R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji należy niezwłocznie po otrzymaniu Wiadomości Żeglarskich poprawić polskie mapy i publikacje nautyczne przed ich użyciem. In the interest of safety of navigation, suitable records of Notices to Mariners corrections should be maintained to facilitate the updating of Polish nautical charts and publications prior to their use. 2008 Marzec 14 March Nr 11 WŻ 196 210 NtM G D Y N I A Meldunki o wykrytych nowych niebezpieczeństwach nawigacyjnych, zauważonych zmianach lub awariach w funkcjonowaniu urządzeń oznakowania nawigacyjnego i stwierdzonych rozbieżnościach między treścią wydawnictw Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej a stanem faktycznym prosimy natychmiast kierować na adres: Mariners are requested to inform the Hydrographic Office of the Polish Navy immediately of the discovery of new dangers, or changes or defects in aids to navigation and differences between HOPN's charts as well as publications using the following address: Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej 81 912 Gdynia Tel.: +48 58 626 62 08 (H24), +48 58 620 74 72 Fax: +48 58 626 62 03 (H24), +48 58 626 32 83 E-mail: bhmw@mw.mil.pl Formularz meldunku o wykrytym niebezpieczeństwie nawigacyjnym znajduje się w środku zeszytu. Form of navigational warning note is attached inside. ISSN 0239 2828
Nr 11/2008 2 UWAGI WYJAŚNIAJĄCE 1. WYDAWCA. Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej (BHMW), co tydzień, publikuje Wiadomości Żeglarskie, podające informacje mające wpływ na bezpieczeństwo żeglugi. 2. AKTUALNOŚĆ INFORMACJI. Informacje zawarte w każdej edycji Wiadomości Żeglarskich są przekazywane do drukarni 3 dni przed datą druku. 3. INFORMACJE PILNE. Meldunki dotyczące niebezpieczeństw nawigacyjnych muszą być przekazywane poprzez stacje brzegowe do Krajowego Koordynatora Systemu Obiegu Informacji Nautycznej (BHMW). 4. INFORMACJE ŹRÓDŁOWE. Informacje bazujące na polskich źródłach są poprzedzane gwiazdką i tłumaczone na język angielski. 5. MAPY MORSKIE I PUBLIKACJE NAUTYCZNE. Kursy i namiary są rzeczywiste, liczone od 000 do 360 ; namiary i sektory świateł podane są od strony morza. Głębokości i wysokości są podane w metrach i zredukowane do średniego poziomu morza. 6. INFORMACJA SPECJALNA. Ramowe informacje dotyczące zamykania stref niebezpiecznych dla żeglugi są publikowane w pierwszym zeszycie Wiadomości Żeglarskich. Terminy zamykania stref Nr Nr 6, 6a i 6b publikowane są w ostatnim numerze Wiadomości Żeglarskich roku poprzedzającego dany rok kalendarzowy. 7. WIADOMOŚCI CZASOWE I PLANOWANE. Wiadomości czasowe są oznaczone literą (T) zaś wiadomości planowane literą (P), umieszczoną po numerze wiadomości. EXPLANATORY NOTES 1. PUBLISHER. Wiadomości Żeglarskie (Notices to Mariners) is a weekly publication of the Hydrographic Office of the Polish Navy (HOPN) which advises mariners on important matters affecting the safety of navigation. 2. DATING. The date of the Notices to Mariners is the date scheduled for an issue, and it is approximately 3 days after the issue has been sent to the printing plant. 3. EMERGENCY INFORMATION. Reports concerning an immediate hazard to navigation should be sent to the National Co ordinator of NAVAREA (HOPN) via a coast radio station. 4. ORIGINAL INFORMATION. An asterisk adjacent to the number of a notice indicates that the notice is based on original Polish source information and has been translated into English. 5. NAUTICAL CHARTS AND PUBLICATIONS. Courses and bearings are true and measured clockwise from 000 to 360 ; those relating to lights are from seaward. Depths and heights are given in metres and reduced to Mean Sea Level (MSL). 6. SPECIAL INFORMATION. General information referring to prohibited zones (geographical positions and Preliminary List of Military Practice Zones) is always printed in the first of the Polish NtMs of the year. Information concerning periods when the prohibited zones No No 6, 6a, and 6b are closed is published in the last edition of the Polish NtMs of the previous year. 7. TEMPORARY AND PRELIMINARY NOTICES. These are indicated by (T) or (P) printed after the notice's number.
