WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
|
|
- Bogusław Kuczyński
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji należy niezwłocznie po otrzymaniu Wiadomości Żeglarskich poprawić polskie mapy i publikacje nautyczne przed ich użyciem. In the interest of safety of navigation, suitable records of Notices to Mariners corrections should be maintained to facilitate the updating of Polish nautical charts and publications prior to their use Listopad 9 November Nr 45 WŻ NtM G D Y N I A Meldunki o wykrytych nowych niebezpieczeństwach nawigacyjnych, zauważonych zmianach lub awariach w funkcjonowaniu urządzeń oznakowania nawigacyjnego i stwierdzonych rozbieżnościach między treścią wydawnictw Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej a stanem faktycznym prosimy natychmiast kierować na adres: Mariners are requested to inform the Hydrographic Office of the Polish Navy immediately of the discovery of new dangers, or changes or defects in aids to navigation and differences between HOPN's charts as well as publications using the following address: Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej Gdynia Tel.: (H24), Fax: (H24), bhmw@mw.mil.pl Formularz meldunku o wykrytym niebezpieczeństwie nawigacyjnym znajduje się w środku zeszytu. Form of navigational warning note is attached inside. ISSN Sprzedaż map i podręczników w godz.10ºº 12ºº Gdynia ul.jana z Kolna 8 p.vii/711 tel fax OIN BHMW Druk ZRW MW zam. Nr 412/D/2007
2 Nr 45/ UWAGI WYJAŚNIAJĄCE 1. WYDAWCA. Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej (BHMW), co tydzień, publikuje Wiadomości Żeglarskie, podające informacje mające wpływ na bezpieczeństwo żeglugi. 2. AKTUALNOŚĆ INFORMACJI. Informacje zawarte w każdej edycji Wiadomości Żeglarskich są przekazywane do drukarni 3 dni przed datą druku. 3. INFORMACJE PILNE. Meldunki dotyczące niebezpieczeństw nawigacyjnych muszą być przekazywane poprzez stacje brzegowe do Krajowego Koordynatora Systemu Obiegu Informacji Nautycznej (BHMW). 4. INFORMACJE ŹRÓDŁOWE. Informacje bazujące na polskich źródłach są poprzedzane gwiazdką i tłumaczone na język angielski. 5. MAPY MORSKIE I PUBLIKACJE NAUTYCZNE. Kursy i namiary są rzeczywiste, liczone od 000 do 360 ; namiary i sektory świateł podane są od strony morza. Głębokości i wysokości są podane w metrach i zredukowane do średniego poziomu morza. 6. INFORMACJA SPECJALNA. Ramowe informacje dotyczące zamykania stref niebezpiecznych dla żeglugi są publikowane w pierwszym zeszycie Wiadomości Żeglarskich. Terminy zamykania stref Nr Nr 6, 6a i 6b publikowane są w ostatnim numerze Wiadomości Żeglarskich roku poprzedzającego dany rok kalendarzowy. 7. WIADOMOŚCI CZASOWE I PLANOWANE. Wiadomości czasowe są oznaczone literą (T) zaś wiadomości planowane literą (P), umieszczoną po numerze wiadomości. EXPLANATORY NOTES 1. PUBLISHER. Wiadomości Żeglarskie (Notices to Mariners) is a weekly publication of the Hydrographic Office of the Polish Navy (HOPN) which advises mariners on important matters affecting the safety of navigation. 2. DATING. The date of the Notices to Mariners is the date scheduled for an issue, and it is approximately 3 days after the issue has been sent to the printing plant. 3. EMERGENCY INFORMATION. Reports concerning an immediate hazard to navigation should be sent to the National Co ordinator of NAVAREA (HOPN) via a coast radio station. 4. ORIGINAL INFORMATION. An asterisk adjacent to the number of a notice indicates that the notice is based on original Polish source information and has been translated into English. 5. NAUTICAL CHARTS AND PUBLICATIONS. Courses and bearings are true and measured clockwise from 000 to 360 ; those relating to lights are from seaward. Depths and heights are given in metres and reduced to Mean Sea Level (MSL). 6. SPECIAL INFORMATION. General information referring to prohibited zones (geographical positions and Preliminary List of Military Practice Zones) is always printed in the first of the Polish NtMs of the year. Information concerning periods when the prohibited zones No No 6, 6a, and 6b are closed is published in the last edition of the Polish NtMs of the previous year. 7. TEMPORARY AND PRELIMINARY NOTICES. These are indicated by (T) or (P) printed after the notice's number.
3 3 Nr 45/2007 Numer mapy Chart Number Numer wiadomości Notices ZESTAWIENIE MAP DO KOREKTY LIST OF CHARTS AFFECTED Numer mapy Chart Number Numer wiadomości Notices (T) (T) (T), 677(T), (P), 684(T), 685, , (T) (T) (T) (P) (T), 682(T), 682(T) (T) (T), 677(T) (T), 677(T) (T), 676(T), 677(T), 678(T) (T) ZESTAWIENIE PUBLIKACJI NAUTYCZNYCH DO KOREKTY LIST OF NAUTICAL PUBLICATIONS AFFECTED Numer publikacji Publication Number Nazwa publikacji nautycznej Nautical publication 521 Spis Świateł i Sygnałów Nawigacyjnych List of Lights and Navigational Signals 522 Spis Świateł i Sygnałów Nawigacyjnych List of Lights and Navigational Signals 532 Spis Radiostacji Nautycznych List of Nautical Radio Stations 552 Katolog Map Morskich i Publikacji Nautycznych Cataloque of Charts and Nautical Publications Numer tomu Volume Number I II II BIEŻĄCE WIADOMOŚCI CURRENT NOTICES A. MORZE BAŁTYCKIE THE BALTIC SEA!675(T). Polska. Zatoka Gdańska. Władysławowo podejście. Spłycenie. Oznakowanie. Pozycje: 1) 54 47,79' N 18 25,53' E 2) 54 47,77' N 18 25,50' E 3) 54 47,78' N 18 25,48' E 4) 54 47,77' N 18 25,51' E S z c z e g ó ł y: Między pozycjami 1) 3) znajduje się spłycenie do 2,5 m (rozciągające się od prawej krawędzi do osi toru). Na poz. 4) wystawiono zieloną, drążkową pławę ze stożkiem jako znakiem szczytowym.
