Multimetr PROTEC.class PMMP Art. nr 05102990 Instrukcja obsługi
Spis treści: 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa/wprowadzenie...2 2. Objaśnienie przycisków...3 3. Informacje ogólne...3 4. Opis zastosowania...4 5. Wymiana baterii...5 7. Warunki gwarancji...6 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa/wprowadzenie PMMP marki PROTEC.class to uniwersalny multimetr. Urządzenie pomiarowe produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa i gwarantuje pewną i niezawodną pracę. Multimetr stanowi pomoc podczas wykonywania standardowych pomiarów zarówno dla profesjonalistów, jaki i amatorów. Zakres dostawy: Multimetr PROTEC.class PMMP wraz z przewodami pomiarowymi 1 szt. Instrukcja obsługi 1 szt. Futerał roboczy 1 szt. Środki bezpieczeństwa Miernik PMMP opuścił fabrykę w stanie pełnej sprawności pod względem techniki bezpieczeństwa. Aby zachować ten stan, uŝytkownik musi stosować się do wskazówek bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji. Uwaga! - Instrukcja obsługi zawiera informacje i wskazówki, niezbędne dla bezpiecznej obsługi urządzenia. Przed uŝyciem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do niej. JeŜeli nie zastosują się Państwo do instrukcji, ostrzeŝeń i wskazówek moŝecie doznać powaŝnych, a nawet zagraŝających Ŝyciu urazów lub moŝe dojść do uszkodzenia urządzenia. - Aby uniknąć poraŝenia prądem, podczas pracy z napięciem wyŝszym niŝ 120 V (60 V)* DC lub 50 V (25 V)* eff AC naleŝy stosować środki ostroŝności. Zgodnie z DIN VDE wartości te stanowią granicę dla napięcia dotykowego bezpiecznego. * wartości w nawiasach dotyczą np. dziedziny medycyny lub rolnictwa - Przed kaŝdym pomiarem naleŝy upewnić się, Ŝe przewód pomiarowy i urządzenie nie są uszkodzone. - Przewodów i końcówek pomiarowych moŝna dotykać tylko za pomocą przewidzianych do tego celu uchwytów. NaleŜy unikać dotykania końcówek pomiarowych elementów przewodzących. OstroŜnie! - Przyrząd wskaźnikowy moŝna uŝytkować wyłącznie w zakresach pomiarowych określonych w specyfikacji. - Przed kaŝdym uŝyciem naleŝy sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo (np. na znanym źródle napięcia, patrz równieŝ DIN VDE 0105, Część 1). Uwaga! Urządzenie moŝe być uŝywane wyłącznie w warunkach i do celów, do jakich zostało skonstruowane. W tym zakresie naleŝy w szczególności stosować się do wskazówek bezpieczeństwa, danych technicznych, warunków otoczenia i uŝytkowania w suchym otoczeniu. Obszar zastosowania Urządzenie przewidziane jest wyłącznie do uŝytkowania zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. Inne wykorzystanie jest niedopuszczalne i moŝe prowadzić do wypadków lub zniszczenia urządzenia. Nieprawidłowe wykorzystanie prowadzi do natychmiastowego wygaśnięcia wszelkich roszczeń gwarancyjnych uŝytkownika wobec producenta. 2
Konserwacja W przypadku uŝytkowania zgodnie z instrukcją obsługi, urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Czyszczenie JeŜeli podczas codziennego uŝytkowania urządzenie ulegnie zabrudzeniu, moŝna oczyścić je wilgotną ściereczką i niewielką ilością łagodnego gospodarczego środka czyszczącego. Nigdy nie stosować do czyszczenia ostrych środków czyszczących lub rozpuszczalników. 