3 Nr 11/2008 Numer mapy Chart Number Numer wiadomości Notices ZESTAWIENIE MAP DO KOREKTY LIST OF CHARTS AFFECTED Numer mapy Chart Number Numer wiadomości Notices 15 196 269 198(T), 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205 152 208 270 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205 153 208 499 199, 201, 203 156 197(T) 500 208 252 208 3021 208 BIEŻĄCE WIADOMOŚCI CURRENT NOTICES A. MORZE BAŁTYCKIE THE BALTIC SEA!196. Polska. Zatoka Pomorska. Świnoujście port. Pława. Pozycja (nowa): 53 55' 17,1'' N 14 16' 51,8'' E Przesunąć: Pławę świetlną "D". Mapa: 15 (INT 1299) (186/08). (UM Szczecin Nr 7. 2008.03.06)!196. Poland. Zatoka Pomorska. Świnoujście Harbour. Buoy. Position (new): 53 55' 17.1'' N 14 16' 51.8'' E Relocate: The D light buoy. Chart: 15 (INT 1299) (186/08). (The Maritime Board, Szczecin 7. 6 March, 2008) 197(T). Dania. Na N od trasy T. Na SE od Rødbyhavn. Wraki. Pławy. Poprzednią wiadomość: 155(T)/08 unieważnia się. Pozycje(przybl.): 1) 54 32,1' N 11 34,2' E 2) 54 33,0' N 11 33,6' E 3) 54 31,78' N 11 34,30' E 4) 54 32,08' N 11 34,87' E 5) 54 32,84' N 11 33,60' E 6) 54 33,00' N 11 33,42' E S z c z e g ó ł y: Na poz. 1), 2) znajdują się wraki. Na poz. 3) wystawiono S
Nr 11/2008 4 kardynalną pławę świetlną Q(6)+ LFl.15s. Na poz. 4) wystawiono E kardynalną pławę świetlną Q(3)10s. Na poz. 5) wystawiono S kardynalną pławę świelną Q(6) + LFl.15s. Na poz. 6) wystawiono W kardynalną drążkową pławę. Mapa: 156. (EfS Nr 7/174(T). København 2008) B. CIEŚNINY THE STRAITS Kattegat 198(T). Dania. Na SE od Læsø. Na N od Groves Flak. Przyrząd pomiarowy. Pława. Pozycja: 57 11,32' N 11 31,88' E S z c z e g ó ł y: Z powyższej pozycji zdjęto przyrząd pomiarowy i specjalną pławę świetlną. Mapa: 269. (EfS Nr 7/182(T). København 2008) 199. Dania. Na E od Frederikshavn. Wraki. Pozycja: 57 27,16' N 10 42,39' E Nanieść: Wrak z głębokością 27 m i tuż obok skreślić wrak 18 m. Mapy: 269 (149/08), 270 (149/08), 499 (149/08). (EfS Nr 7/183. København 2008) 200. Dania. Na E od Frederikshavn. Wraki. Pozycja: 57 27,44' N 10 44,99' E Nanieść: Wrak z głębokością 29 m i tuż obok skreślić wrak 27 m. Mapy: 269 (199/08), 270 (199/08). (EfS Nr 7/184. København 2008) 201. Dania. Na SE od Skagen. Wrak. Pozycja: 57 39,04' N 10 44,79' E Zmienić: Głębokość nad wrakiem 14 m na 22 m. Mapy: 269 (200/08), 270 (200/08), 499 (199/08). (EfS Nr 7/185. København 2008)
202. Dania. Na SE od Skagen. Wrak. Pozycja: 57 39,17' N 10 45,31' E Zmienić: Głębokość nad wrakiem 15 m na 24 m. Mapy: 269 (201/08), 270 (201/08). 5 Nr 11/2008 (EfS Nr 7/186. København 2008) 203. Dania. Na SE od Skagen. Wrak. Pozycja: 57 39,20' N 10 46,26' E Nanieść: Wrak z głębokością 24,2 m. Mapy: 269 (202/08), 270 (202/08), 499 (201/08). (EfS Nr 7/187. København 2008) 204. Dania. Na E od Skagen. Wrak. Pozycja: 57 43,43' N 10 46,71' E Zmienić: Głębokość nad wrakiem 17,9 m na 16,9 m. Mapy: 269 (203/08), 270 (203/08). (EfS Nr 7/189. København 2008) 205. Dania. Na E od Skagen Rev. Wrak. Pozycja: 57 44,49' N 10 43,68' E Nanieść: Wrak z głębokością 19,5 m. Mapy: 269 (204/08), 270 (204/08). (EfS Nr 7/190. København 2008) C. RÓŻNE MISCELLANEOUS!206(P). Polska. Zatoka Gdańska. System rozgraniczenia ruchu statków na Zatoce Gdańskiej. Poprzednią wiadomość: 93(P)/08 unieważnia się. Z dniem 01 maja 2008 zmodyfikowany zostanie System Rozgraniczenia Ruchu Statków w rejonie Zatoki Gdańskiej zgodnie z Okólnikami IMO Maritime Safety Committee SN.1/Circ.263 z 23 października 2007 r. i COLREG.2/Circ.59 z 31 października 2007 r. oraz obowiązkowy system meldowania statków zgodnie z okólnikiem SN.1/Circ.264 z 23 października 2007 r.