4 Nr 45/ Wszystkie jednostki wchodzące i wychodzące z portu winny zasięgnąć informacji o aktualnej sytuacji nawigacyjnej i instrukcji podejścia w Kapitanacie lub Bosmanacie u Władysławowo kanał 10 i 16 UKF. Mapy: 35, 73 plan, 3021 / 9 plan G, 3022 / 5. (UM Gdynia Nr 27(T) )!675(T). Poland. Zatoka Gdańska. Approach to Władysławowo. Shoal. Navigational Marks. Positions: 1) ' N ' E 2) ' N ' E 3) ' N ' E 4) ' N ' E Details: A shoal with the least depth of 2.5 meters over it exists between positions 1) and 3). The shoal stretches from the right-hand side limit of the channel to its centerline. Because of this, a green, spar, unlighted buoy with a cone as the top mark has been established in position 4). All inbound and outbound vessels should seek for sailing instructions and the latest on the present navigational situation with the Harbour Master of the of Władysławowo (Ch 10 and 16 VHF). Charts: 35, 73 Plan, 3021 / 9 Plan G, 3022 / 5. (The Maritime Board, Gdynia 27(T). 29 Oct, 2007)!676(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Zamknięcie stref Nr Nr 6, 6a. Poland. Middle Coast. Zones 6, 6a prohibited. Strefa/Zone Data/Date Godzina/Hour(LT) Strefy Nr Nr 6, 6a zamknięte dla żeglugi i rybołówstwa Zones No No 6, 6a prohibited for shipping and fishing dnia następnego/next day Mapy: 152 (INT 1292), 153 (INT 1293), 252 (INT 1219), 500 (INT 1021), 3021 / 1, 6. (Pismo Nr 5189/SSM )!677(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Zamknięcie strefy Nr 6b. Poland. Middle Coast. Zone 6b is prohibited. Strefa/Zone Data/Date Godzina/Hour(LT) Strefa Nr 6b zamknięta dla żeglugi i rybołówstwa Zone 6b prohibited for shipping and fishing dnia następnego/next day Mapy: 153 (INT 1293), 252 (INT 1219), 500 (INT 1021), 3021/ 1, 5, 6. (Pismo Nr 5189/SSM )
5 5 Nr 45/2007!678(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Kołobrzeg port. Światła. Poprzednią wiadomość: 50(T)/07 unieważnia się. Pozycje: 1) 54 11' 19'' N 15 33' 05'' E 2) 54 11' 20,6'' N 15 32' 56,0'' E S z c z e g ó ł y: Na poz. 1) na głowicy falochronu zachodniego wyłączono światło Oc G.4s. Na poz. 2) na głowicy nowobudowanego falochronu zachodniego uruchomiono tymczasowe światło Oc G. 4s. Mapa: 3021 / 9 plan C. (UM Słupsk Nr ON 413/ )!678(T). Poland. Middle Coast. Kołobrzeg Harbour. Lights. Last notice: 50(T)/07 cancelled. Positions: 1) 54 11' 19'' N 15 33' 05'' E 2) 54 11' 20.6'' N 15 32' 56.0'' E Details: The Oc G. 4s light established in the west breakwater in position 1) has been turn out.the temporary Oc G. 4s light has been established in the new-constructed west break- water in position 2). Chart: 3021 / 9 Plan C. (The Maritime Board, Słupsk No ON 413/ Aug, 2006) 679. Niemcy. Kriegers Flak. Platforma. Racon. Pozycja: 55 00,50' N 13 09,25' E Dodać: Racon przy platformie FINO II. Mapy: 155 (668/07), 253 (652/07), 499 (652/07). (NfS Nr 42. Hamburg 2007) 680(T). Dania. Na S od Langeland. Dno zanieczyszczone. Pozycja (przybl.): 54 37,2' N 10 42,5' E S z c z e g ó ł y: Wokół powyższej pozycji dno jest zanieczyszczone amunicja. Należy zachować szczególną ostrożność. Mapy: 128, 156, 254. (EfS Nr 41/871(T). København 2007) 681. Łotwa. Zatoka Ryska. Tor wodny. Pozycje (przybl.): 1) 57 51,0' N 22 36,9' E 2) 57 58,4' N 22 50,0' E 3) 58 21,0' N 23 30,0' E Skreślić: Trasę rekomendowaną ( ). Mapy: 257 (641/07), 258 (1, 2) (671/07), 498 (654/07). (Łotewska mapa Nr 1252) (Estońska mapa Nr 305)
6 Nr 45/ B. CIEŚNINY THE STRAITS Mały Bełt 682(T). Dania. Ærø. Søby port. Światło. Poprzednia wiadomość: 184(T)/07 powtórzenie. Pozycja: 54 56,60' N 10 15,52' E S z c z e g ó ł y: Sektory światła na E molo są niepewne. Mapa: 128. (EfS Nr 41/881(T). København 2007) Wielki Bełt 683(P). Dania. Smålandsfarvandet. Masnedsund. Pławy. Nabieżnik. Pozycje: 1) 54 59,20' N 11 54,56' E 2) 54 59,20' N 11 54,60' E 3) 54 59,76' N 11 54,64' E 4) 54 59,75' N 11 54,64' E S z c z e g ó ł y: Z poz. 1) będzie zdjęta zielona pława. Z poz. 2) zostanie zdjęta czerwona pława. Na poz. 3) i 4) będą wyłączone światła nabieżnika Oringe. Nabieżnik pozostanie jako znak dzienny. Mapy: 67, 127. (EfS Nr 41/876(P). København 2007) 684(T). Dania. Smålandsfarvandet. Na NE od Ulvsund. Pława. Pozycja: 54 59,67' N 12 10,81' E S z c z e g ó ł y: N kardynalną pławę zastąpiono czarno źółtą pławą drążkową. Mapa: 67. (EfS Nr 40/857(T). København 2007) 685. Dania. Smålandsfarvandet. Bøgestrøm. Stege Bugt. Pława. Pozycja: 55 00,35' N 12 11,20' E Zmienić: Kształt pławy na drążkowy. Pozostałe dane bez zmian. Mapa: 67 (535/07). (Duńska mapa Nr 161)
7 7 Nr 45/ Dania. Trasa T. Na N od światła Agersø Flak. Przyrząd pomiarowy. Pława. Poprzednią wiadomość: 656(P)/07 unieważnia się. Pozycja: 55 12,57' N 11 06,64' E Nanieść: Przyrząd pomiarowy i żółtą pławę świetlną Fl(5) Y. 20s z leżącym krzyżem jako znakiem szczytowym. Mapa: 63 (624/07). (EfS Nr 40/861. København 2007) Sund 687(T). Dania. Na N od Runsted. Przyrząd pomiarowy. Pława. Poprzednia wiadomość: 642(T)/07 powtórzenie. Pozycja: 55 53,37' N 12 35,50' E S z c z e g ó ł y: Na powyższej pozycji wystawiono przyrząd pomiarowy oznakowany specjalną, kulistą pławą świetlną Fl(5) Y. 20s. Mapa: 69. (EfS Nr 41/875(T). København 2007) C. RÓŻNE MISCELLANEOUS!688(P). Polska. Zatoka Gdańska. Gdynia podejście. Projekt utworzenia zalecanego kierunku podejścia. Oznakowanie. Pozycje: 1) 54 32,05' N 18 40,50' E 2) 54 30,75' N 18 40,50' E 3) 54 30,80' N 18 34,50' E 4) 54 30,90' N 18 33,75' E S z c z e g ó ł y: Pomiędzy pozycjami 1) 3) planuje się utworzenie zalecanego kierunku podejścia, dla statków o maksymalnym, dopuszczalnym zanurzeniu 7,5 m, wchodzących do portu Gdynia wejściem południowym. Na poz. 2) wystawiona będzie czerwono biała, kolumnowa pława świetlna "GD P". Na poz. 3) wystawiona zostanie czerwono biała, kolumnowa pława świetlna "GP". Na poz. 4) wystawiona będzie czerwona, kolumnowa pława świetlna "GS" z walcem jako znakiem szczytowym. (UM Gdynia Nr 28(P) )!688(P). Poland. Gulf of Gdansk. of Gdynia.Routing Measures. New Recommended Approach Directions Planned. Positions: 1) ' N ' E 2) ' N ' E 3) ' N ' E 4) ' N E
