2 marca 2007 20a Wet DANE TECHNICZNE



Podobne dokumenty
1 lipca a DANE TECHNICZNE

1 czerwca 2008 Foam 10a DANE TECHNICZNE

30 marca 2006 r. 124a DANE TECHNICZNE

Elementy urządzenia tryskaczowego Dokumentacja projektowa

INSTALACJE ZRASZACZOWE

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

28 lipca a DANE TECHNICZNE

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

Zraszacz Kątowy typ ZK-15

06 grudzień a DANE TECHNICZNE

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

PROGRAM WYŁĄCZEŃ Z EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ

mgr inż. Rafał Szczypta rzeczoznawca ds. zabezpieczeń przeciwpożarowych

Instalacja Dwie możliwości instalacji Instalacja podziemna w skrzynce Opcje - podciśnienie- tylko wypuszczenie powietrza - system nie trzaskać - D-090

15 kwietnia a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zawór redukcyjny. Części składowe

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Stałe urządzenia gaśnicze na gazy

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

PRACOWNIE KONSERWACJI ZABYTKÓW ARKONA. Spółka z o.o Kraków, pl. Sikorskiego 3/8 tel.: , , , fax:

Systemy filtracji oparte o zawory Bermad

Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

ZAKRES KONSERWACJI ZLECONEJ

IINSTRUKCJA MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE

R295SP-F. Instrukcja montażu

DANE TECHNICZNE ZAWÓR KONTROLNO- ALARMOWY TYPU SUCHEGO MODEL F-1

SUPO Cerber WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI I KONSERWACJI. mgr inż. Józef Seweryn

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

PRZEDMIAR. Lp. Opis i wyliczenia j.m. Poszcz Razem 1 Pompy wirowe odśrodkowe o układzie poziomym lub pionowym o napędzie elektrycznym

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

4 grudzień a DANE TECHNICZNE

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

Instrukcja obsługi. Model

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Rev 14.2_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

INSTALACJE NA MGŁĘ WODNĄ. EconAqua Instalacje tryskaczowe na mgłę wodną

Instrukcja obsługi. Model

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

SZPITALA WOJEWÓDZKIEGO W POZNANIU

Rev 15.1_PL Strona 41a z 6 DANE TECHNICZNE

Zawartość opracowania

Instytut Nawozów Sztucznych Puławy. Tytuł opracowania: Wymiana armatury regulacyjnej, odcinającej i zabezpieczającej

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE


5 marca 2010 Rociador 127a DANE TECHNICZNE

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

Zawór współpracujący / wysokiej jakości zawór kulowy LENO MSV-S

Zał. Nr 1 do Umowy TE.2022/70/21/ /2013

SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA T1 RZUT PIWNICY MŁYN ROTHERA INSTAL. TRYSKACZOWA 29,7X42CM A3

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH. TYPY: ESK 01 i ESK 11

ĆWICZENIE NR 5 Prasa do wtłaczania tulei

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Instrukcja obsługi. Model

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

Technologie Wodne systemy gaśnicze. Instalacje tryskaczowe Seria produkcyjna 12.0

03 lutego 2014 Tryskacze 43a DANE TECHNICZNE

Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2.

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

IINSTRUKCJA MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURA DO PŁUKANIA KANAŁÓW DO BEZPOŚREDNIEJ ZABUDOWY W ZIEMI NR KAT 9832/9833/9834

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200LS. Vitomax 200LS Typ M233, 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h

Wybór i rozstawienie tryskaczy Wybór urządzenia tryskaczowego

Pierwsza kontrola i powtórne kontrole okresowe przeprowadzane przez rzeczoznawców VdS wg różnych standardów

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

SZYBKOZŁĄCZA ZEWNĘTRZNE CE SZYBKOZŁĄCZA WEWNĘTRZNE CI

SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZABEZPIECZENIA PRZECIWPOŻAROWE-HYDRANTY

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLEA.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

01 Października q DANE TECHNICZNE

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

16 listopada a DANE TECHNICZNE

Instrukcja obsługi FinKey

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Transkrypt:

