Sanitary Systems. Marmo Neo Square. Montageanleitung Assembling Instruction Montážní návod. Shower for life

Podobne dokumenty
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Idea DWJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

Fuenta New DWJS Essenza New DWJS

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

ALAN. AL8 (Komoda 140) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

SPINNER High reliability RF Power Loads

Idea KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Essenza New PTJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Idea DWJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Idea KDD. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Arta DWD+2S. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

NISSAN NAVARA NP

Steuerberaterin Ria Franke

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

Eos II KDS. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

Ergebnisse der Hauptklausur Theoretische Grundlagen der Informatik Wintersemester 2016/2017

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Ergebnisse der Hauptklausur Theoretische Grundlagen der Informatik Wintersemester 2018/2019

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA

LEGENDE / OPIS MAPY. 1 Naumburger Dom

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

Korfu A. Korfu C. Korfu E

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

A=B. D Montageanleitung NL Handleiding voor de montage TR Montaj talimati FR Instructions de montage

JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

FORD RANGER 2012; 2016

DOP1054 sz. teljesítménynyilatkozat

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Zlecenie do poszukiwań nad morzem schodzi się w Radiu D z nieznośnym upałem. Paula i Filip udają się do Hamburga. Ponoć pływa tam w porcie rekin.

FORD TRANSIT T-R1370-R-L T-R1376-PR-01-L T-R1370-PR-02-L





Leistungserklärung. DOP_Elementa_160915

MITSUBISHI L200 L200-PW

FILM 5 Nazwy miesi cy

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

Przyimki. Präpositionen

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Transkrypt:

Sanitary Systems Marmo Neo Square Montageanleitung Assembling Instruction Montážní návod Shower for life

SPRCHOVÉ VANIČKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIČKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADĖKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo instrukcija 1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * odenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis * 2. Usazení na podlahu * Placement on the floor * Montage flach auf den oden * Usadenie na podlahu * Telepítés a padlóra * Montavimas ant grindų * 3. Usazení podezděním s pomocí nožiček * Installation with feet * Montage auf die Füssen durch untermauern * Usadenie podmurovaniem a pomocou nožiček * Talpak segítségével * Montavimas su kojomis apmūrijant *

Nářadí potřebné pro montáž * Necessary tools * Nötige Werkzeuge * Potrebné náradie * Szükséges szerszámok * Reikalingi įrankiai * 17mm 22mm 5mm

Y t 1/2 Y X 180. No. Model Id. X [mm] Y [mm] t [mm] 1. Marmo Neo Square 900x700 White MAN SQ 090070 2E 900 700 30 2. Marmo Neo Square 800x900 White MAN SQ 080090 2E 800 900 30 3. Marmo Neo Square 1000x800 White MAN SQ 100080 2E 1000 800 30 4. Marmo Neo Square 1000x900 White MAN SQ 100090 2E 1000 900 30 5. Marmo Neo Square 1100x800 White MAN SQ 110080 2E 1100 800 30 5 pcs 6. Marmo Neo Square 1100x900 White MAN SQ 110090 2E 1100 900 30 7. Marmo Neo Square 1200x800 White MAN SQ 120080 2E 1200 800 35 8. Marmo Neo Square 1200x900 White MAN SQ 120090 2E 1200 900 35 9. Marmo Neo Square 1400x800 White MAN SQ 140080 2E 1400 800 35 10. Marmo Neo Square 1400x900 White MAN SQ 140090 2E 1400 900 35 8 pcs

100 100 stavební připravenost * construction preparation * Aufbau-Vorbereitung * stavebná pripravenostˇ* a beépítés elökészítettsége * statybinis parengimas 1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * odenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis * 1/2 Y 220 t+(3-5) 100 320 X Y 2. Usazení na podlahu * Placement on the floor * Montage flach auf den oden * Usadenie na podlahu * Telepítés a padlóra * Montavimas ant grindų * 1/2 Y 220 320 100 3. Usazení podezděním s pomocí nožiček * Installation with feet * Montage auf die Füssen durch untermauern * Usadenie podmurovaniem a pomocou nožiček * Talpak segítségével * Montavimas su kojomis apmūrijant * 1/2 Y Ø40/Ø50 355

1. A A 40 C C 2mm D D ~ 3mm ~ 2mm E E

2 2. A A 40 C C 2mm ~ 3mm D D ~ mm E E ~ 2mm

3 h=90-100mm A 800-1200 (5x) 1400-(8x) 3. 6 A MAX mm Ø40 h C Ø 40/Ø50 D C ~ 3mm E D E min mm

Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen. Po instalaci již nebude brán ohled na poškození tohoto typu. Sprchovou vaničku instalujte do předem stavebně připraveného prostoru. Obklad proveďte vždy pod úroveň okraje vaničky. Vaničky nikdy neusazujte způsobem pevného zazdění (tj. lepení obkladů až po instalaci vaničky do připraveného prostoru). Výrobek musí být vyjímatelný (směrem vzhůru) bez násilných stavebních zásahů!!! Attention!!! Prior the installation of the product, check the product carefully for mechanical damages. After installation claims related with mechanical damage will not be accepted. Install the shower tray to the prepared area. Perform the tiling always to the level of the edge of the shower tray. Do not install the product in a way of fi xed installation (gluing the tiles after the installation of the shower tray). The product has to be removable (in upward direction) without any construction impacts!! Achtung!!! - beim Einkauf von dem Produkt und vor der Montage bitte überprüfen ob es nicht beschädigt ist. Nach der Montage wird dies nicht mehr als Reklamationsgrund anerkannt. - installieren Sie die Duschtasse nur in einen vorgerichteten Raum. Fliesen Sie nur unter den Rand von der Duschtasse. Niemals die Duschtasse fest installieren (fliesen nach deren Montage). Das Produkt soll ohne gewaltigen aueinsätze herausnehmbar bleiben. Pozor!!! - pri kúpe výrobku a pred inštaláciou výrobok starostlivo prekontrolujte či nie je mechanicky alebo iným spôsobom poškodený. Po nainštalovaní výrobku, v prípade poškodenia, už nebude uznaná reklamácia na výrobok. Sprchovú vaničku inštalujte do vopred stavebne pripraveného priestoru. Obklad urobte vždy pod úroveň okraja vaničky. Vaničku nikdy neosádzajte spôsobom pevného zamurovania (tj.lepenie obkladu až po inštalácii vaničky do pripraveného priestoru). Výrobok musí byť vyberateľný (smerom hore) bez násilných stavebných zásahov!!! Figyelem!!! a terméket a vásárlásakor és az installálás előtt alaposan ellenőrizzük, ellenőrizzük, hogy nincs-e rajta mechanikus sérülés, vagy egyéb károsodás. Az installálás után az ilyen típusú hiányosságokat a forgalmazó, sem a gyártó nem tudja fi gyelembe venni. A zuhanyozó tálcát az építészetileg előre előkészített helyen installáljuk. A burkolatot minden esetben a tálca széle alá rakjuk le. A tálcákat soha ne telepítsük szilárd falazásos módszerrel (azaz. A burkolatot csupán a tálca telepítése után rögzítsük ragasztóval). A terméknek kivehetőnek kell lennie (felfelé irányban), mégpedig erőszakos beavatkozás nélkül!!! Dėmesio!!! Pirkdami ir montuodami gaminį atidžiai patikrinkite, ar nėra mechaninių ar kitų jo pažeidimų. Sumontavus gaminį, pretenzijos dėl gaminio nebepriimamos. Dušo padėklą montuokite iš anksto parengtoje vietoje (šis padėklas turi būti montuojamas ant paruoštų grindų). Apvadai turi būti padėklo krašto lygio. Niekada tvirtai nemūrykite padėklo prie sienų (t. y. apvadų klijavimas jau įmontavus padėklą į paruoštą vietą). Gaminys turėtų išsimontuoti (kryptimi į viršų) nenaudojant didelės statybinės jėgos!!!

erzeugung e n w a e r g s s i e e n u t z u n g speicherung r Roth Energy and Sanitary Systems Generation > Solar systems > Heat pump systems > Solar heat pump systems Storage Storage systems for > Domestic & heating water > Combustibles and biofuels > Rainwater and waste water Application > Radiant heating and cooling systems > Pipe installation systems > Shower systems Deutschland ROTH WERKE GMH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Telefon: 06466/922-0 Telefax: 06466/922-100 E-Mail: service@roth-werke.de www.roth-werke.de Czech Republic Roth Czech s.r.o. Třebařov 160 569 33 Třebařov Tel.: +420 461 324 301 Fax.: +420 461 324 297 E-Mail: objednavky@roth-czech.cz www.roth-czech.cz Material-Nr.: MA9334 - Rev.: 00-2019/11/01