8 Nr 45/ Details: New recommended directions of traffic flow are planned to be established for vessels with maximal permissible draught of 7.5 meter, heading for the of Gdynia, and intending to enter the port through the South Entrance. The new recommended approach directions will be established between positions 1) and 3). In position 2), the white-and-red, pillar, lighted GD P buoy, will be established. In position 3), the white-and-red, pillar, lighted GP buoy, will be established. In position 4), the red, pillar, lighted GS buoy, with a can as the top mark will be established. (The Maritime Board, Gdynia 28(P). 30 Oct, 2007) 689. Unieważnienie wiadomości. Cancellations. 79(T)/ (T)/ (T)/07. Niemcy. Zatoka Pomorska. Mapy: 154 (INT 1294), 252 (INT 1219), 253. Polska. Zatoka Pomorska. Dania. Wielki Bełt. Mapa: 67. (UM Szczecin Nr ) (NfS Nr 42. Hamburg 2007) (EfS Nr 40/856. København 2007) Szef Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej kmdr mgr inż. Piotr Pernaczyński
9 Korekta do publikacji: nr 521 Spis Świateł tom I nr 522 Spis Świateł tom II wydanie 2006 (Ostatnia korekta w WŻ 44/07) wydanie 2006 (Ostatnia korekta w WŻ 44/07) Tom I (521) 1358 Pława świetlna VQ(6)+LFl 10s Żółto-czarna, kolumnowa, dwa odwrócone stożki. 45/07 (NfS Nr 42 Hamburg 2006) 1360 Platforma badawcza FINO II Mo(U) 15s Platforma (10 m) w pomarańczowo-białe pasy i maszt kratowy ze światłem ostrzegawczym F R. Racon (F). 45/07 (NfS Nr 26 i 42 Hamburg 2007) 1362 Pława świetlna Q Czarno-żółta, kolumnowa, dwa stożki. 45/07 (NfS Nr 42 Hamburg 2006) Tom II (522) 1946 Pława świetlna Fl(5) Y 20s Żółta, leżący krzyż. Oznakowuje przyrząd pomiarowy. 45/07 (Efs Nr 40/861 København 2007) (WŻ 45/07)
10 Korekta do publikacji nr 532 część II Spis Radiostacji Nautycznych wydanie 2005 (Ostatnia korekta: WŻ 40/2007). Zawiera kartek: 8. ss Skreślić dane i zastąpić przez: Rødby, Lolland 9380 UKF kanały: 16, 74 Wzywać: Rødby Telefon: Fax: Nasłuch: jednostki oczekujące. PORTOWE I PILOTOWE RADIOSTACJE UKF Rønne, Bornholm 9381 i pilot Wzywać: Rønne Pilot lub Rønne Harbour Telefon: ; port Fax: havn@roennehavn.dk INTERNET: Czynne: H24. Pilotaż jest obowiązkowy dla tankowców 1500 DWT i więcej. Pilotów zamawiać przez władze portowe odpowiednio wcześniej. Prowadzenie radarem można zamawiać w stacji pilotowej. Rudkøbing, Langeland 9382 (WŻ 45/2007)
11 i pilot UKF kanały: 9, 12, 16 Telefon: Pilota zamawiać 12 godz. przed przybyciem. Pilotaż nie jest obowiązkowy, ale dostępny na życzenie. Sæby 9383 i pilot Telefon: INTERNET: Skagen 9385 UKF kanały: 12, 16 Telefon: , , Fax: hv@skagenhavn.dk INTERNET: P i l o c i miejscowi Telefon: Czynne: H24. Pilotaż jest obowiązkowy dla tankowców powyżej 1500 DWT. Piloci morscy Wzywać: Skawpilot Telefon: (WŻ 45/2007)
12 Fax: Czynne: H24. Pilota należy zamawiać 12 godz. wcześniej podając: ETA przy Skagens Rev, port przezna-czenia, maksymalne zanurzenie, prędkość i wymagania dotyczące pilotażu; potwierdzenie 3 godz. przed przybyciem w rejon Skagens Rev. Przyjęcie pilota 1 2M na W od pławy nr 1. Zapewnia pilotów statkom przechodzącym przez Kattegat, Sund, Bełty i statkom idącym do portów bałtyckich przez Wielki Bełt (trasa T) lub Sund. Zapewnia pilotaż również do portów Morza Północnego. Skive UKF kanały: 9, 12, 16 Telefon: Fax: Pilota portowego można zamawiać w Kapitanacie u. Sønderborg 9386 i pilot Wzywać: Sønderborg Pilot Telefon: Fax: havnen@sonderborg.dk INTERNET: Czynne: H24. Most Christian X King Telefon: (WŻ 45/2007)
13 Statki o zanurzeniu powyżej 6,5 m lub 4000 GT wejście N. Stevns Pier, Møn 9387 UKF kanały: 13, 16 Telefon: /12 Fax: Pilotaż jest obowiązkowy dla wszystkich statków pow DWT. UWAGA o ETA: Uprasza się statki o informowanie ich agentów okrętowych o ETA z 24-godzinnym i 12-godzinnym wyprzedzeniem. Ostateczna informacja ma być przedstawiona na 12 godzin przed przybyciem. W przypadku jakichkolwiek zmian w ETA statku, wymaga się dodatkowego poinformowania. Uprasza się statki o informowanie o pozycji przy Pirsie Stevns, na 2 godziny przed przybyciem, na kanale 16 VHF. Stigsnæs, Sjælland 9388 P i l o t, Koboek Wzywać: Stigsnæs Pilot UKF kanały: 12, 13, 14, 16 Prowadzi pilotaż dla Skælskør Fjord, Korsør, Nyborg, Vordingborg, Næstved, Nykøbing i Grønsund. Pilotaż do Kulhavnen jest obowiązkowy dla statków powyżej 8000 BRT przewożących ładunki płynne. Z pilotażu zwolniona jest jednostka poniżej 8000 BRT, której kapitan zawijał do portu 5 razy w ciągu ostatnich 6 miesięcy. Stigsnæs Gulf's Oilpier 9389 UKF kanały: 12, 14, 16 Wzywać: Gulfhavn Telefon: /221 (WŻ 45/2007)
