de højre højttalertilslutninger: forbind den røde højttalerlednings højre strømleder med + polen 2@. forbind højttalerledningens sorte strømleder med polen 2%. >>Forbind højttalerledningen fra den venstre højttaler med de venstre højttalertilslutninger: forbind højttalerledningens røde strømleder med + polen 2#. forbind højttalerledningens sorte strømleder med polen 2$. Stømforsyning > >Forbind strømledningens stik 2^ med en stikkontakt, som er sluttet korrekt til strømnettet 230 V ~ /50 Hz. Tænd og sluk for anlægget > >Stil kontakten 2& på bagsiden af mikroanlægget på position "I" for at forsyne anlægget med strøm. > >Tryk på STANDBY/ON-knappen 1( for at tænde for anlægget. Mikroanlægget er nu i drift, og den grønne POWERvisning l samt displayets blå baggrundsbelysning r og belysningen for TUNING-indstillingen y lyser. > >Tryk på STANDBY/ON-knappen 1( for at slukke for anlægget. Den grønne POWER-visning l samt belysningen på displayet r og indstillingen y slukkes. >>For at afbryde anlægget fra strømmen skal du trække ledningens stik ud af stikkontakten. Valg af programkilde Du kan vælge mellem følgende programkilder: AUX - Afspilning af lydkilden, som er sluttet til AUXstikket 2! CD/MP3 RADIO - afspilning af audio-cd'er eller MP3-cd'er - afspilning af radiokanaler > >Stil FUNCTION-kontakten o på den ønskede stilling. Indstilling af lydstyrken >>For at skrue op for lydstyrken skal du trykke flere gange på knappen VOL + j eller holde den nede, indtil anlægget har nået den ønskede lydstyrke. >>For at skrue ned for lydstyrken skal du trykke flere gange på knappen VOL g eller holde den nede, indtil anlægget har nået den ønskede lydstyrke. Anvendelse af hovedtelefon Du kan slutte en hovedtelefon med 3,5 mm-jackstik (følger ikke med) til mikroanlæggets hovedtelefonstik s. Når du har tilsluttet hovedtelefonen, slukkes der for højttalerne, og du kan derefter kun høre lyden gennem hovedtelefonerne. OBS! Hvis du lytter til musik med hovedtelefon i længere tid og på fuld lydstyrke, kan det føre til høreskader! Bass Boost-funktionen Hvis du ønsker dybere frekvenser, skal du trykke på knappen BASS BOOST ON/OFF e. Tryk på knappen igen for at deaktivere funktionen. - 12 -

Betjening af radioen Dette anlæg modtager radiokanaler på frekvensbåndene ultrakortbølge (FM) og mellembølge (AM). Anlæggets tekniske funktioner giver mulighed for at indstille et frekvensområde uden for det tilladte frekvensområde fra AM 526,5 1606,5 khz, eller FM 87,5 108,0 MHz. I nogle lande kan der være andre nationale regler for de tildelte radiofrekvensområder. Bemærk, at du ikke må anvende, videregive eller misbruge informationer, som modtages uden for det tildelte radiofrekvensområde. >>For at få en god FM-modtagelse skal du vikle ledningsantennen 2* på anlæggets bagside helt af. >>Hvis modtagelsen er dårlig, skal du ændre ledningsantennens 2* position. Fastgør evt. ledningsantennen 2* med tape. >>Anlægget har en indbygget ferrit-antenne til modtagelse af AM-kanaler. Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal du dreje anlægget, så modtagelsen bliver bedre. >>For at aktivere radiofunktionen skal du stille FUNCTIONkontakten o på positionen "RADIO". >>Vælg nu den ønskede frekvens FM eller AM med BANDkontakten i afhængigt af, hvilken frekvens du ønsker at lytte til. Hvis kontakten står på FM ST.