2 marca 2007 20a Wet 1. OPIS Instalacja tryskaczowa typu mokrego jest stałym urządzeniem gaśniczym wykorzystującym wodę pod ciśnieniem podawaną przez niezawodne źródło jako środek gaśniczy. Do wykrywania pożaru stosowane są tryskacze (dysze zamknięte elementem termoczułym), rozmieszczone zgodnie z uznaną i stosowaną normą. Podczas działania tryskacz rozprowadza wodę na określonej powierzchni umożliwiając kontrolę lub ugaszenie pożaru. Woda płynąca przez instalację aktywuje alarm informując o działaniu systemu. Zadziałaniu podlegają tylko tryskacze zlokalizowane nad lub przylegające bezpośrednio do źródła pożaru, minimalizując szkody spowodowane wodą. Ostrzeżenie: Ten dokument jest tłumaczeniem w związku z czym nie można zagwarantować jego dokładności i kompletności. Obowiązującą pozostaje wersja anglojęzyczna z 2 marca 2007 formularz nr F_041289. 2. ZASTOSOWANIE Instalację tryskaczową typu mokrego można instalować w obiekcie nie narażonym na zamarzanie w celu zapewnienia automatycznej ochrony obiektu, jego zawartości i/lub ludzi przed startami wywołanymi przez pożar. Konstrukcja obiektu musi umożliwiać podwieszenie rurociągów wypełnionych wodą. Stosując wodę jako czynnik gaśniczy, pojedyncza sekcja tryskaczowa typu mokrego może chronić do 52000 stóp kwadratowych (4680 m2) powierzchni. Instalacja powinna być projektowana przez wykwalifikowanych inżynierów w uzgodnieniu z ubezpieczycielem. Instalacje tryskaczowe projektowane są zgodnie z wytycznymi NFPA (National Fire Protection Association, tom 13 The Installation of Sprinkler Systems ), FM (Factory Mutual), LPC (Loss Prevention Council), Assemble Pleniere, VdS (Verband der Sachversicherer) lub innych organizacji podobnego typu oraz zgodnie z lokalnymi przepisami państwowymi, rozporządzeniami i normami jeżeli mają zastosowanie. Nieduże obszary w budynku, w których występuje zagrożenie niskimi temperaturami, mogą być chronione instalacją typu mokrego, z wykorzystaniem w tej części obiektu podsekcji wypełnionej płynem odpornym na zamarzanie do określonych temperatur lub podsekcji typu suchego (wypełnionej sprężonym powietrzem). Zasady projektowania i montażu oraz ograniczenia zawarte są we właściwych normach. Nr Opis Nr Opis 1 Sieć wodociągowa 9 Blok oporowy 2 Podziemna sieć ppoż. 10 Podejście do instalacji tryskaczowej 3 Hydrant 11 Zawór kontrolno-alarmowy typu mokrego 4 Zasuwa ze skrzynką uliczną 12 Rurociągi instalacji tryskaczowej 5 Zasuwa ze wskaźnikiem 13 Tryskacz stojący 6 Odwodnienie zaworu kontrolno-alarmowego 14 Tryskacz wiszący 7 Przyłącze straży pożarnej 15 Tryskacz wiszący z podejściem 8 Wodny dzwon alarmowy 16 Zawór testowy