14 Fax: (port) (biuro) Czynne: H24. ETA wysłać 48 i 24 godz. wcześniej. Przez agenta z rafinerii, w szczególnych przypadkach, można zamówić pilota. Pilot Pilotaż jest obowiązkowy. Pilota można zamawiać przez agenta. Przyjmowanie pilota w pobliżu Gulfhavn; duże statki (pilotaż patrz Skagen) przyjmują pilota na W od pławy świetlnej 1 (57 47'N 10 44'E). Stacja jest własnością Energi E2, Skælskør. Storebælt, Wielki Bełt 9390 V e s s e l T r a f f i c S e r v i c e i Radio Reporting VTS Centre, Sprogø UKF kanały: 10, 11, 16 Wzywać: Great Belt Traffic (GBT) Informacje z Great Belt Traffic (GBT) UKF kanał 11, po wcześniejszym wywołaniu na UKF kanał 16. Czynne: H24. P i l o t stacja pilotowa, Spodsbjerg, Langeland UKF kanały: 12, 13, 14, 16 Wzywać: Beltpilot (pilot morski) Telefon: Fax: belt@pilotage.dk INTERNET: Czynne: H24. Jednostki wchodzące w obszar GBT wysyłają swoje ETA, zanurzenie, prędkość oraz zamówienie na pilota 12 godzin przed wejściem w obszar VTS. VTS zapewnia pilotaż do Stigsnæs, Korsør, Nyborg, Svendborg, Nakskov i Fåborg. Niniejszy Obowiązkowy System Meldowania jest zgodny z SOLAS V/11. System udziela pomocy statkom, zamierzającym przejść na zachód lub wschód od Wyspy Srogø, pod mostem Zachodnim lub Wschodnim, przechodząc w poprzek Storebælt (Wielki Bełt). (WŻ 45/2007)
15 Most Zachodni, Vesterrenden (Zachodni tor wodny): Most Zachodni łączy Wyspy Fyn i Sprogø. Jest mostem niskim, położonym na 62, ponumerowanych (ze wschodu na zachód) filarach. Przęsło żeglowne, przeznaczone dla ruchu w kierunku północnym, znajduje się miedzy filarami 34 i 35, zaś przęsło żeglowne, przeznaczone dla ruchu w kierunku południowym, znajduje się między filarami 37 i 38. Oba przęsła nawigacyjne, rozdzielają dwa nieoznakowane przęsła. W celu oznakowania przejść w kierunku północnym i południowym, zainstalowano 2 stacje Racon (dalsze informacje, patrz: ALRS Tom 2). Żegluga pod Mostem Zachodnim jest dozwolona wyłącznie dla statków o mniej niż 1000 DWT, zaś pionowy prześwit przęseł żeglownych wynosi 18 metrów przy MSL. Most Wschodni, Østerrenden (Wschodni tor wodny): Most Wschodni łączy Wyspy Sprogø i Sjalland. Jest mostem wiszącym, który przebiega nad systemem rozgraniczenia ruchu Między Korsør i Sprogø. Prześwit pionowy przęsła żeglownego, między obiema wieżami mostu, wynosi 65 metrów przy MSL. W celu oznakowania przejść w kierunku północnym i południowym, zainstalowano 2 stacje Racon (dalsze informacje, patrz: ALRS Tom 2). Statki opuszczające port położony na obszarze VTS, muszą złożyć meldunek w chwili wychodzenia z portu. Statki, które nie mogą nawiązać łączności na VHF, muszą złożyć meldunek do GBT, poprzez duński CRS, na 2 godziny przed przejściem przez obszar mostu. Meldunek, który musi być nadany, jako telegram zawierający słowo kodowe GBT, musi również informować GBT o innych środkach łączności. Nadanie telegramu jest bezpłatne. Językami używanymi w łączności są język duński lub angielski. Meldunek, wymagany od statków wchodzących na obszar VTS, musi zawierać następujące informacje: Statkom, które nie posiadają aktualnych informacji nt. rzeczonego obszaru, zaleca się zaokrętowanie pilota przed przejściem przez obszar mostu. GBT może udzielić porad statkom, które ze względu na kurs, wielkość (DWT) lub wysokość nawodną, mogą stanowić zagrożenie dla Mostu Zachodniego. Co więcej, statki idące w kierunku Mostu Zachodniego lub Wschodniego, mogą uzyskać informacje o większości z sytuacji zachodzących na podejściach (np. o pławach, światłach, sile i kierunku wiatru, prądzie i ruchu) na kanale 11 VHF lub innym, dostępnym kanale, wyznaczonym przez GBT. Informacje o określonych sytuacjach, dotyczących bezpieczeństwa żeglugi na rzeczonym obszarze, będą nadawane przez GBT na kanale 11 VHF (zapowiedzi na kanale 16 VHF). Wszystkie statki, prowadzące żeglugę na obszarze VTS, powinny utrzymywać nasłuch zapowiedzi nadania komunikatów. UWAGA: Marynarka Wojenna Danii stanowi władzę w zakresie VTS, odpowiedzialną za Służbę Kontroli Ruchu na Obszarze Ruchu Storebælt (Wielki Bełt). (WŻ 45/2007)
16 Strandby 9391 UKF kanały: 12, 14, 16 Telefon: Fax: Studstrupværket 9392 Telefon: ; pilot Fax: Pilotaż jest obowiązkowy. ETA należy wysłać 6 godz. wcześniej i potwierdzić 1 godz. przed. Usługi pilotowe przez Grenå. Svaneke i pilot Telefon: Fax: Svendborg, Fyn 9393 i pilot 9, 12, 16 (holowniki) Telefon: Fax: havn@svendborg.dk INTERNET: (WŻ 45/2007)
17 Tejn, Bornholm 9394 Telefon: UKF kanały: 9, 12, 13, 16 Telefon: INTERNET: Pilota zamawiać w Soundpilot, København. Vejle 9396 port 6, 12, 13, 16 holowniki Telefon: , pilotówki; , port jachtowy Fax: vejleport@vejleport.dk INTERNET: Czynne: i po wcześniejszym uprzedzeniu. P i l o t patrz Juelsminde. Vesterø, Læsø 9397 Telefon: Fax: (WŻ 45/2007)
18 Vilsund 9398 UKF kanał: 16 Telefon: Most UKF kanały: 12, 16 Telefon: Czynne: HJ. Czasy otwarcia: od wschodu słońca (1 listopada 1 marca: na ½ godziny przed wschodem) do ½ godziny po zachodzie słońca. Poza tym czasem, statki mogą również żądać otwarcia mostu poprzez VHF lub telefonicznie, po uzgodnieniu z obsadą wachtowa mostu w trakcie typowego okresu jego otwarcia. Vordingborg, Sjælland 9399 UKF kanał: 16 Wzywać: Vordingborg Havn Telefon: Fax: Czynne: Most Masnedsundbroen Telefon: (WŻ 45/2007) [informacja: EfS Dania. VIII/2007]
19 Korekta do Katalogu Map Morskich i Publikacji Nautycznych nr wydanie (Ostatnia korekta WŻ 35/07) s. 17 Mapa w kolumnie 6 wiersz 3 dopisać : 2007 s. 21 Mapa 35 - w kolumnie 7 wiersz 1 dopisać : wklejka (WŻ 45/07)
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS Nr 22 (453 482) G D Y N I A 31 Maja May
28 Wk 55 05,866' N 16 50,249' E to
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments to Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 500 INT 1021 wydanie 4.2014.III / Chart No 500 INT 1021
2015/18/299 Polska. Wybrzeże Środkowe. Na NE od Łeby. Spłycenie. Poland. Middle Coast. NE off Łeba. Shoal. Nanieść: Insert: 54 54,5' N 17 47,8' E
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments to Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 152 INT 1292 wydanie 1.2015.II / Chart No 152 INT 1292
2012/17-18/345 Poland. Zatoka Gdańska. Zalew Wiślany. Preferred Channel. Buoys.