Nr 11/2008 6 Szczegóły dotyczące Systemu Rozgraniczenia Ruchu będą opublikowane w kwietniu w Wiadomościach Żeglarskich, nowej edycji mapy 73 (INT 1288), oraz w postaci wklejek na mapy: 34 (INT1289), 35, 151 (INT 1291), 251 (INT 1218), 3022. (IMO SN.1/Circ.263, 264) (IMO COLREG.2/Circ.59)!206(P). Poland. Zatoka Gdańska. Traffic Separation in Gulf of Gdańsk. Last notice: 93(P)/08 cancelled. In accordance with the IMO Maritime Safety Committee s SN.1/Circ.263 of 23 October 2007 and COLREG.2/Circ.59 of 31 October 2007, the Traffic Separation Scheme in Zatoka Gdańska will be modified. The modification will come into force on 1 May 2008. In addition, on the same date, in accordance with SN.1/Circ.264 of 23 October 2007, the Mandatory Vessel Reporting System will be modified. Details of the modified Traffic Separation Scheme will be included in an April edition of the Notices to Mariners, in the new editions of chart 73 (INT 1288), and as chartlets for the following charts: 34 (INT 1289), 35, 151 (1291), 251 (INT 1218), and 3022. (IMO SN.1/Circ.263, 264) (IMO COLREG.2/Circ.59)!207. Poprawka wiadomości. W zeszycie WŻ Nr 1/08 na str. 8 w punkcie 11 w wierszu 1 zmienić na: Na podstawie art. 3 ust.1 i 2 Ustawy z dnia 21 marca 1991r. o obszarach morskich 208. Unieważnienie wiadomości. Cancellations. 139(T)/08. 140(T)/08. Polska. Wybrzeże Środkowe. Mapy: 152, 153, 252, 500, 3021. Polska. Wybrzeże Środkowe. Mapy: 153, 252, 500, 3021. (Pismo Nr 1762/SSM. 2007.10.16) (Pismo Nr 1762/SSM. 2007.10.16)!209. Nowe publikacje BHMW i niemieckiego Biura Hydrograficznego BSH. Mapy dla małych jednostek 3020 wydanie 2008 na rejon Zatoki Pomorskiej i Zalewu Szczecińskiego. Zawiera arkusze od 1 do 13. Cena brutto: 172,00 PLN.
7 Nr 11/2008 Mapy dla małych jednostek 3021 wydanie 2008 na rejon Wybrzeża Środkowego. Zawiera arkusze od 1 do 9. Cena brutto: 116,00 PLN. Zestaw poprawek do atlasu dla małych jednostek (3022). Zawiera 2 arkusze, 5 wklejek i 9 wzorników do poprawek. Cena brutto: 13,00 PLN.!209. New publications of HOPN and German Federal Maritime and Hydrographic Agency. Mapy dla małych jednostek (3020) Small Craft Charts in the area of Zatoka Pomorska and Zalew Szczeciński, edition 2008. Including 13 sheets. The gross price: 172.00 PLN. Mapy dla małych jednostek (3021) Small Craft Charts in the area of Middle Coast, edition 2008. Including 9 sheets. The gross price: 116.00 PLN. Correctons to Small Craft Charts No 3022 including 2 sheets, 5 insets, and 9 tracings to corrections. The gross price 13 PLN (total).!210. Unieważnienie map morskich. W związku z wydaniem nowych Map dla małych jednostek Nr Nr 3020 i 3021 wycofuje się mapy dla małych jednostek 3020 i 3021 wydanie 2006.!210. Charts Permanently Withdrawn. New Small Craft Chars 3020 and 3021 have been published subsequently they superseded Small Craft charts 3020 and 3021 edition 2006. Szef Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej kmdr mgr inż. Piotr Pernaczyński Sprzedaż map i podręczników w godz.10ºº 12ºº 81 912 Gdynia ul.jana z Kolna 8 p.vii/711 tel.626 64 33 fax.6263680 OIN BHMW Druk ZRW MW zam. Nr 122/2008