KOMPASY LUSTRZANE FIRMY SUUNTO



Podobne dokumenty
KOMPASY SUUNTO TYPU MATCHBOX

KOMPASY PŁYTKOWE FIRMY SUUNTO

KOMPASY PŁYTKOWE FIRMY SUUNTO

Poznaj swój retrace Lite

Mapa umiejętności czytania, interpretacji i posługiwania się mapą Polski.

Zarządzanie Zasobami by CTI. Instrukcja

Metoda LBL (ang. Layer by Layer, pol. Warstwa Po Warstwie). Jest ona metodą najprostszą.

ST SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST Roboty geodezyjne

Promocja i identyfikacja wizualna projektów współfinansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego

INTERAKTYWNA APLIKACJA MAPOWA MIASTA RYBNIKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ECDL Advanced Moduł AM3 Przetwarzanie tekstu Syllabus, wersja 2.0

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika.

NAJWAŻNIEJSZE ZALETY LAMP DIODOWYCH

DJCONTROL INSTINCT I DJUCED PIERWSZE KROKI

Instrukcja obsługi.

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07

Zagospodarowanie magazynu

1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU

Podstawa magnetyczna do eksperymentów

art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),

Postanowienia ogólne.

1. Oprocentowanie LOKATY TERMINOWE L.P. Nazwa Lokaty Okres umowny Oprocentowanie w skali roku. 9 miesięcy 2,30%

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Poznań, 03 lutego 2015 r. DO-III

UCHWAŁA NR III/21/15 RADY GMINY W KUNICACH. z dnia 23 stycznia 2015 r.

Załącznik nr 4 WZÓR - UMOWA NR...

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

OGÓLNE WARUNKI UMOWY

Jak spersonalizować wygląd bloga?

Umowa o pracę zawarta na czas nieokreślony

Wykonanie podziału geodezyjnego działek na terenie powiatu gryfińskiego z podziałem na 2 zadania.

Standardy w środowiskowych domach samopomocy: REALIZACJA

WYDZIAŁ MECHANICZNY Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. Laboratorium Obróbki ubytkowej materiałów.

PRZYRODA RODZAJE MAP

Metrologia cieplna i przepływowa

Zaznaczając checkbox zapamiętaj program zapamięta twoje dane logowania. Wybierz cmentarz z dostępnych na rozwijalnej liście.

Komentarz technik dróg i mostów kolejowych 311[06]-01 Czerwiec 2009

1. Podstawy budowania wyra e regularnych (Regex)

Roczne zeznanie podatkowe 2015

Warszawa, r.

Obowiązuje od 30 marca 2015 roku

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Regulamin korzystania z serwisu

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

Aktywność fizyczna CEL/42/07/09. Aktywność fizyczna. Schemat postępowania w cukrzycy

Regulamin promocji Płaci się łatwo kartą MasterCard

Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata

Spis treści F.U.H. PROJ-BUD

ZGADNIJ i SKOJARZ. Gra edukacyjna. Gra dla 2 4 osób od 8 lat

Rudniki, dnia r. Zamawiający: PPHU Drewnostyl Zenon Błaszak Rudniki Opalenica NIP ZAPYTANIE OFERTOWE

Załącznik Nr 2 do Uchwały Nr 161/2012 Rady Miejskiej w Jastrowiu z dnia 20 grudnia 2012

Harmonogramowanie projektów Zarządzanie czasem

HAŚKO I SOLIŃSKA SPÓŁKA PARTNERSKA ADWOKATÓW ul. Nowa 2a lok. 15, Wrocław tel. (71) fax (71) kancelaria@mhbs.

2.Prawo zachowania masy

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Powiatowy Urząd Pracy w Rawie Mazowieckiej

UMOWA Nr. , z siedzibą, NIP, REGON., na podstawie, zwanym dalej Wykonawcą,

Projekt z dnia 2 listopada 2015 r. z dnia r.

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

z dnia Rozdział 1 Przepisy ogólne

Druhno druŝynowa! Druhu druŝynowy!