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 71 wydanie 1.2011.III / Chart No 71 Ed 1.2011.III) 2012/03/38
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji
Oc.WR.5s 65m25/9M. E granicę ED D47A na 1) 54 26,0' N 14 17,8' E* 2) 54 20,0' N 14 17,0' E
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 74 INT 1295 wydanie 3.2013.VII / Chart No 74 INT 1295 Ed
53 56,4' N 14 16,3' E. Iso.R.4s ,4' N 14 16,5' E. Nanieść: Insert: Fl(2)G.8s 53 56,64' N 14 16,23' E. Fl(2)R.8s ,66' N 14 16,43' E
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 46 wydanie 2.2012.VI / Chart No 46 Ed 2.2012.VI) 2013/09/226
2015/47/677 Polska. Zatoka Gdańska. Gdynia podejście. Pława. Poland. Zatoka Gdańska. Gdynia Approach. Buoy. Zmienić: Amend: G 2 Fl.R.4s. G 2 Fl.R.
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 44 INT 1289 wydanie 3.2015.II / Chart No 44 INT 1289 Ed
PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ
Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS
2012/17-18/345 Poland. Zatoka Gdańska. Zalew Wiślany. Preferred Channel. Buoys.
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 71 wydanie 1.2011.III / Chart No 71 Ed 1.2011.III) 2012/03/38
Rozdział VI Pilotaż
Rozdział VI Pilotaż 81. 1. Do korzystania z usług pilota obowiązane są: 1) statki oraz zestawy pchane lub holowane o długości całkowitej powyżej 90 m zawijające do portu Świnoujście, z zastrzeżeniem pkt
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE. 95 lat Polskiej Służby Hydrograficznej
RZECZPOSPOLITA POLSKA BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS 95 lat Polskiej Służby Hydrograficznej Nr 08 (144 168) G D
Plan/ Plan D Skreślić: Delete: 53 30,38' N 14 37,65' E
Wykaz informacyjny zawiera spis stałych wiadomości żeglarskich BHMW. The List of Amendments Charts contains permanent NtMs only. (dotyczy mapy nr 48 INT 1298 wydanie2.2014.iii / Chart No 48 INT 1298 Ed
Olsztyn, dnia 16 listopada 2012 r. Poz ZARZĄDZENIE NR 10 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W GDYNI. z dnia 14 listopada 2012 r.
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA WARMIŃSKO-MAZURSKIEGO Olsztyn, dnia 16 listopada 2012 r. Poz. 3041 ZARZĄDZENIE NR 10 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W GDYNI z dnia 14 listopada 2012 r. w sprawie określenia obiektów,
Szlakiem latarni morskich
Szlakiem latarni morskich Latarnie morskie LATARNIE MORSKIE Latarnia morska w znaczeniu nawigacji terrestrycznej istotny znak nawigacyjny (stawa lub latarniowiec), o unikalnej konstrukcji, malowany w sposób
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460. z dnia 9 kwietnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460 1) z dnia 9 kwietnia 2013 r. 2) - 1) 2) poz. 1003, Nr 171, poz. 1016, Nr 222, poz. 1326 i Nr 227, poz. 1367. - - - -
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line
Załącznik nr 2 MINIMALNY ZESTAW URZĄDZEŃ NAWIGACYJNYCH, RADIOWYCH, ŚRODKÓW SYGNAŁOWYCH, WYDAWNICTW I PODRĘCZNIKÓW ORAZ PRZYBORÓW NAWIGACYJNYCH
Załącznik nr 2 MINIMALNY ZESTAW URZĄDZEŃ NAWIGACYJNYCH, RADIOWYCH, ŚRODKÓW SYGNAŁOWYCH, WYDAWNICTW I PODRĘCZNIKÓW ORAZ PRZYBORÓW NAWIGACYJNYCH I. Postanowienia ogólne 1. Dodatkowe urządzenia nawigacyjne
WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE
R Z E C Z P O S P O L I T A P O L S K A BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE NOTICES TO MARINERS Nr 13 (207 219) G D Y N I A 01 Kwietnia
Zlodzenie polskiej strefy przybrzeżnej w zimie 2017/18 The Ice Winter 2017/18 on the Polish Baltic Sea Coast
Zlodzenie polskiej strefy przybrzeżnej w zimie 2017/18 The Ice Winter 2017/18 on the Polish Baltic Sea Coast Ida Stanisławczyk ida.stanislawczyk@imgw.pl Sezon zimowy 2017/18 na polskim wybrzeżu należał
CZĘŚĆ A. SPOSÓB ROZMIESZCZENIA, KONSTRUKCJA, KSZTAŁT, KOLORYSTYKA, CHARAKTERYSTYKA ŚWIATEŁ I ZNAKI SZCZYTOWE ZNAKÓW NAWIGACYJNYCH
Załącznik do rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 4 grudnia 2012 r. (poz. 57) CZĘŚĆ A. SPOSÓB ROZMIESZCZENIA, KONSTRUKCJA, KSZTAŁT, KOLORYSTYKA, CHARAKTERYSTYKA
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55 20 N 014
MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1412 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1412 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie Narodowego
W/g rozdzielnika. Koordynator Akcji Przeciwlodowej terytorialnego zakresu działania Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni w załączeniu przesyła:
Gdynia, dnia 06 listopada 2013r. KGA-2-716-AS-14/2013 W/g rozdzielnika Koordynator Akcji Przeciwlodowej terytorialnego zakresu działania Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni w załączeniu przesyła: 1. Aktualny
D O W Ó D Z T W O M A R Y N A R K I W O J E N N E J INSTRUKCJA
D O W Ó D Z T W O M A R Y N A R K I W O J E N N E J Mar. Woj. 1319/2009 INSTRUKCJA DO KOREKTY MAP MORSKICH I PUBLIKACJI NAUTYCZNYCH BIURA HYDROGRAFICZNEGO MARYNARKI WOJENNEJ Po korekcie z 02 stycznia 2013
OZNAKOWANIE MORSKIE SYSTEM IALA. Opracowano na podstawie IALA Maritime Buoyage System
553 OZNAKOWANIE MORSKIE SYSTEM IALA Opracowano na podstawie IALA Maritime Buoyage System 2016 RZECZPOSPOLITA POLSKA BIURO HYDROGRAFICZNE MARYNARKI WOJENNEJ 553 OZNAKOWANIE MORSKIE SYSTEM IALA GDYNIA 2016
DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS
R 2.1.2-1 R 2.1.2 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line joining the 53 55 20 N
Zalew.com.pl
Oznakowanie nawigacyjne Zalew Wiślany należy do morskich wód wewnętrznych i jest oznakowany wg systemu IALA. Dzięki temu żeglarze mają okazję doskonalić swoje umiejętności nawigacyjne i nawyki przydatne
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 29 października 2002 r. w sprawie sposobu oznakowania nawigacyjnego polskich obszarów morskich
Dz.U.03.20.173 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 29 października 2002 r. w sprawie sposobu oznakowania nawigacyjnego polskich obszarów morskich (Dz. U. z dnia 8 lutego 2003 r.) Na podstawie
Warszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz. 1552 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz. 1552 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r. w sprawie wymagań