20b Wet 2 marca 2007 3. Z ZAWOREM KONTROLNO-ALARMOWYM FIRMY VIKING A. DZIAŁANIE INSTALACJI W stanie gotowości rurociągi instalacji tryskaczowej typu mokrego są wypełnione wodą. W przypadku pojawienia się pożaru, temperatura oddziałuje na termoczuły element tryskacza powodując jego pęknięcie (ampułka) lub wysunięcie (bimetal) tym samym otwierając tryskacz i umożliwiając wypływ wody. Klapa zaworu kontrolno-alarmowego zostaje podniesiona przez przepływającą wodę umożliwiając dostęp do otworów alarmowych i aktywację przyłączonych urządzeń alarmowych. W systemach ze zmiennym ciśnieniem woda płynąca przez otwory alarmowe wypełnia najpierw komorę opóźniającą a dopiero potem aktywuje przyłączone urządzenia alarmowe. Alarm będzie aktywny do czasu ręcznego odcięcia przepływu wody. B. STAN GOTOWOŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wszystkie zawory zasilające powinny być otwarte i zabezpieczone w tej pozycji. Zawór testowy zaworu powinien się znajdować w pozycji opisanej jako ALARM. Kurki manometryczne powinny być otwarte. Wskazania manometru zasilenia wodnego (zamontowany niżej) są zgodne ze znanymi parametrami sieci zasilającej. Wskazania manometru instalacji (zamontowany wyżej) powinny być równe lub wyższe niż wskazania manometru zasilenia wodnego. Zapewnione połączenia elektryczne do alarmowych łączników ciśnienia. Główny zawór spustowy, pomocnicze zawory spustowe i zawory testowe powinny być zamknięte. Szafka na tryskacze rezerwowe powinna zawierać właściwą ilość i typy tryskaczy oraz kluczy montażowych. Temperatura otoczenia utrzymana powyżej zalecanej temperatury stosowania instalacji typu mokrego. Jeżeli jest zamontowane przyłącze straży pożarnej należy się upewnić czy automatyczny zawór odwadniający jest drożny, umożliwiając odprowadzenie zalegającej wody. Tryskacze powinny być w dobrym stanie technicznym oraz nie powinny być zasłonięte przeszkodami. 10. C. TEST INSTALACJI PRZEGLĄDY: Bezwzględnie należy poddawać system regularnym przeglądom i testom. Poniższe instrukcje zawierają wymagania minimalne. Częstotliwość przeglądów może się różnić ze względu na zanieczyszczenie wody, korozyjność wody, korozyjność środowiska. Dodatkowo urządzenia alarmowe lub inne wyposażenie przyłączone do instalacji może wymagać częstszych przeglądów. W celu zapewnienia minimalnych wymagań w zakresie przeglądów i konserwacji należy odnieść się do kart katalogowych, opisów systemów, standardów i norm mających zastosowanie oraz wymagań Właściwych Władz Lokalnych. Przed rozpoczęciem testów należy poinformować właściwe służby i personel. 1. Test alarmowy: przynajmniej raz na kwartał należy przeprowadzić test wszystkich przyłączonych urządzeń alarmowych poprzez otwarcie zaworu testowego systemu. Jeżeli warunki zewnętrzne lub inne czynniki nie pozwalają na zastosowanie zaworu testowego systemu, działanie urządzeń alarmowych należy sprawdzić z wykorzystaniem zawór testowego zabudowanego na orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego, przełączając go do pozycji opisanej jako TEST. Po zakończeniu testów zawór testowy należy przywrócić do pozycji opisanej jako ALARM. 2. Test przepływu wody: przynajmniej raz na kwartał należy przeprowadzić test przepływu wody. Należy sprawdzić i zanotować wskazania manometru zasilenia wodnego. Następnie należy otworzyć główny zawór spustowy na pełny przepływ. Urządzenia alarmowe powinny zadziałać. Ponownie należy sprawdzić i zanotować wskazania manometru zasilenia wodnego. Następnie należy zamknąć główny zawór spustowy. Jeżeli wskazania manometru znacznie różnią się od wcześniej zanotowanych lub standardowych, należy sprawdzić rurociąg zasilający pod kątem zanieczyszczeń lub pozycji armatury odcinającej. Należy usunąć nieprawidłowości. 3. Ogólne: Podczas wszystkich przeglądów, testów i konserwacji zaworów, orurowania, urządzeń alarmowych i przyłączonego do instalacji dodatkowego wyposażenia należy dokonać wizualnej oceny stanu urządzeń pod kątem uszkodzeń mechanicznych, temperatury otoczenia, korozji lub innych warunków, które mogą zakłócić prawidłową pracę instalacji. D. USUWANIE USTEREK 1. Ogólne. a. Brak dźwięku alarmowego podczas testów: wyczyścić wodny dzwon alarmowy oraz filtr na linii alarmowej. Sprawdzić czy w dzwonie nie występują zanieczyszczenia. Jeżeli w dalszym ciągu dźwięk alarmowy nie jest rozgłaszany należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Viking. b. Wskazania manometru zasilenia wodnego obniżają się podczas testu przepływu wody: natychmiast należy sprawdzić zasuwy na zasileniu wodnym i wskaźniki położenia tych zasuw oraz zawór kontrolny. Jeżeli wszystkie zawory są otwarte, a usterka nadal występuje należy niezwłocznie skontaktować się z przedstawicielem firmy Viking, gdyż oznacza to blokadę linii zasilającej. c. Dźwięk alarmowy rozbrzmiewa natychmiast po rozpoczęciu testu alarmowego: wyczyścić trójnik redukcyjny lub kryzę spustową komory opóźniającej. 2. Sporadyczne alarmy: usunąć powietrze z górnych części instalacji. Jeżeli ciśnienie w instalacji jest sporadycznie, jeżeli kiedykolwiek, wyższe niż ciśnienie zasilenia wodnego, należy spuścić wodę z instalacji i sprawdzić uszczelki zaworu kontrolno-alarmowego oraz uszczelki zaworu zwrotnego na obejściu pod kątem odkształceń oraz szczelności. Należy wyczyścić gniazda oraz wymienić uszczelki, jeżeli wymagane.