2. Objaśnienie przycisków Przycisk Włącz/Wyłącz (0) Urządzenie włącza się przyciskiem Wł./Wył., i tym samym przyciskiem się je wyłącza. (kaŝdorazowo przyciskać min. 2 s) Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie włączy się w trybie automatycznym. Krótkotrwałe naciskanie na ten przycisk powoduje przełączanie pomiędzy zakresami pomiaru, testem ciągłości, testem diod, pomiarem pojemności, pomiarem częstotliwości, szybkością próbkowania i ponownie trybem automatycznym. Przycisk zapamiętania ostatniego pomiaru (H) W chwili naciśnięcia przycisku zapamiętany zostaje aktualny wynik pomiaru i ukazuje się na wyświetlaczu. Włączenie funkcji wskazuje napis HOLD na wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do funkcji pomiarowej. Przycisk oświetlenia (&) Krótkotrwałe naciśnięcie włącza względnie wyłącza podświetlenie wyświetlacza. DłuŜsze naciśnięcie (2 s) włącza względnie wyłącza latarkę. 3. Informacje ogólne Dokładność pomiarów gwarantowana jest przez 1 rok uŝytkowania w temperaturze +18 C +28 C i przy wilgotności powietrza 75 %. (oferowane są kolejne doroczne kalibracje) Automatyczny i ręczny wybór zakresu pomiarów Maks. napięcie: 300 V AC/DC Maks. wysokość uŝytkowania: 2000 m n.p.m. Wysokość wyświetlacza: 20 mm LCD Wyświetlacz: Maks. 1999 (3 ½ cyfry) Wskaźnik polaryzacji: automatyczny Wskaźnik przepełnienia: Wskazuje OL Szybkość próbkowania: ok. 0,4 s Wskaźnik poziomu naładowania baterii: Ukazuje się symbol baterii Automatyczne wyłączanie: Po ok. 15 min. Zasilanie: 2 x 1,5 V AAA Micro Temperatura pracy: 0 C do +40 C Temperatura przechowywania: - 10 C do +50 C Wymiary: 170 x 90 x 38 mm Waga: 295 g wraz z bateriami Typ ochrony: IP 40 Kategoria przepięcia: CATIII 300V Norma kontroli: IEC/EN 61010-1 Napięcie stałe: 0 ~ 40 V 10 mv +(1.8% w.m + 2 cyfry) 40 ~ 300 V 100 mv +(1.8% w.m + 2 cyfry) - Min. napięcie wejściowe: > 0.3 V - Impedancja wejściowa: 3 MΩ - Maks. napięcie wejściowe: 300 V DC lub RMS AC 3
Napięcie zmienne: 0 ~ 40V 10 mv ± (1.8% w.m + 2 cyfry) 40 ~ 300 V 100 mv ± (1.8% w.m + 2 cyfry) - Min. napięcie wejściowe: > 1.6 V - Impedancja wejściowa: > 0.2 MOhm - Maks. napięcie wejściowe: 300 V DC lub RMS AC - Zakres częstotliwości: 40 do 70 Hz Opór: 400 Ω 0.1 Ω ± (1.2% w.m + 2 cyfry) 4 kω 1 Ω ) 40 k Ω 10 Ω 400 kω 100 Ω 40 MΩ 10 k Ω 40 M Ω 10 k Ω ± ( 2.0% w.m + 5 cyfr) Napięcie jałowe: 0.25 V Ochrona przed przepięciem: 250 V DC lub RMS AC Pojemność: 40 nf 10 pf 400 nf 0.1 nf ± ( 3.0% w.m + 3 cyfry ) 4 µf 1 nf 40 µf 10 nf 200 µf 100 nf Ochrona przed przepięciem: 250 V DC lub RMS AC Częstotliwość: 9.999 Hz 0.001 Hz ± (2.0% w.m + 5 cyfr) 99.99 Hz 0.01 Hz ± (1.5% w.m + 5 cyfr) 999.9 Hz 0.1 Hz ± (1.5% w.m + 5 cyfr) 9.999 khz 1Hz ± (1.5% w.m + 5 cyfr) 99.99 khz 10 Hz ± ( 2.0% w.m + 5 cyfr) 199.9 khz 100 Hz ± (2.0% w.m + 5 cyfr) Napięcie wejściowe: 0.5 V - 10V RMS AC Ochrona przed przepięciem: 250 V DC lub RMS AC 4. Opis zastosowania Pomiar napięcia stałego Połączyć przewody pomiarowe z przedmiotem badanym. Multimetr automatycznie wyszukuje najkorzystniejszy zakres pomiaru. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Tryb automatyczny Pomiar napięcia zmiennego Połączyć przewody pomiarowe z przedmiotem badanym. Multimetr automatycznie wyszukuje najkorzystniejszy zakres pomiaru. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Tryb automatyczny Pomiar oporu: 4
Połączyć przewody pomiarowe z przedmiotem badanym. Multimetr automatycznie wyszukuje najkorzystniejszy zakres pomiaru. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Tryb automatyczny Przyciskiem Wł./Wył. przełączyć urządzenie na pomiar częstotliwości. Podłączyć przewody pomiarowe do źródła częstotliwości. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Pomiar pojemności: Przyciskiem Wł./Wył. przełączyć urządzenie na pomiar pojemności. Połączyć przewody pomiarowe z przedmiotem badanym. Multimetr automatycznie wyszukuje najkorzystniejszy zakres pomiaru. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. WaŜne: NaleŜy zwrócić uwagę na brak podłączenia napięcia i rozładowane kondensatory w obwodzie pomiarowym. Test diod Przyciskiem Wł./Wył. przełączyć urządzenie na test diod. Połączyć przewody pomiarowe z przedmiotem badanym. Czerwony przewód pomiarowy = anoda, czarny przewód pomiarowy = katoda. Na wyświetlaczu ukazuje się napięcie w kierunku przewodzenia. Test ciągłości Przyciskiem Wł./Wył. przełączyć urządzenie na test ciągłości. Połączyć przewody pomiarowe z obwodem badanym. W przypadku oporów poniŝej 50Ω rozbrzmiewa sygnał. Wartość oporu odczytać na wyświetlaczu. 5. Wymiana baterii Wymiana baterii jest konieczna, gdy na wyświetlaczu ukaŝe się symbol baterii. Przed wymianą baterii naleŝy odłączyć przewody pomiarowe od badanego obiektu. Stosować wyłącznie baterie podanego typu. Tylna ściana urządzenia: Usunąć śruby znajdujące się na tylnej ścianie, otworzyć tylną ścianę urządzenia i wymienić zuŝyte baterie. NaleŜy zwrócić uwagę na prawidłowe ułoŝenie baterii! ZałoŜyć tylną ścianę i przykręcić śruby. 6. Utylizacja zuŝytych baterii: Jako konsumenci są Państwo ustawowo (ustawa o bateriach) zobowiązani do zwrotu wszystkich zuŝytych baterii i akumulatorów; zakazana jest utylizacja wraz z odpadami domowymi! Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe oznakowane są powyŝszym symbolem, wskazującym na zakaz utylizacji wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia najbardziej szkodliwych metali cięŝkich to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. ZuŜyte baterie/akumulatory moŝna nieodpłatnie oddawać w punktach zbiorczych w Państwa gminie lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory. Wraz z nabyciem naszego produktu uzyskują Państwo moŝliwość zwrotu urządzenia po jego zuŝyciu do odpowiedniego punktu zbiorczego dla złomu elektrycznego. WEEE (2002/96/WE) reguluje zwrot i recykling starych urządzeń elektrycznych. Od 13.08.2005 r. producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do nieodpłatnego odbioru urządzeń elektrycznych sprzedanych po tej dacie i do ich recyklingu. Urządzenia elektryczne nie mogą być utylizowane wraz z normalnymi odpadami. Urządzenia elektryczne naleŝy poddawać recyklingowi i utylizacji oddzielnie. Wszystkie urządzenia, których dotyczy niniejsza dyrektywa, oznaczone są powyŝszym logotypem. 5
7. Warunki gwarancji Urządzenia marki PROTEC.class podlegają ścisłej kontroli jakości. JeŜeli mimo to, podczas codziennego uŝytkowania, wystąpią błędy w funkcjonowaniu, udzielamy 60-miesięcznej gwarancji (obowiązuje wyłącznie z fakturą). Wady fabryczne wzgl. materiałowe usuwamy nieodpłatnie, jeŝeli urządzenie zostanie do nas odesłane bez śladów uszkodzeń mechanicznych. Uszkodzenia wskutek upadku z wysokości lub nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyŝszą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za prawidłowość i kompletność danych, zdjęć i rysunków. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian. Certyfikat jakości Niniejszym producent oświadcza, Ŝe nabyty przez Państwa produkt został skalibrowany zgodnie z określonymi instrukcjami kontrolnymi w procesie produkcji. Wszystkie wykonywane przez producenta czynności i procesy związane, z jakością podlegają stałej kontroli przez system zarządzania jakością zgodnie z ISO 9001:2008. Ponadto producent zaświadcza, Ŝe urządzenia kontrolne i instrumenty uŝyte do kalibracji podlegają stałemu nadzorowi. Deklaracja zgodności Produkt spełnia dyrektywę niskiego napięcia 2006/95/WE i dyrektywę 2004 /108/WE ws. kompatybilności elektromagnetycznej. 6
Doradztwo techniczne www.protecclass.pl protecclass@fega.com.pl Wyłączny dystrybutor na Polskę marki Protec.class: FEGA Poland sp. z o.o. ul. Wagonowa 5-7 53-609 Wrocław tel. 71/37 60 900 fax 71/37 60 931 8