Locja morska cz. 1. Tak więc przygotowując rejs powinniśmy zapoznać się z księgą locji danego akwenu. W księgach locji znajdziemy bowiem
Locja morska cz. 1 Od kiedy tylko człowiek zaczął żeglować, konieczne stało się stworzenie odpowiednich znaków i sygnałów ułatwiających poruszanie się po morzu. Zaczęto też badać i opisywać poszczególne
Warszawa, dnia 31 lipca 2014 r. Poz. 1017
Warszawa, dnia 31 lipca 2014 r. Poz. 1017 OBWIESZCZENIE ministra infrastruktury i rozwoju 1) z dnia 13 maja 2014 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Ministra Infrastruktury w sprawie
Współczesna kartografia morska zadania, technologie i produkty
kmdr dr Dariusz GRABIEC Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej Współczesna kartografia morska zadania, technologie i produkty Wprowadzenie (1) Zadania kartografii morskiej Dla użytkownika cywilnego: Zapewnienie
ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS
AIP VFR POLAND VFR GEN 2.2-1 VFR GEN 2.2 ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS Lotnisko międzynarodowe International aerodrome Lotnisko cywilne/ - z utwardzoną drogą startową Civil aerodrome/
MULTIMEDIAL SAILING DIRECTIONS IN ECDIS e-pilots
XIV-th International Scientific and Technical Conference THE PART OF NAVIGATION IN SUPPORT OF HUMAN ACTIVITY ON THE SEA Naval University of Gdynia Institute of Navigation and Hydrography Andrzej Banachowicz
4. Znak na rysunku oznacza Oznaczenie odległości przepływania statku od brzegu w metrach.
Locja część A znaki żeglowne LTemat Odpowiedź P P 1. Znaki na rysunku oznaczają Nakaz jazdy po prawej stronie szlaku żeglownego 2. Znaki na rysunku oznaczają Nakaz jazdy po prawej stronie szlaku żeglownego
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia... 2012 r.
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia... 2012 r. w sprawie wzoru legitymacji członka Państwowej Komisji Badania Wypadków Morskich Na podstawie art. 29 ust. 5 ustawy
VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Przykłady wybranych fragmentów prac egzaminacyjnych z komentarzami Technik nawigator morski 314[01]
Przykłady wybranych fragmentów prac egzaminacyjnych z komentarzami Technik nawigator morski 314[01] Zdający egzamin w zawodzie technik nawigator morski wykonywali zadanie praktyczne wynikające ze standardu
ZESZYTY NAUKOWE NR 11(83) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE. Bezpieczeństwo żeglugi na akwenie Bałtyku Zachodniego
ISSN 1733-8670 ZESZYTY NAUKOWE NR 11(83) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE IV MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA NAUKOWO-TECHNICZNA E X P L O - S H I P 2 0 0 6 Jerzy Hajduk Bezpieczeństwo żeglugi na akwenie Bałtyku
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 27 maja 2015 r. Poz. 733 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 7 maja 2015 r. w sprawie określenia obiektów, urządzeń i instalacji
PHUT SKYSAIL s.c. szkolenia żeglarskie i motorowodne, imprezy integracyjne, rejsy
Locja śródlądowa PHUT SKYSAIL s.c. szkolenia żeglarskie i motorowodne, imprezy integracyjne, rejsy www.skysail.pl, biuro@skysail.pl, tel.:608 403 735, 600 393 595, 502 320 648 1. Pojęcia ogólne Locja śródlądowa
Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form
Formularz recenzji magazynu Review Form Identyfikator magazynu/ Journal identification number: Tytuł artykułu/ Paper title: Recenzent/ Reviewer: (imię i nazwisko, stopień naukowy/name and surname, academic
Gdańsk, dnia 21 sierpnia 2015 r. Poz ZARZĄDZENIE NR 12 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W GDYNI. z dnia 20 sierpnia 2015 r.
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA POMORSKIEGO Gdańsk, dnia 21 sierpnia 2015 r. Poz. 2681 ZARZĄDZENIE NR 12 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W GDYNI z dnia 20 sierpnia 2015 r. w sprawie wprowadzenia regulaminu stacji
KONCEPCJA BAZY DANYCH NAWIGACYJNO-HYDROGRAFICZNEGO ZABEZPIECZENIA (NHZ) NA POLSKICH OBSZARACH MORSKICH
ZESZYTY NAUKOWE AKADEMII MARYNARKI WOJENNEJ ROK LII NR 3 (186) 2011 Czesł aw Dyrcz Akademia Marynarki Wojennej KONCEPCJA BAZY NAWIGACYJNO-HYDROGRAFICZNEGO ZABEZPIECZENIA (NHZ) NA POLSKICH OBSZARACH MORSKICH
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
SYSTEMY DYNAMICZNEGO USTALANIA WARTOŚCI ZAPASU WODY POD STĘPKĄ NA PŁYTKOWODZIU
Mirosław Jurdziński Akademia Morska w Gdyni SYSTEMY DYNAMICZNEGO USTALANIA WARTOŚCI ZAPASU WODY POD STĘPKĄ NA PŁYTKOWODZIU W pracy przedstawiono działanie systemu do określania dynamicznego zapasu wody
Zlodzenie polskiej strefy przybrzeżnej w zimie 2015/2016 The Ice Winter 2015/2016 on the Polish Baltic Sea Coast
Zlodzenie polskiej strefy przybrzeżnej w zimie 2015/2016 The Ice Winter 2015/2016 on the Polish Baltic Sea Coast Ida Stanisławczyk ida.stanislawczyk@imgw.pl Sezon zimowy 2015/2016 na polskim wybrzeżu należał
UNIKANIE NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI W ZŁYCH WARUNKACH POGODOWYCH W RUCHU STATKU NA FALI NADĄŻAJĄCEJ
MIROSŁAW JURDZIŃSKI Akademia Morska w Gdyni Katedra Nawigacji UNIKANIE NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI W ZŁYCH WARUNKACH POGODOWYCH W RUCHU STATKU NA FALI NADĄŻAJĄCEJ Podstawową zasadą planowania nawigacji jest
SPUTNIK CUP Kamień Pomorski 05-08.09.2014 r INSTRUKCJA ŻEGLUGI
SPUTNIK CUP Kamień Pomorski 05-08.09.2014 r INSTRUKCJA ŻEGLUGI 1. PRZEPISY 1.1. W regatach obowiązywać będą przepisy zdefiniowane w Przepisach Regatowych Żeglarstwa, poza godzinami od 22.00 do 05.00 Przepisy
Podstawy Nawigacji. Kierunki. Jednostki
Podstawy Nawigacji Kierunki Jednostki Program wykładów: Istota, cele, zadania i rodzaje nawigacji. Podstawowe pojęcia i definicje z zakresu nawigacji. Morskie jednostki miar. Kierunki na morzu, rodzaje,
Warszawa, dnia 11 października 2018 r. Poz. 1947
Warszawa, dnia 11 października 2018 r. Poz. 1947 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ z dnia 17 września 2018 r. w sprawie wymagań kwalifikacyjnych do wykonywania pomiarów hydrograficznych Na podstawie
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1)
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 2012 r. w sprawie Narodowego Systemu Monitorowania Ruchu Statków i Przekazywania Informacji 2) Na podstawie art. 91 ust.