2 marca 2007 20c Wet 3. Fałszywe alarmy: Jeżeli przepływ wody powoduje fałszywe alarmy należy: a. Upewnić się czy zawór kontrolno-alarmowy został orurowany zgodnie z właściwymi kartami katalogowymi, bez żadnych odstępstw. Średnice orurowania oraz układ kształtek jest niezbędny do prawidłowej pracy. b. Powietrze zamknięte w rurociągach instalacji tryskaczowej może powodować fałszywe alarmy, włączanie i wyłączanie urządzeń alarmowych podczas testów oraz inne problemy. W celu wykluczenia problemów należy usunąć powietrze z górnych części instalacji. Wystąpienie tego problemu można zapobiec poprzez otwarcie zaworu testowego systemu oraz powolne napełnianie instalacji wodą podczas przygotowania systemu do stanu gotowości. c. Wyczyścić kryzę spustową komory opóźniającej. d. Wyczyścić lub wymienić zawór zwrotny na obejściu zaworu kontrolno-alarmowego. e. Wyczyścić lub wymienić uszczelkę pod klapą zaworu kontrolno-alarmowego. f. Zamontować komorę opóźniającą i kryzę spustową komory jeżeli nie zostały wcześniej zabudowane na orurowaniu. E. WYŁĄCZNIE INSTALACJI OSTRZEŻENIE: Wyłączenia instalacji można dokonywać tylko do przeprowadzania napraw. Prace należy wykonywać w sposób ograniczający czas wyłączenia instalacji. W obszarach chronionych instalacją tryskaczową, która czasowo jest wyłączona z działania, należy wyeliminować wszystkie prace niebezpieczne pożarowo. Wszelkie ograniczenia w funkcjonalności instalacji powinny być przedstawione właścicielowi, Właściwym Władzom Lokalnym oraz innym powiązanym stronom. W obszarze objętym wyłączoną instalacją należy zorganizować patrol przeciwpożarowy do czasu przywrócenia instalacji do stanu gotowości. Przed zamknięciem jakichkolwiek zaworów lub aktywacją jakichkolwiek alarmów należy poinformować lokalną ochronę i/lub biuro monitoringu (jeżeli występuje), aby fałszywe alarmy nie były przekazywane do straży pożarnej i powodowały jej interwencji. 1. Zamknąć zawór zasilenia wodnego. 2. Otworzyć główny zawór spustowy. 3. Otworzyć pomocnicze zawory spustowe i zawór testowy. 4. Manometr zasilenia wodnego i manometr systemu powinny wskazywać zero. 5. Jeżeli instalacja będzie narażona na zamarzanie, należy spuścić całą wodę, która może zalegać w rurociągach, urządzeniach i armaturze. 6. Umieścić napis informujący o wyłączeniu systemu w widocznym miejscu. Element Opis Numery artykułów Strony katalogowe A Zawór systemowy A.1 Zawór kontrolno-alarmowy różne 26a-g Orurowanie zaworu zwrotnego B.1 Zawór zwrotny (nie pokazany) 27a-c B.2 Główny zawór spustowy B B.3 Kurek manometryczny różne lub B.4 Manometr B.5 Redukcja 28a-c B.6 Kryza B.7 Kryza (nie pokazano) C C.1 Komora opóźniająca 05904B 38a-b Urządzenia alarmowe przepływu wody D D.1 Alarmowy łącznik ciśnienia 9470 705a-b D.2 Wodny dzwon alarmowy 7862 711a-d D.3 Filtr linii alarmowej 01489A 711a-d E Zawór zwrotny E.1 Klapowy zawór zwrotny różne 803a-d Uwaga: Tekst w kolorze niebieskim oznacza hiperłącze. Podczas przeglądania tej karty przez internet, kliknięcie na hiperłączu spowoduje otwarcie pożądanej karty katalogowej.