-positionen, afspiller anlægget FM-senderne i stereo. >>Du kan nu vælge senderne ved hjælp af indstillingen TUNING y. Drej indstillingen i urets retning for at vælge en sender med en sendefrekvens, der er højere end den, der er vist i displayet r. > >Drej TUNING-indstillingen y mod urets retning for at vælge en sender med en sendefrekvens, der er lavere end den, der vises i displayet r. >>Hvis anlægget modtager FM-kanaler i stereo, lyser i displayet r symbolet. >>Hvis stereomodtagelsen er forstyrret, skal du stille BANDkontakten i på FM-positionen og dermed skifte over til mono. Betjening af cd-delen Anlægget afspiller audio-cd'er (cd-a) og MP3-cd'er. Pressede cd'er og cd'er, der er brændt på computeren af formaterne cd-r og cd-rw understøttes. På grund af de forskellige typer rå-cd'er, computertyper, operativsystemer, brændersoftware og -metoder kan vi dog ikke garantere, at alle "brændte" cd'er afspilles perfekt. Indsætning af en cd > >Stil FUNCTION-kontakten o på CD/MP3/-stillingen. > >For at åbne cd-afdækningen q skal du trykke forsigtigt på stedet, der er markeret med "DOOR OPEN" w på cd-afdækningen q. Afdækningen q åbnes. >>Læg cd'en med den trykte side opad på cd-skivens akse i cd-rummet. >>Tryk cd'en en smule ned, indtil den går i hak på aksen. > >For at lukke cd-rummet skal du sætte afdækningen q ned med hånden og forsigtigt trykke på stedet, som er markeret med "DOOR OPEN" w på afdækningen q, indtil den går i hak. Nu ligger cd'en i anlægget. Derefter viser displayet r cdtitlernes antal. Start af afspilning > >Tryk på knappen h på anlægget eller knappen PLAY/PAUSE 3^ på fjernbetjeningen. Displayet r viser nummeret på den titel, der netop afspilles, afspilningssymbolet 4 samt "DISC". Standsning/fortsættelse af afspilningen > >Tryk på knappen h på anlægget under afspilning eller knappen PLAY/PAUSE 3^ på fjernbetjeningen for at standse afspilningen. Når cd-afspilningen standses, blinker afspilningssymbolet 4 samt nummeret på den titel, der netop afspilles, i displayet r. > >Tryk på knappen h eller PLAY/PAUSE 3^ igen for at fortsætte afspilningen. Titel frem og tilbage >>For at afspille den næste titel på en cd, skal du trykke på knappen SKIP + t på anlægget eller på fjernbetjeningen 3!. >>For at afspille den foregående titel på en cd, skal du trykke på knappen SKIP - d på anlægget eller på fjernbetjeningen 3%. Søgning frem og tilbage Du kan aktivere en søgning for at lede efter bestemte passager inden for en titel. > >Hold knappen SKIP + t nede på anlægget eller på fjernbetjeningen 3! under afspilningen (frem) eller knappen SKIP d på anlægget eller på fjernbetjeningen 3% (tilbage), indtil det ønskede sted i titlen er nået. Standsning af afspilning > >Tryk på knappen < f på anlægget eller STOP < 3) på fjernbetjeningen. Udtagning af CD >>For at åbne cd-rummet skal du trykke forsigtigt på stedet, der er markeret med "DOOR OPEN" w på cd-afdækningen q. Afdækningen q åbnes. >>Tag cd'en ud. > >For at lukke cd-rummet skal du sætte afdækningen q ned med hånden og forsigtigt trykke på stedet, som er markeret med "DOOR OPEN" w på afdækningen q, indtil den går i hak. - 13 -

Aktivering af gentagefunktionen Med gentagefunktionen kan du gentage afspilningen af et nummer eller alle numre på cd'en. >>For at gentage enkelte titler skal du under afspilningen trykke én gang på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet r viser "REP". >>For at gentage alle titler på en cd skal du under afspilningen trykke to gange på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet viser r "REP ALL. >>For at afslutte gentagelsen skal du trykke på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$, indtil visningen REP / ALL forsvinder. Afspilning af titler i tilfældig rækkefølge > >Tryk tre gange på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet r viser "RANDOM. Numrene på CD'en afspilles nu i tilfældig rækkefølge. >>For at deaktivere funktionen skal du trykke på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Programmering af numrenes rækkefølge Du kan programmere rækkefølgen, du ønsker, CD'ens numre skal afspilles i. Du kan bruge 21 programpladser til denne programmering. Det er kun muligt at programmere, når afspilningen er stoppet. > >Tryk på knappen PROG på anlægget u eller på fjernbetjeningen 3@. I displayet r vises programplads 1 (P 0 1) for nummeret, som skal afspilles som første nummer ved programafspilningen. Hertil blinker PROGRAM-visningen. >>Vælg det ønskede nummer til den viste programplads med SKIP+/ tasterne på anlægget t/d eller på fjernbetjeningen 3!