Regaty wliczane do cyklu regat w ramach obchodów 95-lecia PZŻ
ORGANIZATOR: PRO-AIR CUP MORSKIE ŻEGLARSKIE MISTRZOSTWA POLSKI ORC 2019 Samotników Gdynia 19-21 lipca 2019 r. Regaty wliczane do cyklu regat w ramach obchodów 95-lecia PZŻ Stowarzyszenie Jachtklub Morski
STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci
Szkoła Żeglarstwa Szekla ul. Legnicka 7, 80-150 Gdańsk tel. 88 146 49 31 biuro@obozyzeglarskie.com www.rejsyzeglarskie.com
Port Darłowo Kontakt: Zarząd Portu Morskiego Darłowo Spółka z o.o. ul. Wschodnia 14 76-153 Darłowo tel./fax 094 314 51 85 Fax: (+48) 58 737 94 85 E-mail: zarzadportudarlowo@op.pl http://www.port.darlowo.pl
Test egzaminacyjny z teorii na stopień. Jachtowego Sternika Morskiego. Podstawowe przepisy prawa drogi na morskich i śródlądowych drogach wodnych.
1 Test egzaminacyjny z teorii na stopień Jachtowego Sternika Morskiego Na każde pytanie jest jedna poprawna odpowiedź którą należy zaznaczyć na polu z numerem pytania na karcie Egzamin teoretyczny Podstawowe
SUP 85/16 (AD 2 EPGD)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/16 (AD 2 EPGD) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2010
Zawód: technik nawigator morski Symbol cyfrowy zawodu: 314[01] Numer zadania: 1 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu 314[01]-01-102 Czas trwania egzaminu: 240 minut
MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
MAPY ZATOKI GDAŃSKIEJ BHMW
Anastazja Łuczak Akademia Morska w Gdyni Studenckie Koło Naukowe Nawigator MAPY ZATOKI GDAŃSKIEJ BHMW W pracy przedstawiono zagadnienia związane z historią tworzenia i wykorzystania map nawigacyjnych Zatoki
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Modernizacja wejścia do portu wewnętrznego (w Gdańsku). Etap II przebudowa szlaku wodnego na Martwej Wiśle i Motławie nr 7.2-8.1
Modernizacja wejścia do portu wewnętrznego (w Gdańsku). Etap II przebudowa szlaku wodnego na Martwej Wiśle i Motławie nr 7.2-8.1 Projekt realizowany : priorytet VII Transport przyjazny środowisku działanie
HARCERSKI OŚRODEK MORSKI PUCK ZWIĄZKU HARCERSTWA POLSKIEGO. 3. Wiadomości o jachtach motorowych i motorowo-żaglowych. Duże jachty motorowe.
HARCERSKI OŚRODEK MORSKI PUCK ZWIĄZKU HARCERSTWA POLSKIEGO Program szkolenia Program szkolenia Wykaz przedmiotów: 1. Wiadomości ogólne. 2. Przepisy. 3. Wiadomości o jachtach motorowych i motorowo-żaglowych.
Locja Śródlądowa i Morska
Locja Śródlądowa i Morska Locja dział wiedzy zajmujący się opisem akwenów oraz ich oznakowaniem nawigacyjnym Podręcznik nawigacyjny uzupełniający mapy, zawierający informacje o prądach, pływach, znakach
KRAJOWY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA MORSKIEGO (KSBM) JAKO INFRASTRUKTURA TECHNICZNA NARODOWEGO SYSTEMU SAFESEANET
Ryszard Wawruch Akademia Morska w Gdyni KRAJOWY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA MORSKIEGO (KSBM) JAKO INFRASTRUKTURA TECHNICZNA NARODOWEGO SYSTEMU SAFESEANET Polska administracja morska, wdrażając przepisy prawne
MAP MORSKICH I PUBLIKACJI NAUTYCZNYCH BHMW
552 MAP MORSKICH I PUBLIKACJI NAUTYCZNYCH BHMW Ostatnia aktualizacja: Nowa Edycja 2017 Last update: New Edition 2017 PL4MAP36 PL4MAP39 ZATOKA POMORSKA PL4MAP37 PL4MAP38 2017 WYKAZ POPRAWEK List of corrections
A. Znaki żeglugowe zakazu. 1 2 3 4 A. 1 Zakaz przejścia (znak ogólny) tablica. lub czerwone flagi lub
A. Znaki żeglugowe zakazu Symbol znaku Określenie znaku Obowiązuje według Wzory znaków 1 2 3 4 A. 1 Zakaz przejścia (znak ogólny) tablica lub czerwone światła 6.08 6.22 6.22 bis 6.25 6.26 6.27 6.28 bis
Warszawa, dnia 11 grudnia 2013 r. Poz. 1517 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 11 grudnia 2013 r. Poz. 1517 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r. w sprawie warunków
System AIS. Paweł Zalewski Instytut Inżynierii Ruchu Morskiego Akademia Morska w Szczecinie
System AIS Paweł Zalewski Instytut Inżynierii Ruchu Morskiego Akademia Morska w Szczecinie - 2 - Treść prezentacji: AIS AIS i ECDIS AIS i VTS AIS i HELCOM Podsumowanie komentarz - 3 - System AIS (system
TARYFA ZA USŁUGI PILOTOWE
TARYFA ZA USŁUGI PILOTOWE w portach: Szczecin, Świnoujście, Trzebież, Stepnica i Police i pozostałych portach Zalewu Szczecińskiego ważna od 1 października 2019 r. zatwierdzona uchwałą Zarządu "Szczecin-Pilot"
ZARZĄDZENIE Dyrektora Urzędu Żeglugi Śródlądowej w Szczecinie. z dnia 04 grudnia 2009 r.
