Kleingüteraufzüge Service lifts Monte-plats Małe d wigi towarowe



Podobne dokumenty
Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit Montagegerüst. with auxiliary structure. avec pylône non-autoporteur

Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit selbsttragendem Gerüst. with self-supporting structure. avec pylône autoporteur

Güteraufzüge mit Begleitperson Goods lifts with attendant Monte-charges avec accompagnement D wigi towarowe z możliwos cia jazdy osoby uprawnionej

MAŁY DŹ WIG TOWAROWY. Wykonania specjalne: 5 kg kg

IDEAL I F T QUALITY MADE BY BKG

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Opis przedmiotu zamówienia

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

Dźwig osobowy - Specyfikacja techniczna

Tworzymy z myślą o Tobie

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Falowniki. QX3 AGy AVy. Wektorowe przetwornice częstotliwości:

Deklaracja Zgodności WE

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA SST-06. PLATFORMA DLA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH

Promiennik podczerwieni CIR Do zastosowań, gdzie liczy się dyskretny design i cicha praca

Deklaracja Zgodności WE

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Lucas-Nülle GmbH 1/9

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

Fotoreportaż z Leverkusen Reportage photo à Leverkusen Fotoreportage aus Leverkusen

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

RCH 05 Hercules. Dane techniczne Technical data RCH 05. Regał chłodniczy Cooling multideck. Strona 1/8 Page 1/8.

Taki mały, a taki doskonały

Kombajn poletkowy. Maszyny dla hodowli roślin

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Tertial 830 / 930 x 2040 mm db Rw / db Rw+C

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Zak ad Stolarski Jan GEBAUER. ul. Âw. Marcina Tarnów Opolski Tel / Fax /

Poprawka do Normy Europejskiej EN 1344:2013/AC:2015 Clay pavers - Requirements and test methods ma status Poprawki do Polskiej Normy

as progressive as you are

Holandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available

MINIMALISME FONCTIONNALITÉ VERSATILITÉ MINIMALIZM FUNKCJONALNOŚĆ WSZECHSTRONNOŚĆ

BESEL S.A. FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 63 serii h

Lighting people and places. Alu-Bay. Seria opraw oświetleniowych do wysokich pomieszczeń


elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

ARMATURA GAZOWA. Słowo wstępne KATALOG PRODUKTÓW

GIFAS ELECTRIC. przegląd produktów. rozdzielcze.

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

ANDEL S BY VIENNA HOUSE CRACOW ul. Pawia 3, Cracow, PL viennahouse.com

Nr PL BauPVo (nr UE 305/2011)

Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny

Nawiewniki wirowe do podestów i podiów

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń (2013/C 179/02)

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Urządzenia do transportu osób i towarów

Roletka mini standard

Odkurzacze przemysłowe SERIA IVB 5/7

Inquiry Form for Magnets

Wymagania sprzętowe. Amadeus Selling Platform v.7.2p120

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Historia powstanie firmy w Rastede w pobliżu Oldenburg rejestracja znaku towarowego VEMO rejestracja znaku towarowego VAICO

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy

Obiektywy do kamer firmy Bosch

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Deklaracja zgodności

Katalog strojów sportowych

Our mission. Nasza misja

Strona internetowa Elbląg dnia r.

Arkusz Informacyjny. Siłowniki sterowane syg. analogowym lub 3-punktowym

Przemienniki częstotliwości

Nawiewniki wyporowe do wentylacji kuchni

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty

RENAULT GRAND SCENIC II

#9001. #9001 Instrukcja KJ dla pomiarów skuteczności ochrony pporażeniowej AlphaLegend.doc

Transkrypt:

Kleingüteraufzüge Service lifts Monte-plats Małe d wigi towarowe

Kleingüteraufzüge EN 81-3 / Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Basisdaten: Tragkraft 5 300 kg Bis zu 3 Zugangsseiten Schachttüren als Schiebetür, 1- oder 2-flg. Drehtür sowie Kombination der Türarten Anordnung der Türen auf Brüstung oder bodengleich Triebwerksanordnung oben, seitlich neben oder unten im Schacht Betriebsgeschwindigkeit 0,2 bis 1,0 m/s Mit Fangvorrichtung bei betretbaren Räumen unter dem Schacht Fahrkorbmaße: Breite: 350 1000 mm Tiefe: 320 1000 mm Höhe: 600 1200 mm Grundausstattung: Fahrkorb und Schachttüren elektrolytisch verzinkt zur individuellen Farbgebung Feuerverzinktes Schachtgerüst zum Einbau in einem bauseitigen Schacht. Kurze Montagezeiten durch vormontierte Komponenten. Antrieb mit kompaktem Schneckengetriebe Mikroprozessorsteuerung komplett vorverdrahtet und steckbar in 24 Volt Technik Anhol-/Sendesteuerung Rufquittung, Ankunftssignal und Standortanzeige Diagnosesystem Dokumentation in mehr als 20 Europäischen Amtssprachen Optional: Bis zu 30 Haltestellen Förderhöhe bis 120 m Schachttüren nach EN 81-58 (E120, EW60, EI90) Fahrkorbabschluss bzw. Ladegutsicherung Frequenzregelung Boden- und Zwischenbodenheizung Fahrkorbbeleuchtung Schachtbeleuchtung Überlastsicherung Automatische Schiebetüren Materialien und Oberflächen nach Kundenwunsch Sprechanlagen ATEX-Ausführungen Schiffsausführungen Wasser-/Staubschutz (IP) Sonderlösungen für reduzierte Schachtverhältnisse Weitere Sonderlösungen auf Anfrage

Service lifts EN 81-3 / machinery directive 2006/42/EG Basic information: Capacity 5 300 kg Up to 3 entrance sides Shaft doors as sliding, hinged, double hinged or combination of these doors available Doors on serving height or at floor level Motor position at top, bottom or beside Nominal speed from 0.2 to 1.0 m/s Optionally safety gear for accessible space below the shaft Car sizes: Width: 350 1000 mm Depth: 320 1000 mm Height: 600 1200 mm Basic features: Car and Shaft doors with Zintec steel for individual color design by the customer Galvanized structure for the installation in a supporting shaft. Quick and easy installation by pre-assembled components Motor with compact worm gear Plug-and-play microprocessor controls, completely pre-wired, low voltage engineering Call and send control with position indicator Call acknowledgement and arrival buzzer Diagnostic system Documentation in more than 20 European Community languages Optional: Up to 30 stops Travel up to 120 m Shaft doors fire-rated acc. EN 81-58 (E120, EW60, EI90) Car doors resp. Load securing techniques VVVF drive Car and shelf heater Car lighting Shaft lighting Overload device Automatic shaft doors Different materials and designs acc. to customer s demands Intercoms ATEX-rated lifts Ship and offshore lifts Water/dust protection (IP) Special solutions for reduced space Other tailor made solutions on request

Monte-plats non-accessibles EN 81-3 et directive machines 2006/42/EG Donnés de base: Capacité de 5 à 300 kg Cabine jusqu à 3 services en équerre Portes palières à guillotines, portes à un ou deux battants et combinaison Service sur allèges et service au ras du sol Positionnement du moteur en haut dans la gaine, en bas dans la gaine et à côté de la gaine Vitesse de levage de 0,20 m/sec jusqu à 1,00 m/sec Avec parachute en cas de salles accessibles sous la gaine Dimension cabine: Largeur: 350 à 1000 mm Profondeur: 320 à 1000 mm Hauteur: 600 à 1200 mm Equipement de base: Cabine et portes électro zinguées pour une peinture ultérieure par le client Pylône en galvanisé à chaud, éléments pré-assemblées pour un montage facile et rapide Moteur avec réducteur à vis sans fin Commande microprocesseur, entièrement pré câblé et enfichable en 24V Commande d appel et renvoi Boutons appel et envoi, ronfleur / buzzer et voyant localisation par niveau Logiciel de diagnostic Documentation disponible dans plus de 20 langues officielles de la CE En option: Jusqu à 30 niveaux Course jusqu à 120 mètres Portes pare-flammes selon EN 81-58 (E120, EW60, EI90) Fermeture de la cabine pour protéger les charges Variateur à fréquence Sol chauffant et plateau chauffant Eclairage cabine Eclairage gaine Contact de surcharge Portes automatiques Matériaux et designs différentes du souhaite de la clientèle Interphone Monte-plats ATEX Exécution pour des bateaux Protection contre la poussière et l eau (IP) Solutions spéciales pour d espaces réduites Solutions sur mesure