Regulamin serwisu internetowego ramowka.fm

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

1. Oprocentowanie LOKATY TERMINOWE L.P. Nazwa Lokaty Okres umowny Oprocentowanie w skali roku. 4. Lokata CLOUD-BIZNES 4 miesiące 3,00%/2,00% 1

Scenariusz lekcji fizyki

Podstawowe pojęcia: Populacja. Populacja skończona zawiera skończoną liczbę jednostek statystycznych

Aneks nr 8 z dnia r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o.

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

Od redakcji. Symbolem oznaczono zadania wykraczające poza zakres materiału omówionego w podręczniku Fizyka z plusem cz. 2.

GEO-SYSTEM Sp. z o.o. GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości Podręcznik dla uŝytkowników modułu wyszukiwania danych Warszawa 2007

Zarządzanie projektami. wykład 1 dr inż. Agata Klaus-Rosińska

OGŁOSZENIE O ZAPROSZENIU DO SKŁADANIA OFERT NA PRZEDMIOT Aplikacja do projektowania konstrukcji budowlanych związanych z odnawialnymi źródłami energii

Działalność gospodarcza spółek na terenie Specjalnej Strefy Ekonomicznej (cz. I)

UCHWAŁA NR XXXVII/236/2013 RADY GMINY RADZIEJOWICE. z dnia 23 maja 2013 r.

Umowa najmu lokalu użytkowego

ZARZĄDZENIE NR 41) /2013 Dyrektora Zarzadu Terenów Publicznych z dnia )±..hkj.~.\.n..q...w~~ii

Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą

Uchwała nr V/25/2015 Rady Miejskiej w Szczytnie z dnia 26 lutego 2015 r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

Regulamin programu lojalnościowego WARMIA PARK Club

2) Drugim Roku Programu rozumie się przez to okres od 1 stycznia 2017 roku do 31 grudnia 2017 roku.

Postanowienia ogólne. Usługodawcy oraz prawa do Witryn internetowych lub Aplikacji internetowych

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH

ALBIS PROJEKT CZASOWEJ ORGANIZACJI RUCHU

Regulamin Sprzedawcy Wszystko.pl I. DEFINICJE

Novamedia innovision chce budować swoją pozycję rynkową. w Polsce i na Świecie przy pomocy silnej i stabilnej marki.

XXXV OLIMPIADA GEOGRAFICZNA Zawody II stopnia pisemne podejście 1 - rozwiązania

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

Konferencja Sądu Arbitrażowego przy SIDiR WARUNKI KONTRAKTOWE FIDIC KLAUZULA 13 JAKO ODMIENNY SPOSÓB WYKONANIA ROBÓT A NIE ZMIANA UMOWY

ul. Wierzbicka Radom MIKROTELEFON MONTERSKI DR-700 Instrukcja obsługi

ZASADY WYPEŁNIANIA ANKIETY 2. ZATRUDNIENIE NA CZĘŚĆ ETATU LUB PRZEZ CZĘŚĆ OKRESU OCENY

Warszawska Giełda Towarowa S.A.

WYKŁAD 8. Postacie obrazów na różnych etapach procesu przetwarzania

Udoskonalona wentylacja komory suszenia

Regulamin konkursu na Logo Stowarzyszenia Wszechnica Zawodowa Nasza Szkoła

WZÓR UMOWY. ul. Lubelska 13, Warszawa, NIP , REGON

Transkrypt:

KOMPAY LUTRZA FIRMY UUTO PODRĘCZIK UŻYTKOIKA PL 1. udowa kompasu 1. Igła magnetyczna z czerwoną końcówką, wskazująca północ magnetyczną 2. trzałka kierunku poruszania się, wskazująca cel na mapie podczas marszu 3. Płytka z prostymi brzegami i podziałkami do prowadzenia nawigacji przy użyciu mapy 4. Tarcza, na której znajdują się oznaczenia kierunków i podziałka stopniowa 5. Obrotowa kapsuła, służąca do ustawiania kierunku do celu 6. skaźnik azymutu, służący do odczytywania wartości numerycznej azymutu z tarczy 7. Linie orientacji, które podczas pomiaru azymutu powinny być równoległe do siatki południków na mapie 8. trzałka orientacyjna, służąca do dopasowania ustawienia igły magnetycznej podczas znajdowania kierunku do celu 9. Przechyłomierz (tylko w wybranych modelach), służący do pomiaru kąta odchylenia od pionu 10. Linia kierunkowa, służąca do zrównania ustawień celu i kompasu 11. zczerbinka, lusterko i muszka (tylko w wybranych modelach), służące do precyzyjnej obserwacji obiektu 2 4 2 3 5 7 10 6 3 9 11 8 11 11 1 2 1 1 0 1 2 3 2. Orientowanie mapy Aby lepiej zrozumieć swoje położenie w terenie, należy posługując się kompasem obrócić mapę w odpowiednim kierunku. Dzięki temu otaczające Cię elementy geograficzne będą zwrócone w tym samym kierunku, w jakim przedstawione są na mapie. 1. Trzymając kompas w poziomie, znajdź północ za pomocą czerwonej końcówki igły magnetycznej. 2. Obróć mapę w taki sposób, aby północna górna krawędź wskazywała północ. 1

2 2 1 1 2 2 0 1 2 2 2 0 1 1 1 3. awigacja za pomocą mapy i kompasu awigując za pomocą mapy i kompasu, w pierwszej kolejności musisz określić kierunek przemieszczania się na mapie, a następnie zastosować go w praktyce. 1. Umieść kompas na mapie pomiędzy punktem początkowym (A) a punktem docelowym () marszu. 3 3 1 1 2 A 2. Obracaj kapsułę do momentu, kiedy linie orientacyjne będą równoległe do siatki południków na mapie, a oznakowanie będzie wskazywać północ. 3 3 2 0 1 A 3. Trzymając kompas na wysokości talii, obróć się do momentu zrównania się igły magnetycznej ze strzałką orientacyjną. UAGA: yrównaj różnice związane z deklinacją. ięcej informacji na ten temat znajduje się w sekcji 5. 3 3 2 2 3 3 1 1 2 0 1 2

2 0 1 4. ybierz widoczny przed sobą cel, który pomoże Ci utrzymać kierunek marszu. 5. Śledź swój postęp, porównując obiekty orientacyjne z mapą. 3 3 2 2 1 1 4. Pomiar odległości na mapie a płytce Twojego kompasu uunto znajduje się wiele podziałek, dzięki którym łatwiej zmierzysz odległość na mapie. Pamiętaj o tym, aby korzystać przy tym ze skali widocznej na mapie. Jeśli skala mapy nie występuje na Twoim kompasie, podczas obliczania odległości posłuż się skalą ogólną (w centymetrach lub calach). 3 3 2 2 2 1 1 0 1 1:000 A 5. Korekta deklinacji iatka południków na mapie wskazuje kierunek północy geograficznej, a igła magnetyczna kompasu północy magnetycznej. Kąt między tymi dwoma kierunkami nazywamy deklinacją magnetyczną. Przed rozpoczęciem nawigacji należy sprawdzić swoją lokalną deklinację magnetyczną, korzystając z miarodajnego źródła, np. najnowszej mapy lub witryny internetowej OAA (ational Oceanic and Atmospheric Administration Amerykańska arodowa łużba Oceaniczna i Meteorologiczna). Jeśli wartość deklinacji magnetycznej wynosi więcej niż kilka stopni, musisz dokonać kompensacji podczas nawigowania. Jeśli Twój kompas uunto jest wyposażony w stałą skalę deklinacji, podczas każdorazowej nawigacji do nowego celu wykonaj następujące czynności: 1. Postępuj zgodnie z procedurą awigacja za pomocą mapy i kompasu przedstawioną pod koniec kroku 3. 2. Obracaj się w lewo lub w prawo do momentu, kiedy igła magnetyczna zacznie wskazywać stopień deklinacji na stałej skali zgodny z Twoim aktualnym położeniem. 2 2 3 2 3 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 0 1 1 1 3

0 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 3. Trzymając kompas nieruchomo, przekręcaj kapsułę tak, aby strzałka orientacyjna zrównała się z nową pozycją igły magnetycznej. 4. astępnie wykonaj krok 4 procedury awigacja za pomocą mapy i kompasu. 2 3 3 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 2 2 1 1 1 Jeśli Twój kompas uunto ma możliwość regulowania deklinacji, przed rozpoczęciem nawigowania wykonaj następujące czynności: 1. Odwróć kompas. 2. łóż metalowy klucz w śrubkę regulacji. 3. Przekręcaj klucz do momentu, kiedy wskaźnik deklinacji będzie wskazywał odpowiednią liczbę stopni na wschód lub na zachód od zera. 0 6. yznaczanie azymutu Azymut to kąt pomiędzy pomiędzy kierunkiem północnym a kierunkiem marszu. Można go używać na przykład podczas komunikowania się z innymi osobami lub podczas określania swojego położenia. 1. Otwórz lusterko i trzymaj kompas na poziomie oczu tak, aby móc odczytać odbite w nim wskazania kapsuły. 2. Zrównaj cel ze szczerbinką lub muszką linia kierunkowa w lusterku powinna znajdować się w jednej linii ze środkiem kapsuły. 3. Trzymając kompas nieruchomo, obracaj kapsułę do momentu zrównania się strzałki orientacyjnej z igłą magnetyczną. UAGA: yrównaj różnice związane z deklinacją. ięcej informacji na ten temat znajduje się w sekcji 5. 4. Jeśli potrzebna jest wartość numeryczna azymutu, można ją odczytać ze wskaźnika azymutu. 2 2 2 0 1 1 1 3 3 4

2 1 2 1 2 1 3 7. Określanie swojego położenia Możesz wykorzystać dwa widoczne obiekty lub większą ich liczbę i dokładnie określić swoje położenie za pomocą triangulacji. 1. Znajdź widoczny obiekt możliwy do zidentyfikowania na mapie i wykonaj czynności opisane w punktach 1-3 procedury yznaczanie azymutu. 2. Połóż kompas na mapie tak, aby jego dłuższa krawędź dotykała obiektu (1). 3. Obracaj kompas do momentu, kiedy linie orientacyjne będą równoległe do siatki południków na mapie i pociągnij linię od obiektu. 1 2 2 3 2 3 0 1 1 1 2 1 2 4. ybierz następny obiekt i powtórz kroki 1-3. Punkt przecięcia tych dwóch linii oznacza Twoje położenie. Im bardziej miara kąta między przecinającymi się liniami jest bliska wartości 90, tym większa dokładność. 1 2 3 2 3 3 2 0 1 2 0 1 1 1 2 5

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 2 2 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 1 1 1 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 8. ygnalizowanie za pomocą lusterka Lusterko umożliwia przesyłanie sygnałów na długie dystanse za pomocą refleksu światła słonecznego. 1. Rozłóż dwa palce na kształt litery V i odsuń je od siebie na odległość ramienia tak, aby cel znajdował się między nimi. 2. Trzymaj otwarte lusterko kompasu pionowo blisko oczu i obracaj je do momentu, kiedy odbite światło dotrze do palców. 3. Obracając lusterko od lewej do prawej strony będziesz w stanie przesyłać migające sygnały w wybranym kierunku. 9. Pomiar nachylenia zbocza Dotyczy jedynie modeli MC-2 i MC-2 Global. Podziałka korekty deklinacji na tylnej części kapsuły działa również jako podziałka przechyłomierza. 1. Obróć kapsułę tak, aby wskaźnik azymutu wynosił 270 (w kierunku zachodnim), a następnie przechyl kompas na bok tak, aby podziałka deklinacji zwrócona była w dół. 2. Jeśli wyraźnie widzisz zbocze, ustaw kompas równolegle do niego tylna część kompasu powinna być zwrócona w Twoją stronę. X 3. TUALI, przy wyraźnym widoku w górę lub w dół zbocza, namierz szczyt lub podnóże. 4. Dokonaj odczytu igły przechyłomierza, aby otrzymać przybliżony odczyt inklinacji. 3 3 2 0 1 X 3 3 2 2 0 2 1 1 6

10. Konserwacja Zalecamy czyszczenie świeżą wodą i łagodnym mydłem. Kompas należy regularnie czyścić. Temperatura robocza/przechowywania: od do + C / od 5 do +1 F UAGA: I UŻYAĆ ŻADYCH ROZPUZCZALIKÓ. UAGA: I TOOAĆ ŚRODKÓ ODTRAZAJĄCYCH OADY. UAGA: I UDRZAĆ AI I UPUZCZAĆ. 11. OGRAICZOA GARACJA FIRMY UUTO Firma uunto gwarantuje, że w okresie gwarancji firma uunto według własnego uznania bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez: a) naprawę, b) wymianę na podobny produkt lub c) zwrot kosztów zakupu, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej ograniczonej gwarancji. iniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje a) normalnego zużycia, b) wad powstałych wskutek niewłaściwego obchodzenia się, c) modyfikacji, d) wystawienia na działanie chemikaliów ani e) nieprawidłowego użytkowania. Jeśli obowiązujące miejscowe przepisy nie stanowią inaczej, a) niniejsza ograniczona gwarancja jest ważna wyłącznie w kraju nabycia produktu i b) w celu uzyskania dostępu do serwisu gwarancyjnego należy przedstawić dowód zakupu. Okres gwarancji Ograniczona gwarancja dożywotnia: Dotyczy kompasów uunto A, M, MC, M i Clipper. Okres gwarancji jest ograniczony do momentu, w którym produkt przestaje być zdatny do użycia w wyniku normalnego zużycia. Ograniczona gwarancja na okres 2 lat: Dotyczy kompasów uunto Arrow, Orca-Pioneer i K. Okres ograniczonej gwarancji wynosi dwa (2) lata od dnia zakupu w punkcie sprzedaży detalicznej. Ograniczenie odpowiedzialności MAKYMALYM ZAKRI DOPUZCZALYM PRZZ OOIĄZUJĄC PRZPIY PRAA IIJZA OGRAICZOA GARACJA JT JDYYM PRZYŁUGUJĄCYM UŻYTKOIKOI ŚRODKIM PRAYM ORAZ ZATĘPUJ ZLKI I GARACJ, YRAŹ ĄDŹ DOROZUMIA. FIRMA UUTO I POOI ODPOIDZIALOŚCI ZA ZKODY ZCZGÓL, YPADKO, MORAL AI YIKO. FIRMA UUTO I POOI ODPOIDZIALOŚCI ZA JAKIKOLIK OPÓŹIIA ŚIADCZIU UŁUG RAMACH GARACJI. 7

uunto Oy 2/14, 12/14, 3/15. szelkie prawa zastrzeżone. Treść publikacji może ulec zmianie w dowolnym momencie bez powiadomienia. uunto to zastrzeżony znak towarowy firmy uunto Oy. UUTO CUTOMR UPPORT 1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto 2. Australia +61 10 2 498 Austria +43 7 883 104 Canada +1 0 267 7506 China +86 010 854725 Finland +358 9 4245 0127 France +33 4 81 68 09 26 Germany +49 89 33 8778 Italy +39 02 9475 1965 Japan +81 3 45 9417 etherlands +31 1 0713 7269 ew Zealand +64 9887 5223 Russia +7 499 918 7148 pain +34 91 11 43 175 weden +46 8 5250 0730 witzerland +41 44 5 9988 UK +44 38 0534 UA +1 855 258 0900 8