20d Wet 2 marca 2007 4. Z ZAWOREM ZWROTNYM TYPU EASY RISER I CZUJNIKIEM PRZEPŁYWU FIRMY VIKING A. DZIAŁANIE INSTALACJI W stanie gotowości rurociągi instalacji tryskaczowej typu mokrego są wypełnione wodą. W przypadku pojawienia się pożaru, temperatura oddziałuje na termoczuły element tryskacza powodując jego pęknięcie (ampułka) lub wysunięcie (bimetal) tym samym otwierając tryskacz i umożliwiając wypływ wody. Czujnik przepływu zostaje aktywowany przez przepływającą wodę. Łopatka czujnika, która standardowo stoi w bezruchu wewnątrz rury, jest przesuwana przez wodę, aktywując w ten sposób mechanizm opóźniający, który włącza lub wyłącza przekaźnik po upłynięciu określonego czasu zwłoki. Przekazanie sygnału powoduje aktywację elektrycznego sygnalizatora. Alarm będzie rozgłaszany tak długo jak będzie trwał przepływ wody. Woda będzie płynąć aż do jej ręcznego odcięcia. B. STAN GOTOWOŚCI 1. Wszystkie zawory zasilające powinny być otwarte i zabezpieczone w tej pozycji. 2. Kurki manometryczne powinny być otwarte. 3. Wskazania manometru zasilenia wodnego (zamontowany niżej) są zgodne ze znanymi parametrami sieci zasilającej. Wskazania manometru instalacji (zamontowany wyżej) powinny być równe lub wyższe niż wskazania manometru zasilenia wodnego. 4. Zapewnione połączenia elektryczne do alarmowych łączników ciśnienia. 5. Główny zawór spustowy, pomocnicze zawory spustowe i zawory testowe powinny być zamknięte. 6. Szafka na tryskacze rezerwowe powinna zawierać właściwą ilość i typy tryskaczy oraz kluczy montażowych. 7. Temperatura otoczenia utrzymana powyżej zalecanej temperatury stosowania instalacji typu mokrego. 8. Jeżeli jest zamontowane przyłącze straży pożarnej należy się upewnić czy automatyczny zawór odwadniający jest drożny, umożliwiając odprowadzenie zalegającej wody. 9. Tryskacze powinny być w dobrym stanie technicznym oraz nie powinny być zasłonięte przeszkodami. C. TEST INSTALACJI PRZEGLĄDY: Bezwzględnie należy poddawać system regularnym przeglądom i testom. Poniższe instrukcje zawierają wymagania minimalne. Częstotliwość przeglądów może się różnić ze względu na zanieczyszczenie wody, korozyjność wody, korozyjność środowiska. Dodatkowo urządzenia alarmowe lub inne wyposażenie przyłączone do instalacji może wymagać częstszych przeglądów. W celu zapewnienia minimalnych wymagań w zakresie przeglądów i konserwacji należy odnieść się do kart katalogowych, opisów systemów, standardów i norm mających zastosowanie oraz wymagań Właściwych Władz Lokalnych. Przed rozpoczęciem testów należy poinformować właściwe służby i personel. 1. Test alarmowy: przynajmniej raz na kwartał należy przeprowadzić test wszystkich przyłączonych urządzeń alarmowych poprzez otwarcie zaworu testowego systemu. 2. Test przepływu wody: przynajmniej raz na kwartał należy przeprowadzić test przepływu wody. Należy sprawdzić i zanotować wskazania manometru zasilenia wodnego. Następnie należy otworzyć główny zawór spustowy na pełny przepływ. Urządzenia alarmowe powinny zadziałać. Ponownie należy sprawdzić i zanotować wskazania manometru zasilenia wodnego. Następnie należy zamknąć główny zawór spustowy. Jeżeli wskazania manometru znacznie różnią się od wcześniej zanotowanych lub standardowych, należy sprawdzić rurociąg zasilający pod kątem zanieczyszczeń lub pozycji armatury odcinającej. Należy usunąć nieprawidłowości. 3. Ogólne: Podczas wszystkich przeglądów, testów i konserwacji zaworów, orurowania, urządzeń alarmowych i przyłączonego do instalacji dodatkowego wyposażenia należy dokonać wizualnej oceny stanu urządzeń pod kątem uszkodzeń mechanicznych, temperatury otoczenia, korozji lub innych warunków, które mogą zakłócić prawidłową pracę instalacji. D. USUWANIE USTEREK 1. Ogólne. a. Brak dźwięku alarmowego podczas testów: Sprawdzić czy w dzwonie nie występują zanieczyszczenia. Sprawdzić zasilenie elektryczne i okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu dźwięk alarmowy nie jest rozgłaszany należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Viking. b. Wskazania manometru zasilenia wodnego obniżają się podczas testu przepływu wody: natychmiast należy sprawdzić zasuwy na zasileniu wodnym i wskaźniki położenia tych zasuw oraz zawór kontrolny. Jeżeli wszystkie zawory są otwarte, a usterka nadal występuje należy niezwłocznie skontaktować się z przedstawicielem firmy Viking, gdyż oznacza to blokadę linii zasilającej. c. Dźwięk alarmowy rozbrzmiewa natychmiast po rozpoczęciu testu alarmowego: podczas przepływu wody łopatka czujnika się porusza. Przekaźnik jest wyposażony w mechanizm opóźniający zapobiegający zamknięciu obwodu alarmowego. Zwłoka może być ustalona w zakresie od 0 do 90 sekund (patrz strona katalogowa czujnika przepływu). d. Sporadyczne alarmy: usunąć powietrze z górnych części instalacji. Jeżeli ciśnienie w instalacji jest sporadycznie, jeżeli kiedykolwiek, wyższe niż ciśnienie zasilenia wodnego, należy spuścić wodę z instalacji i sprawdzić uszczelki zaworu kontrolno-alarmowego oraz uszczelki zaworu zwrotnego na obejściu pod kątem odkształceń oraz szczelności. Należy wyczyścić gniazda oraz wymienić uszczelki, jeżeli wymagane. 2. Fałszywe alarmy: Jeżeli przepływ wody powoduje fałszywe alarmy należy:

2 marca 2007 20e Wet a. Powietrze zamknięte w rurociągach instalacji tryskaczowej może powodować fałszywe alarmy, włączanie i wyłączanie urządzeń alarmowych podczas testów oraz inne problemy. W celu wykluczenia problemów należy usunąć powietrze z górnych części instalacji. Wystąpienie tego problemu można zapobiec poprzez otwarcie zaworu testowego systemu oraz powolne napełnianie instalacji wodą podczas przygotowania systemu do stanu gotowości. E. WYŁĄCZNIE INSTALACJI OSTRZEŻENIE: Wyłączenia instalacji można dokonywać tylko do przeprowadzania napraw. Prace należy wykonywać w sposób ograniczający czas wyłączenia instalacji. W obszarach chronionych instalacją tryskaczową, która czasowo jest wyłączona z działania, należy wyeliminować wszystkie prace niebezpieczne pożarowo. Wszelkie ograniczenia w funkcjonalności instalacji powinny być przedstawione właścicielowi, Właściwym Władzom Lokalnym oraz innym powiązanym stronom. W obszarze objętym wyłączoną instalacją należy zorganizować patrol przeciwpożarowy do czasu przywrócenia instalacji do stanu gotowości. Przed zamknięciem jakichkolwiek zaworów lub aktywacją jakichkolwiek alarmów należy poinformować lokalną ochronę i/lub biuro monitoringu (jeżeli występuje), aby fałszywe alarmy nie były przekazywane do straży pożarnej i powodowały jej interwencji. 1. Zamknąć zawór zasilenia wodnego. 2. Otworzyć główny zawór spustowy. 3. Otworzyć pomocnicze zawory spustowe i zawór testowy. 4. Manometr zasilenia wodnego i manometr systemu powinny wskazywać zero. 5. Jeżeli instalacja będzie narażona na zamarzanie, należy spuścić całą wodę, która może zalegać w rurociągach, urządzeniach i armaturze. 6. Umieścić napis informujący o wyłączeniu systemu w widocznym miejscu. Element Opis Numery artykułów Strony katalogowe A Zawór systemowy A.1 Zawór zwrotny typu Easy Riser różne 815a-f Orurowanie zaworu zwrotnego B.1 Automatyczny zawór odwadniający B B.2 Główny zawór spustowy B.3 Kurek manometryczny różne 815a-f B.4 Manometr Urządzenia alarmowe przepływu wody C C.1 Alarmowy łącznik ciśnienia lub 9470 705a-b C.2 Czujnik przepływu wody różne 703a-b C.3 Sygnalizator elektryczny -- -- D Zawór zwrotny D.1 Klapowy zawór zwrotny różne 803a-d Uwaga: Tekst w kolorze niebieskim oznacza hiperłącze. Podczas przeglądania tej karty przez internet, kliknięcie na hiperłączu spowoduje otwarcie pożądanej karty katalogowej