/3%. I stedet for programpladsvisningen viser displayet r det valgte cd-nummer. >>For at gemme det valgte nummer skal du trykke på knappen PROG på anlægget u eller på fjernbetjeningen 3@. >>Gentag de foregående handlingstrin for at programmere flere numre. Start af den programmerede rækkefølge >>Når du har programmeret alle de ønskede titler, kan du starte afspilningen ved at trykke på 4; Tryk på PLAY/ PAUSE knappen h eller 3^. > >Hvis du trykker på STOP < knappen f eller 3), afsluttes afspilningen, men anlægget bliver i programmodus. > >Hvis du trykker to gange på STOP < knappen f eller 3), slettes programmet, og anlægget forlader programmodus. Når anlægget har spillet alle de programmerede numre, slettes programmet. Det sker også, hvis du åbner cd-rummet, skifter til en anden programkilde eller slukker for mikroanlægget. PROGRAM-visningen forsvinder så. MP3-funktioner "MP3" er betegnelsen for en metode eller et format til komprimering af audiodata, som er udviklet af Fraunhofer-instituttet. Musikstykker, som er komprimeret i MP3-format, har kun en brøkdel af den oprindelige størrelse, hvorved der kan gemmes meget mere musik på CD-R-/CD-RW-disks end på de sædvanlige audio-cd-disks, hvor audiodata gemmes i CDA-format. Derved forringes audiokvaliteten ganske vist. Afspilning af MP3-numre >>Læg en cd med MP3-filer i cd-skuffen. > >Stil FUNCTION-kontakten o på stillingen "CD/MP3". Nu indlæser anlægget cd'en. Displayet r viser ca. 1 sekund antallet af mapper, der ligger på discen og derefter det samlede antal numre. >>For at starte afspilningen af MP3-CD skal du trykke på knappen 4; PLAY/PAUSE h eller. 3^. I displayet r vises MP3-visningen og gentagelsessymbolet 4. Displayet r viser skiftevist titelnummeret med nummeret på mappen, som er ved at blive afspillet (f. eks. F02 som 2. mappe i alfabetisk rækkefølge). Hvis MP3-cd'en indeholder flere mapper, er fremgangsmåden følgende: > >For at vælge en mappe ud før afspilningen begyndes skal du trykke flere gange på knappen FOLDER 6 3& eller knappen FOLDER 5 2(. > >Tryk på knappen 4; PLAY/PAUSE h eller 3^ for at starte afspilningen af filerne i mappen. Efter afspilning af filerne i denne mappe skifter anlægget til den næste mappe efter alfabetet. > >For at vælge en anden mappe ud under afspilningen skal du trykke flere gange på knappen FOLDER 6 3& eller knappen FOLDER 5 2(. Standsning af afspilning > >Tryk på knappen STOP < f eller 3). Titel frem og tilbage >>For at afspille den næste MP3-titel på cd'en, skal du trykke på knappen SKIP + t på anlægget eller på fjernbetjeningen 3!. >>For at afspille den foregående MP3-titel på cd'en, skal du trykke på knappen SKIP d på anlægget eller på fjernbetjeningen 3%. Søgning frem og tilbage Du kan aktivere en søgning for at lede efter bestemte passager inden for en MP3-titel. > >Hold knappen SKIP + t nede på anlægget eller på fjernbetjeningen 3! under afspilningen (frem) eller knappen SKIP d på anlægget eller på fjernbetjeningen 3% (tilbage), indtil det ønskede sted i titlen er nået. Programmering af MP3-numrenes rækkefølge Du kan programmere en rækkefølge, numrene på MP3-cd'en skal afspilles i. Du kan bruge 99 programpladser til denne programmering. Det er kun muligt, hvis afspilningen er stoppet. - 14 -

> >Tryk på knappen PROG på anlægget u eller på fjernbetjeningen 3@. I displayet r vises programplads 1 (P 0 1) for nummeret, som skal afspilles som første nummer ved programafspilningen. Hertil blinker PROGRAM-visningen. > >Vælg med knapperne FOLDER 6 3& eller FOLDER 5 2( samt SKIP +/ t/d eller 3!/3% det ønskede nummer til den viste programplads. I stedet for programpladsvisningen viser displayet r det valgte MP3-nummer. >>For at gemme det valgte nummer skal du trykke på knappen PROG på anlægget u eller på fjernbetjeningen 3@. >>Gentag de foregående handlingstrin for at programmere flere numre. Start af den programmerede rækkefølge >>Når du har programmeret alle de ønskede titler, kan du starte afspilningen ved at trykke på 4; Tryk på PLAY/ PAUSE knappen h eller 3^. > >Hvis du trykker på STOP < knappen f eller 3), afsluttes afspilningen, men anlægget bliver i programmodus. > >Hvis du trykker to gange på STOP < knappen f eller 3), slettes programmet, og anlægget forlader programmodus. Når anlægget har spillet alle de programmerede numre, slettes programmet. Det sker også, hvis du åbner cd-rummet, skifter til en anden programkilde eller slukker for mikroanlægget. PROGRAM-visningen forsvinder så. Aktivering af MP3-gentagefunktionen Med gentagefunktionen kan du afspille enkelte MP3-titler, mappens indhold eller alle MP3-cd'ens titler flere gange. >>For at gentage enkelte MP3-titler skal du under afspilningen trykke én gang på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet r viser "REP". >>For at gentage alle titler i mappen på MP3-cd'en skal du trykke to gange på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet viser r "REP ALBUM. >>For at gentage alle titler på en MP3-cd skal du under afspilningen trykke tre gange på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet viser r "REP ALL. >>For at afslutte gentagelsen skal du trykke på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$, indtil visningen REP / ALBUM/ALL forsvinder. Afspilning af MP3-titler i tilfældig rækkefølge > >Tryk fire gange på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. Displayet r viser "RANDOM. Numrene på MP3-cd'en afspilles nu i tilfældig rækkefølge. >>For at deaktivere funktionen skal du trykke på knappen MODE på anlægget a eller på fjernbetjeningen 3$. AUX-funktion Du kan afspille audiosignaler fra et andet apparat (MP3-player etc.) med anlægget. >>For at gøre det skal du slutte det andet apparats audioudgang til AUX-stikket 2! på mikroanlægget ved hjælp af et kabel 3,5 jackstik (følger ikke med). > >Stil funktionskontakten o på AUX-stillingen. >>Start afspilningen fra det andet apparat. Rengøring og vedligeholdelse Livsfare på grund af elektrisk stød: Åbn aldrig mikroanlæggets kabinet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Kom aldrig anlæggets dele ned i vand eller andre væsker! Der må aldrig trænge nogen form for væsker ind i kabinettet. Rengøring af kabinettet: >>Træk først stikket ud af stikkontakten. Rengør kabinettets overflade med en let fugtet klud. Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som angriber kunststof! Rengøring af CD-laser Rengør jævnligt laseren. Brug en almindelig rense-cd til rengøring af laseren. Afhjælpning af funktionsfejl Ingen eller dårlig radiomodtagelse >>Kontrollér ved dårlig AM-modtagelse, om anlægget er placeret optimalt og ved dårlig FM-modtagelse, om FMledningsantennen 2* er viklet af og placeret optimalt. > >Skift over til mono med BAND-kontakten i, hvis FM-stereomodtagelsen er forstyrret (stilling "FM ). Anlægget giver ingen lyd fra sig > >Sidder ledningens stik 2^ rigtigt i stikkontakten? > >Er anlægget tændt rigtigt på kontakten 2&? > >Sidder der et stik i hovedtelefonudgangen s? Hvis der gør det, afbrydes højttalerne. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder mikroanlægget i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Mikroanlæg og højttalere Aflever mikroanlægget eller dets dele til et autoriseret renovationsfirma eller til kommunens affaldsordning. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. - 15 -

Batterier/akkuer Batterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne/akkuerne efter de gældende regler i loven. Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere batterier/ akkuer på en genbrugsplads i kommunen eller bydelen eller at aflevere dem i forretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. CE-konformitet Dette mikroanlæg er kontrolleret og godkendt med hensyn til overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC og direktivet for lavspændingsapparater (LVD) 2006/95/EC. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Vigtige garantioplysninger På dette mikroanlæg får du 3 års garanti fra købsdatoen. Skulle du trods vores høje kvalitetsstandarder have grund til reklamationer, bedes du venligst kontakte vores Service- Hotline. Hvis en telefonisk behandling af reklamationen ikke er mulig, modtager du et administrationsnummer (RMA-nummer) samt en adresse, til hvilken du kan indsende produktet til garantibehandling. Du bedes vedlægge en kopi af kvitteringen (kassebon) ved indsendelse. Anlægget skal være pakket transportsikkert, og RMA-nummeret være direkte synligt. Indsendte apparater uden RMA-nummer kan ikke behandles. Bemærk: Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelsen gælder ikke for sliddele for skader på skrøbelige dele som kontakter eller akkuer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine garantikrav, som er fastsat i loven, begrænses ikke af denne garanti. Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com - 16 -

SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 18 Zakres dostawy 18 Dane techniczne 18 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18 Ustawienie urządzenia 19 Elementy obsługi 19 Wkładanie baterii 20 Obchodzenie się z bateriami 20 Używanie pilota 20 Podłączanie części składowych 20 Włączanie i wyłączanie urządzenia 20 Wybór źródła sygnału 20 Regulacja głośności 20 Używanie słuchawek 20 Funkcja Bass Boost (wzmocnienie basów) 20 Obsługa radia 21 Obsługa odtwarzacza płyt CD 21 Funkcje odtwarzania MP3 22 Stosowanie gniazda pomocniczego (AUX) 23 Czyszczenie i konserwacja 23 Usuwanie usterek 23 Utylizacja 23 Deklaracja zgodności CE 24 Importer 24 Ważne wskazówki gwarancyjne 24 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. - 17 -

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejsza wieża mini jest przystosowana wyłącznie do odtwarzania płyt CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW, a także do słuchania programów radiowych. Mini wieża nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego ani komercyjnego. Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego zastosowaniem nie będą uznawane za podstawę do udzielenia gwarancji! Zakres dostawy 1 wieża mini 2 głośniki 1 pilot zdalnego sterowania (z baterią 3 V, CR2025) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: Pobór mocy: w trybie gotowości w trybie pracy Zakres częstotliwości radioodbiornika: 230 V ~, 50 Hz 3 W 15 W MW (AM): 526,5 1606,5 khz UKF (FM): 87,5 108 MHz Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Urządzenie główne: 15 x 15,1 x 23,5 cm Głośnik: 13 x 20,3 x 14,4 cm Ciężar Urządzenie główne: ca. 1,7 kg Głośnik: około 0,7 kg Moc głośników.: 2 x 2 W RMS Impedancja: 4 omy Wejście AUX: wtyk 3,5 mm typu jack Wyjście słuchawkowe: wtyk 3,5 mm typu jack Napięcie maks. na wyjściu słuchawek: 300 mv Laser: Klasa 1 Temperatura robocza : 5 40 C Temperatura przechowywania: 20 60 C Klasa ochrony: II Pilot zdalnego sterowania Bateria: 1 x 3 V typ CR2025 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno pozwalać dzieciom na samodzielne używanie urządzeń elektrycznych, ponieważ nie potrafią one oceniać potencjalnych zagrożeń odniesieniem obrażeń ciała. Po każdym użyciu i przed przystąpieniem do czyszczenia, wyciągaj wtyczkę z gniazdka w celu uniknięcia przypadkowego włączenia urządzenia. Sprawdzać urządzenie oraz wszelkie jego elementy pod kątem widocznych uszkodzeń. Bezpieczeństwo urządzenia gwarantowane jest wyłącznie wtedy, jeżeli urządzenie jest w niezawodnym stanie. Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować rozładowanych baterii. - 18 - Nie wolno otwierać, lutować ani spawać baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i obrażeń! Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wylanie się baterii może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania lub urządzenia. Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli zamierzasz go nie używać przez dłuższy czas. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie należy podłączyć do gniazdka zasilania o napięciu 230 V ~ /50 Hz. Urządzenia nie wolno używać, gdy jest uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka sieciowa. Niesprawne wzgl. uszkodzone urządzenia lub przewody elektryczne należy oddać do naprawy lub wymienić w serwisie technicznym. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Do wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki. Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. Pamiętaj, aby przewód zasilania nigdy nie był wilgotny lub mokry. Nie wolno otwierać ani naprawiać obudowy urządzenia. We wnętrzu urządzenia występuje niewidoczne promieniowanie laserowe ( klasa lasera 1 ). Otwarcie urządzenia stanowi poważne niebezpieczeństwo i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Na urządzeniu ani obok nie wolno stawiać żadnych naczyń z wodą, takich jak na przykład wazony. Wskazówka odnośnie oddzielenia od sieci Przełącznik STANDBY/ON w tym urządzeniu nie odcina urządzenia całkowicie od zasilania elektrycznego. Poza tym urządzenie w trybie gotowości pobiera prąd elektryczny. Aby całkowicie odłączyć lampkę od zasilania, wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Urządzenie powinno stać zawsze w miejscu zapewniającym swobodny dostęp do gniazdka zasilania, aby w razie zagrożenia w każdej chwili możliwe było wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. Aby wykluczyć zagrożenie pożarem, to przed dłuższą przerwą w użytkowaniu lampki, np. na czas urlopu, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Kabel sieciowy chwytaj zawsze za wtyczkę. Nigdy nie pociągaj za sam kabel i nie dotykaj go mokrymi rękami, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie stawiaj na kabel sieciowy samej lampki, mebli itp. i uważaj, aby kabel nie został zakleszczony. Nigdy nie wiąż kabla sieciowego na supeł, ani nie łącz kabla z innymi kablami. Kabel sieciowy układaj zawsze tak, by nikt się o niego nie potknął. Uszkodzony kabel sieciowy mógłby być przyczyną pożaru lub spowodować porażenie prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj stan kabla sieciowego. Jeśli kabel będzie uszkodzony, to niezwłocznie zwróć się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub do sprzedawcy w celu wymiany kabla. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie. W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Urządzenia nie należy ustawiać w miej-