Małe dźwigi towarowe EN 81-3 / Dyrektywa maszynowa 2006/42/EG Dane zasadnicze: Udźwig: 5 300 kg Jedno-, dwu-, lub trzystronna dostępność kabiny Drzwi szybowe: gilotynowe, wychylne, jedno- i dwuskrzydłowe lub kombinacja obydwu typów Drzwi szybowe z progiem na wysokości parapetu lub na poziomie posadzki Z maszynownią w nadszybiu, podszybiu lub boczną Prędkość podnoszenia 0,2 do 1,0 m/s Z chwytaczami w przypadku pomieszczeń przechodnich usytułowanych pod szybem Wymiary kabiny: Szerokość: 350 1000 mm Głębokość: 320 1000 mm Wysokość: 600 1200 mm Wyposażenie standartowe: Kabina z blachy ocynkowanej elektrolitycznie, przystosowana do malowania Ocynkowana ogniowo konstrukcja szybu, przewidziana do obudowania. Krótki czas montażu poprzez wstępnie zmontowane elementy konstrukcji Kompaktowy napęd ślimakowy Mikroprocesorowe sterowanie cyfrowe, z kompletnym, niskowoltażowym okablowaniem w systemie plug-in (24V) Kasety dyspozycji ze wskazaniem pozycji kabiny Wizualne potwierdzenie sygnałów dyspozycji oraz akustyczny sygnał przybycia kabiny System diagnostyczny Dokumentacja dostarczana w ponad 20 językach europejskich Wyposażenie opcjonalne: Do 30-tu przystanków Wysokość podnoszenia do 120 m Drzwi szybowe z odpornością ogniową według EN 81-58 (E120, EW60, EI90) Systemy zamknięcia kabiny i zabezpieczenia ładunku System sterowania z przetwornicą częstotliwości Podgrzewana podłoga i podgrzewane półki kabiny Oświetlenie kabiny Oświetlenie szybu Systemy zabezpieczenia przed przeciążeniem Automatyczne drzwi gilotynowe Materiał i wykończenie dźwigu wedle życzenia klienta Domofony do montażu na- i podtynkowego Dźwigi w wykonaniu przeciwwybuchowym Dźwigi okrętowe Ochrona instalacji elektrycznej przed wniknięciem wody i obcych ciał stałych (IP-rating) Rozwiązania specjalne przy ograniczonej wielkości szybu Rozwiązania specjalne według życzenia klienta

D GB Kurzportrait BKG Bunse-Aufzüge GmbH ist seit über 60 Jahren der Spezialist für die Herstellung von Kleingüter- und Güteraufzügen. Als Zulieferer der Aufzugsindustrie wurden weltweit bereits Projekte in über 70 Ländern realisiert. Short profile For more than 60 years BKG Bunse-Aufzüge GmbH is one of the leading specialists for service and goods lifts. As a supplier of the lift industry we already finished projects in more than 70 countries worldwide. Qualität und Liefertreue sind die Fundamente der Firmenphilosophie. Maßgeschneiderte Lösungen, Zuverlässigkeit sowie kurze Liefer- und Montagezeiten zeichnen unsere Aufzüge aus. Quality and delivery reliability are the basis of our corporate philosophy. Tailor-made solutions and reliability as well as short delivery and assembly times characterise our lifts. F PL Aperçu Depuis plus de 60 ans BKG Bunse-Aufzüge GmbH est le spécialiste de la fabrication des monte-plats et monte-charges. En tant que fournisseur pour les ascensoristes nous avons déjà réalisé des projets dans plus de 70 pays. La qualité de nos produits et une livraison sans faille sont la base de notre philosophie d entreprise. Nos monte-charges se distinguent par la fiabilité, les solutions personnalisées et les délais de livraisons et d installations très courts. O firmie: BKG Bunse-Aufzüge GmbH specjalizuje się od 60-ciu lat w budowie dźwigów towarowych o znanej i cenionej jakości. Nasza firma współpracowała w roli dostawcy w realizacji projektów w ponad 70 krajach na całym świecie. Najwyższa jakość oraz teminowość dostaw to nasze fundamentalne zasady. Dopasowane do indywidualnych potrzeb klientów dźwigi naszej firmy charketryzują się niezawodnością konstrukcji i prostotą montażu. Deutschland Germany Allemagne Niemcy Bunse-Aufzüge GmbH Merseburger Straße 5 33106 Paderborn www.lifts.de Änderung vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications Zastrzegamy sobie prawo dokonania zmian