ZARZĄDZENIE Dyrektora Urzędu Żeglugi Śródlądowej w Szczecinie z dnia 04 grudnia 2009 r. w sprawie uprawiania żeglugi na wodach granicznych rzeki Odry, rzeki Odry Zachodniej i rzeki Nysy Łużyckiej Na podstawie
STATUS POLSKIEGO SYSTEMU AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI STATKÓW (AIS)
Wojciech Drozd Marek Dziewicki Marcin Waraksa Urząd Morski w Gdyni STATUS POLSKIEGO SYSTEMU AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI STATKÓW (AIS) 1. Budowa AIS-PL w ramach projektu HELCOM W wyniku realizacji postanowień
PROGRAM SZKOLENIA Jachtowy sternik morski teoria e-learning stan na dzień:
PROGRAM SZKOLENIA Jachtowy sternik morski 1. Wiedza teoretyczna: 1) jachty żaglowe morskie, w tym: a) eksploatacja i budowa instalacji i urządzeń jachtu oraz ocena ich stanu technicznego b) obsługa przyczepnych
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL
OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie
Komentarz technik nawigator morski 314[01]-01 Czerwiec 2009
Strona 1 z 13 Strona 2 z 13 Strona 3 z 13 Strona 4 z 13 Strona 5 z 13 Strona 6 z 13 Zdający egzamin w zawodzie technik nawigator morski wykonywali zadanie praktyczne wynikające ze standardu wymagań o treści
Organizacja Morskiej Służby Poszukiwania i Ratownictwa w Polsce i na świecie
Organizacja Morskiej Służby Poszukiwania i Ratownictwa w Polsce i na świecie Wykład 1 RATOWNICTWO RATOWNICTWO POSUKIWANIE I RATOWANIE MIENIA RATOWANIE ŻYCIA SAR SALVAGE Search and Rescue RATOWANIE I OCHRONA
System Automatycznej Identyfikacji. Automatic Identification System (AIS)
System Automatycznej Identyfikacji Automatic Identification System (AIS) - 2 - System AIS (system automatycznej identyfikacji - ang. Automatic Identification System) stanowi jedno ze źródeł pozyskiwania
POZYSKIWANIE INFORMACJI NAWIGACYJNEJ NA POTRZEBY SYSTEMÓW VTS
ZESZYTY NAUKOWE AKADEMII MARYNARKI WOJENNEJ ROK LIII NR 3 (190) 2012 S ł awomir Ś wierczyń ski Krzysztof Czaplewski Akademia Marynarki Wojennej POZYSKIWANIE INFORMACJI NAWIGACYJNEJ NA POTRZEBY SYSTEMÓW
INSTRUKCJA ŻEGLUGI. 2. ZGŁOSZENIA W regatach mogą brać udział załogi, które dopełniły formalności zgłoszeniowych u organizatora imprezy.
64 Błękitna Wstęga Zatoki Gdańskiej 2015r. Gdynia, 03-04.10.2015r. INSTRUKCJA ŻEGLUGI 1. PRZEPISY Regaty zostaną rozegrane zgodnie z przepisami określonymi definicją w Przepisach Regatowych Żeglarstwa
INSTRUKCJA ŻEGLUGI. 2. ZGŁOSZENIA W regatach mogą brać udział załogi, które dopełniły formalności zgłoszeniowych u organizatora imprezy.
62 Błękitna Wstęga Zatoki Gdańskiej 2013r. Gdynia, 05-06.10.2013r. INSTRUKCJA ŻEGLUGI 1. PRZEPISY Regaty zostaną rozegrane zgodnie z przepisami określonymi definicją w Przepisach Regatowych Żeglarstwa
Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader
2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme
System Automatycznej Identyfikacji. Automatic Identification System (AIS)
System Automatycznej Identyfikacji Automatic Identification System (AIS) - 2 - Systemy GIS wywodzą się z baz danych umożliwiających generację mapy numerycznej i bez względu na zastosowaną skalę mapy wykonują
Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r. w sprawie przekazywania
Grażyna T. Adamczyk Kotarska Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej WPROWADZENIE SYSTEMU AIS JAKO EFEKTYWNEGO ŹRÓDŁA INFORMACJI NAWIGACYJNEJ
Grażyna T. Adamczyk Kotarska Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej WPROWADZENIE SYSTEMU AIS JAKO EFEKTYWNEGO ŹRÓDŁA INFORMACJI NAWIGACYJNEJ SYSTEM AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI (AUTOMATIC IDENTIFICATION
Światła nawigacyjne. Charakterystyka świateł nawigacyjnych. Światła i znaki nawigacyjne na morzu
Wstęp Oznakowanie nawigacyjne w żegludze przybrzeżnej służy do oznakowania toru wodnego, niebezpieczeństw nawigacyjnych, obszarów, w których nawigacja musi być regulowana (np. porty, kanały, systemy rozgraniczenia
Instrukcja Żeglugi. 3. Zmiany w Instrukcji Żeglugi Wszystkie zmiany będą ogłaszane na jedną godzinę przed startem do regat.
Instrukcja Żeglugi 1. Przepisy 1.1. Regaty będą rozgrywane zgodnie z przepisami zdefiniowanymi w Przepisach Regatowych Żeglarstwa (PRŻ) obowiązujących w latach 2013-2016. 1.2 Obowiązują Międzynarodowe
ODDZIAŁYWANIE RUCHU STATKU NA LIP W OBSZARZE TORU PODEJŚCIOWEGO DO PORTU
Wojciech ŚLĄCZKA 1 Stefan JANKOWSKI 2 Transport, morski, linie przesyłowe, rurociąg, osiadanie, bezpieczny zapas wody pod stępka, ryzyko kolizji ODDZIAŁYWANIE RUCHU STATKU NA LIP W OBSZARZE TORU PODEJŚCIOWEGO
THE AUTOMATIZATION OF THE CALCULATION CONNECTED WITH PROJECTING LEADING LIGHTS
XIII-th International Scientific and Technical Conference THE PART OF NAVIGATION IN SUPPORT OF HUMAN ACTIVITY ON THE SEA Naval University in Poland Institute of Navigation and Hydrography Rafał Ropiak,
TRANSFORMACJE UKŁADÓW WSPÓŁRZĘDNYCH STOSOWANE W ODDZIALE KARTOGRAFII MORSKIEJ BIURA HYDROGRAFICZNEGO MARYNARKI WOJENNEJ
Kazimierz Fic Oddział Kartografii Morskiej BHMW TRANSFORMACJE UKŁADÓW WSPÓŁRZĘDNYCH STOSOWANE W ODDZIALE KARTOGRAFII MORSKIEJ BIURA HYDROGRAFICZNEGO MARYNARKI WOJENNEJ W procesie opracowywania morskich
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Inżynieria Ruchu Morskiego wykład 01. Dr inż. Maciej Gucma Pok. 343 Tel //wykłady tu//
Inżynieria Ruchu Morskiego wykład 01 Dr inż. Maciej Gucma Pok. 343 Tel. 91 4809 495 www.uais.eu //wykłady tu// m.gucma@am.szczecin.pl Zaliczenie Wykładu / Ćwiczeń Wykład zaliczenie pisemne Ćwiczenia -
SUP 37/19 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA