Harmonogram. INFORMACJA O TŁUMACZENIU Rodzaj tłumaczenia. Sobota 16.04.2011 15:00-16:30 Rejestracja ( + przerwa kawowa)



Podobne dokumenty
Przedmiot zamówienia winien być zrealizowany zgodnie z harmonogramem w terminie do

1. Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy w zakresie dostawy lodówki do

Poddziałanie Wzmocnienie potencjału dydaktycznego uczelni. SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ

1. Zamówienie będzie wykonywane w okresie do

Poddziałanie Wzmocnienie potencjału dydaktycznego uczelni

Projekt nr MRPO /10 współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata

Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o

1. Zamówienie będzie wykonywane w okresie 24 miesięcy liczonych od dnia udzielenia zamówienia.

Nr postępowania CRZP/UJ/243/2014

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Nr postępowania CRZP/UJ/193/2013

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia

Nr postępowania CRZP/UJ/50/2013

1. Zamówienie będzie realizowane do dnia r.

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Nr postępowania CRZP/UJ/88/2013

fax ;

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (o wartości szacunkowej poniżej kwot określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust.

SIWZ- przetarg nieograniczony na organizację i przeprowadzenie panelu ekspertów Analiza i prognozowanie

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. zwana dalej w skrócie SIWZ

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SIWZ na wyłonienie wykonawcy w zakresie wykonania połączenia światłowodowego w relacji ul. Straszewskiego 25 - ul. Czapskich 4 w Krakowie

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ) zwana dalej ZAMAWIAJĄCYM

usługi rezerwacji, sprzedaży i dostawy biletów lotniczych i kolejowych

1. Zamówienie będzie wykonywane w okresie 12 miesięcy liczonych od dnia udzielenia zamówienia, tj. podpisania umowy.

Projekt nr MRPO /10 współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Małopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ

3 sale konferencyjne o min. powierzchni 43m2 1 sala konferencyjna o min. powierzchni 103m2

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ

... Kraków, dnia r. (pieczęć jednostki Zamawiającego dla której realizowane jest zamówienie)

1. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych. 2. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert wariantowych

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia publicznego

Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia

Kraków, dnia 18 marca 2013 r.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony roboty budowlane: Wymiana drzwi w Zespole Szkół Budowlanych w Braniewie

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

dostawę higrometru punktu rosy

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ)

Poddziałanie Wzmocnienie potencjału dydaktycznego uczelni

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia. świadczenie usług rezerwacji, sprzedaży i dostawy biletów lotniczych i kolejowych

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

1. Zamówienie będzie realizowane do dnia r.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO

Spotkanie powinno odbyć się pomiędzy godzinami 11-15, najpóźniej do 23 lutego.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ. Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony. Przedmiot: Dostawa

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ (Nr postępowania: CRZP/UJ/493/2015)

Zapytanie ofertowe. Na prowadzenie kompleksowej obsługi prawnej firmy Biotech Poland Sp. z o.o.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA w trybie przetargu nieograniczonego o wartości szacunkowej poniżej euro

Październik 2012 roku

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej SIWZ

Miasto Łódź URZĄD MIASTA ŁODZI DELEGATURA ŁÓDŹ-POLESIE Łódź, ul. Krzemieniecka 2 B

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

CENTRALNE BIURO ANTYKORUPCYJNE Al. Ujazdowskie Warszawa

OCHRONA BUDYNKU PROKURATURY REJONOWEJ W BOLESŁAW- CU PRZY UL. B. CHROBREGO 5 KOD CPV

Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej prowadzonej działalności w zakresie realizacji kontraktu

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Druk i dostawa materiałów poligraficznych

p.n.: DOSTAWA SAMOCHODU CIĘŻAROWO DOSTAWCZEGO.

Świadczenie usług ubezpieczenia

dostawę spektrometru mas

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA w trybie przetargu nieograniczonego o wartości szacunkowej poniżej euro

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

C Z Ł O W I E K N A J L E P S Z A I N W E S T Y C J A. Szkolenia zawodowe w ramach projektu: Rozwój szkoły gwarancją sukcesu ucznia!

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Wykonanie i instalacja Systemu kontroli dostępu i rejestracji czasu pracy.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (oznaczana dalej jako SIWZ)

Zapytanie ofertowe dotyczące skrzyń transportowych do eksponatów i materiałów warsztatowych.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA ( SIWZ )

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Z A P R O S Z E N I E DO SKŁADANIA OFERT W TRYBIE ZAPYTANIA OFERTOWEGO. ZAMAWIAJĄCY - Wspólnota Mieszkaniowa Ul. Sikorskiego 11 w Kątach Wrocławskich

1. Zamówienie będzie realizowane do dnia r.


Znak sprawy: PN/BO/341/6/11. SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ) na dostawę bonów towarowych dla Teatru Polskiego w Warszawie.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA DOSTAWĘ ENERGII ELEKTRYCZNEJ

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA DOSTAWĘ ODCZYNNIKÓW DO ELEKTROFOREZY BIAŁEK WRAZ Z DZIERŻAWĄ ANALIZATORA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Dostawa w formie leasingu operacyjnego używanej koparki gąsiennicowej

ZAMAWIAJĄCY: GMINA RYN Ul. Świerczewskiego RYN. reprezentowana przez BURMISTRZA MIASTA I GMINY RYN ZP-341/2/2011

Miasto Łódź URZĄD MIASTA ŁODZI DELEGATURA ŁÓDŹ-POLESIE Łódź, ul. Krzemieniecka 2 B

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Miasto Łódź Urząd Miasta Łodzi Delegatura Łódź-Polesie Łódź ul. Krzemieniecka 2 B SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Warszawa, 22 lutego 2018 roku

WARUNKI ZAMÓWIENIA. w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, na zadanie pod nazwą:

ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT W POSTĘPOWANIU O WARTOŚCI NIE PRZEKRACZAJĄCEJ RÓWNOWARTOŚCI KWOTY EURO

ZAPRASZA DO SKŁADANIA OFERT w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego o wartości szacunkowej poniżej Euro na zadanie pod nazwą:

ZAMAWIAJĄCY: ZAPYTANIE OFERTOWE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Transkrypt:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej w skrócie SIWZ 1) Nazwa (firma) oraz adres zamawiającego. 1. Uniwersytet Jagielloński, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków. 2. Jednostka prowadząca sprawę: 2.1. Biuro Zamówień Publicznych UJ, ul. Straszewskiego 25/9, 31-113 Kraków; tel. +4812-432-44-50; e-mail: bzp@adm.uj.edu.pl fax +4812-432-44-51; www.uj.edu.pl 2) Tryb udzielenia zamówienia. 1. Postępowanie prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych, zwanej dalszej części SIWZ PZP. 2. Do czynności podejmowanych przez zamawiającego i wykonawców w postępowaniu o udzielenie zamówienia stosuje się przepisy powołanej ustawy - Prawo zamówień publicznych oraz aktów wykonawczych wydanych na jej podstawie, a w sprawach nieuregulowanych przepisy ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks cywilny (Dz.U. Nr 16, poz. 93, z późn. zm.). 3) Opis przedmiotu zamówienia. 1. Przedmiotem zamówienia jest wyłonienie wykonawcy usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji realizowanej w ramach projektu "Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III". Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych i szczegółowych związanych z systemem edukacji i nadzoru pedagogicznego oraz jakości pracy szkoły. Zamówienie jest podzielone na dwie części: I CZĘŚĆ Przedmiotem zamówienia jest wykonanie tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji odbywającej się w Krakowie zgodnie ze szczegółowym harmonogramem tłumaczeń zamieszczonym poniżej: Harmonogram Sobota 16.04.2011 15:00-16:30 Rejestracja ( + przerwa kawowa) 16:30-18:00 18:00-19:00 Niedziela 17.04.2011 Otwarcie konferencji i wykład wprowadzający Spotkanie w grupach prowadzone przez trenerów (oczekiwania) 08:45-10:15 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) 10:15-10:45 Przerwa kawowa INFORMACJA O TŁUMACZENIU Rodzaj tłumaczenia Tłumaczenie z j. ang. na j. pol. dla Sesja po polsku (3 sesje równoległe po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. SYMULTANICZNE / KABINA + SUCHAWIKI DLA W razie potrzeby dla ok. 14 osób

10:45-12:00 12:00-13:30 Obiad Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji) prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) 13:30-15:00 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) 15:00-15:30 Przerwa kawowa 15:30-16:45 16:45-17:15 Przerwa kawowa 17:15-18:00 Sesja plenarna 18:00-19:00 Kolacja 19:00 20:00 Poniedziałek 18.04.2011 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji) prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) Dyskusja panelowa: dobra szkoła, dobra edukacja (refleksja niezbędna przed ewaluacją, rola wymagań, może też dyskusja w grupach nad wybranym wymaganiem) 08:45 10:15 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) 10:15 10:45 Przerwa kawowa 10:45 12:00 12:00 13:30 Obiad Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji), prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) 13:30 15:00 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) 15:00 15:30 Przerwa kawowa 15:30 16:45 16:45 17:15 Przerwa kawowa 17:15-18:00 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji), prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) Sesja plenarna (wykład: ekspert zagraniczny) (3 sesje równoległe podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) (3 sesje równoległe po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. (3 sesje równoległe podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) Tłumaczenie z j. ang. na j. pol dla Tłumaczenie z j. ang. na j. pol dla (3 sesje równoległe po angielsku - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. KONSEKTUTYWNE SYMULTANICZNE / KABINA + SUCHAWIKI DLA SYMULTANICZNE / KABINA + SUCHAWIKI DLA (3 sesje równoległe podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang) (3 sesje równoległe po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. (3 sesje równoległe podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) Tłumaczenie z j. ang. na j. pol. dla SYMULTANICZNE / KABINA + SUCHAWIKI DLA

18:30 19:30 Kolacja 19.00-20.00 Wtorek 19.04.2011 Dyskusja panelowa: rozwój szkoły i przywództwo, Tłumaczenie z j. ang. na j. pol. I z j. pol. na j. ang. dla SYMULTANICZNE / KABINA + SUCHAWIKI DLA 8:45 10:00 10:00 10:30 Przerwa kawowa 10.30-12.30 12.00 13.00 Obiad Spotkanie w grupach z soboty (8 sesji, oczekiwania, wnioski, oraz dyskusja o wybranych wymaganiach) Sesja plenarna podsumowanie (prezentacje trenerskie z sesji aplikacyjnych) i krótki wykład- polski ekspert Sesja po polsku (4 sesje równoległe podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) Sesja po polsku - tłumaczenie z pol. na ang. dla ok. 15 ekspertów zagranicznych W razie potrzeby W razie potrzeby dla ok. 14 osób II CZEŚĆ Przedmiotem zamówienia jest wykonanie tłumaczeń konsekutywnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski 8 sesji (w tym 4 sesje eksperckie i 4 sesje aplikacyjne). Tłumaczone sesje dotyczą tematyki: systemu edukacji, nadzoru pedagogicznego, systemu ewaluacji oświaty, roli nauczycieli oraz dyrektora szkoły itp. Tłumaczenie wykonywane będzie podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji odbywającej się w Krakowie zgodnie ze szczegółowym harmonogramem tłumaczeń zamieszczonym poniżej: Harmonogram Temat sesji eksperckiej INFORMACJA O TŁUMACZENIU Rodzaj tłumaczenia Niedziela 17.04.2011 08:45-10:15 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) Zespoły nauczycieli jako kluczowe elementy demokratycznych szkół (1 sesja po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. 10:15-10:45 Przerwa kawowa 10:45-12:00 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji) prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) (1 sesja podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) 12:00-13:30 Obiad 13:30-15:00 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) Tworzenie zespołów nauczycieli i podejmowanie decyzji na podstawie danych (1 sesja po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. 15:00-15:30 Przerwa kawowa

15:30-16:45 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji) prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) (1 sesja podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) KONSEKTUTYWNE 16:45-17:15 Przerwa kawowa Poniedziałek 18.04.2011 08:45 10:15 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) Rola autoewaluacji w podnoszeniu jakości edukacji (1 sesja po angielsku - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. 10:15 10:45 Przerwa kawowa 10:45 12:00 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji), prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) (1 sesja podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang) 12:00 13:30 Obiad 13:30 15:00 Równoległe sesje eksperckie (8 sesji) Rola i postawy pracowników szkół średnich- potencjalna lekcja dla polskiego systemu edukacji (1 sesja po ang. - tłumaczone na j. polski) na 1 sesji 35os. 15:00 15:30 Przerwa kawowa 15:30 16:45 Równoległe sesje aplikacyjne (8 sesji), prowadzone przez trenerów programu, ekspert obecny) (1 sesja podczas których 1 lub 2 ekspertom zagranicznym jest tłumaczone z j. pol. na j. ang.) 2. Oryginał SIWZ podpisany przez osoby uprawnione w imieniu zamawiającego, stanowiący podstawę do rozstrzygania ewentualnych sporów związanych z treścią tego dokumentu, dostępny jest w formie papierowej u zamawiającego. Natomiast po uprzednim zamówieniu przez wykonawców zamawiający przewiduje możliwość powielenia i przesłania za odpłatnością kopii SIWZ w formie papierowej cena wynosi brutto kwotę 00,00 zł. 4) Termin wykonania zamówienia. 1. Zamówienie będzie realizowane w terminie 16.04.2011-19.04.2011 r. 5) Opis warunków (podmiotowych i przedmiotowych) udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków. 1. Wykonawca musi posiadać uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania. Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ. 2. Wykonawca musi posiadać wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonania przedmiotu

zamówienia, dlatego też musi wykazać, w formie załączonego do oferty wykazu usług i oświadczenia uprzednich odbiorców o ich należytym wykonaniu, potwierdzonego odpowiednimi dokumentami, że w ciągu ostatnich 3 lat (a w przypadku, gdy okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie), licząc wstecz od dnia upływu terminu składania ofert, wykonał, tj. - w przypadku I CZĘŚCI ZAMÓWIENIA: wykonał co najmniej 3 kompleksowe usługi, tj. zapewnienia tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego wraz z niezbędnym sprzętem tłumaczeniowym (kabiny, słuchawki, itp.), każda z usług o wartości powyżej 20 000 zł brutto; - w przypadku II CZĘŚCI ZAMÓWIENIA : wykonał min. 100 godzin usług tłumaczenia konsekutywnego podczas konferencji. Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o wykaz usług, dokumenty i oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 2 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował ich zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia w zakresie wiedzy i doświadczenia, przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia oraz ich faktyczny udział przy realizacji zamówienia, a także dołączyć odpowiednio wszystkie dokumenty wymagane w pkt 6)2. ppkt 2.1 SIWZ na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia. 3. Wykonawca musi dysponować odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania zamówienia, tj. dysponować kabinami oraz słuchawkami dla 300 osób. Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ. 4. Wykonawca musi dysponować osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, dlatego też musi wykazać, iż posiada osoby zdolne do wykonania zamówienia, to jest załączyć wykaz osób, które będą wykonywać zamówienie (przewidzianych do realizacji) wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia oraz oświadczeniem, iż posiadają one wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień, tj. personel uprawniony do wykonywania zastrzeżonych dla określonych zawodów czynności, tj. osobami posiadającymi - w CZĘŚCI I: wykształcenie wyższe filologiczne lub będącymi absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub odpowiednie doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza symultanicznego i konsekutywnego), - w CZEŚCI II: wykształcenie wyższe filologiczne lub będące absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub ukończone studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, lub doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza konsekutywnego), lub ukończone międzynarodowe kursy, szkolenia (tłumacz konsekutywny). Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu o wykaz osób wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i

wykształcenia oraz oświadczenia dołączone do oferty, których wzór stanowią załączniki nr 1 i 3 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ. Wykonawca może polegać na osobach zdolnych do wykonania zamówienia z innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest przedstawić wraz z wykazem osób informację o podstawie do dysponowania tymi osobami oraz pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji udostępnionych osób na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. 5. Wykonawca musi znajdować się w sytuacji ekonomicznej i finansowej pozwalającej na realizację zamówienia. Ocena spełnienia warunku będzie dokonywana metodą 0 1, tj. spełnia/nie spełnia, w oparciu oświadczenie dołączone do oferty, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do formularza oferty będącego integralną częścią SIWZ. 6) Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu. 1. W celu wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, wykonawca zobowiązany jest złożyć: 1.1 oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 pkt 1 4 ustawy PZP, 1.2 wykaz zrealizowanych przez Wykonawcę usług wraz z oświadczeniem i dokumentami potwierdzającymi ich należyte wykonanie 1.3 wykaz osób, które będą wykonywać zamówienie (przewidzianych do realizacji) wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia oraz oświadczeniem, iż posiadają one wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień, tj. posiadających - w CZĘŚCI I: wykształcenie wyższe filologiczne lub będącymi absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub odpowiednie doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza symultanicznego i konsekutywnego), - w CZEŚCI II: wykształcenie wyższe filologiczne lub będące absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub ukończone studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, lub doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza konsekutywnego), ukończone międzynarodowe kursy, szkolenia (tłumacz konsekutywny). 2. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania, o którym mowa w art. 24 ust. 1 ustawy PZP, wykonawca zobowiązany jest złożyć: 2.1 oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia, W przypadku, gdy Wykonawca w miejsce któregoś z dokumentów, o których mowa w SIWZ dostarczy jego kopię, kopia ta musi być poświadczona za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz w przypadku podmiotów udostępniających Wykonawcy zasoby, kopie dokumentów dotyczących odpowiednio Wykonawcy lub tych podmiotów powinny być poświadczane za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę lub te podmioty. Zamawiający może zażądać przedstawienia oryginałów lub notarialnie potwierdzonych kopii dokumentów (np. jeśli przedstawione kserokopie będą nieczytelne lub będą wzbudzać wątpliwości co do ich prawdziwości).

7) Informacja o sposobie porozumiewania się zamawiającego z wykonawcami oraz przekazywania oświadczeń i dokumentów, a także wskazanie osób uprawnionych do porozumiewania się z wykonawcami. 1. Dopuszcza się możliwość porozumiewania się przy pomocy listu poleconego, faxu lub drogą elektroniczną, z tym że oferta wraz z wymaganymi dokumentami i oświadczeniami musi zostać złożona w formie oryginału na piśmie przed upływem terminu, o którym mowa w pkt 11) SIWZ. 2. Adres i osoba kontaktowa Piotr Molczyk, ul. Straszewskiego 25/9, 31-113 Kraków; tel. +4812-432-44-50; fax +4812-432-44-51; e-mail: bzp@adm.uj.edu.pl www.uj.edu.pl 3. Jeżeli zamawiający lub wykonawca przekazują jakiekolwiek dokumenty lub informacje faksem albo drogą elektroniczną, każda ze stron na żądanie drugiej niezwłocznie potwierdza fakt ich otrzymania. 4. Do porozumiewania się z wykonawcami upoważniony jest: 4.1. w zakresie formalnym i merytorycznym Piotr Molczyk, tel. kom. 0-506-006-521; tel. +4812-663-39-02; fax +4812-432-44-51; e-mail: bzp@adm.uj.edu.pl, www.uj.edu.pl 8) Wymagania dotyczące wadium. 1. Zamawiający nie przewiduje konieczności złożenia wadium. 9) Termin związania ofertą. 1. Termin związania ofertą wynosi 30 dni. 2. Bieg terminu związania ofertą rozpoczyna się wraz z upływem terminu do składania i otwarcia ofert. 10) Opis sposobu przygotowywania ofert. 1. Każdy wykonawca może złożyć tylko jedną ofertę, która musi obejmować jedną lub dwie części przedmiotu zamówienia. 2. W ofercie wykonawca winien skalkulować cenę dla każdej z części oferowanego przedmiotu zamówienia. 3. Dopuszcza się możliwość składania jednej oferty przez dwa lub więcej podmiotów, pod warunkiem, że taka oferta spełniać będzie następujące wymagania: wykonawcy występujący wspólnie muszą upoważnić jednego spośród siebie jako przedstawiciela pozostałych do reprezentowania ich w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego, a jego upoważnienie musi być udokumentowane pełnomocnictwem podpisanym przez upełnomocnionych przedstawicieli wszystkich pozostałych wykonawców, przy czym pełnomocnictwo to może wynikać z załączonej do oferty stosownej umowy. 4. Oferta wraz ze stanowiącymi jej integralną częścią załącznikami powinna być sporządzona przez wykonawcę według treści postanowień niniejszej SIWZ. 5. Oferta powinna być sporządzona według treści formularza oferty i jego załączników zamieszczonych w niniejszej SIWZ. 6. Do oferty wykonawca musi dołączyć komplet dokumentów i oświadczeń oraz wszelkich informacji wymaganych postanowieniami niniejszej SIWZ. 7. Oferta musi być napisana w języku polskim, na komputerze lub maszynie do pisania albo czytelnym pismem odręcznym. 8. Zaleca się aby wszystkie strony oferty wraz z załącznikami były podpisane przez osobę (osoby) uprawnione do składania oświadczeń woli w imieniu wykonawcy, przy czym przynajmniej na formularzu oferty i jego załącznikach (oświadczeniach) oraz kopiach dokumentów poświadczanych za zgodność z oryginałem podpis (podpisy) winny być opatrzone pieczęcią firmową i imienną wykonawcy. Za osoby uprawnione do składania oświadczeń woli w imieniu wykonawców uznaje się:

8.1. osoby wykazane w prowadzonych przez sądy rejestrach handlowych, rejestrach spółdzielni lub rejestrach przedsiębiorstw państwowych, fundacji, stowarzyszeń itp.; 8.2. osoby wykazane w zaświadczeniach o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej; 8.3. osoby legitymujące się odpowiednim pełnomocnictwem udzielonym przez osoby, o których mowa powyżej; w przypadku podpisania oferty przez pełnomocnika wykonawcy, pełnomocnictwo musi być dołączone do oferty; 8.4. w przypadku, gdy wykonawca prowadzi działalność w formie spółki cywilnej lub ofertę składa konsorcjum, a oferta nie będzie podpisana przez wszystkich wspólników lub uczestników konsorcjum, wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty odpowiednie pełnomocnictwa udzielone przez pozostałych wspólników lub uczestników konsorcjum; 8.5. w przypadku wykonawców z siedzibą za granicą za osoby uprawnione uznaje się osoby wskazane, zgodnie z dokumentami państwa wystawienia, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. 9. Zaleca się aby wszystkie karty oferty wraz z załącznikami były jednoznacznie ponumerowane i złączone w sposób uniemożliwiający swobodne wysunięcie się którejkolwiek karty oraz aby wykonawca sporządził i dołączył spis treści oferty. 10. Wszelkie poprawki lub zmiany w tekście oferty muszą być podpisane przez osobę (osoby) podpisującą ofertę i opatrzone datami ich dokonania. 11. Wszelkie koszty związane z przygotowaniem i złożeniem oferty ponosi wykonawca. 11) Miejsce oraz termin składania i otwarcia ofert. 1. Oferty należy składać w Biurze Zamówień Publicznych UJ, przy ul. Straszewskiego 25/9, 31-113 Kraków, IV p., w terminie do dnia 14 kwietnia 2011 r. do godziny 10:00 2. Oferty otrzymane po terminie do składania ofert zostaną zwrócone wykonawcom bez otwierania, po upływie terminu do wniesienia protestu. 3. Wykonawca winien umieścić ofertę w kopercie zaadresowanej do zamawiającego, na adres podany w pkt 11) 1., która będzie posiadać następujące oznaczenia: Oferta na tłumaczenia - w ramach projektu "Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III" - nie otwierać przed dniem 14 kwietnia 2011 r. godz. 10:00 oraz opatrzyć kopertę pieczęcią adresową wykonawcy. 4. Wykonawca może wprowadzić zmiany lub wycofać złożoną przez siebie ofertę pod warunkiem, że zamawiający otrzyma pisemne powiadomienie o wprowadzeniu zmian lub wycofaniu oferty przed upływem terminu składania ofert. 5. Wykonawca nie może wycofać oferty ani wprowadzić jakichkolwiek zmian w jej treści po upływie terminu składania ofert. 6. Otwarcie ofert jest jawne i nastąpi w dniu 14 kwietnia 2011 r. o godzinie 10:00 w Biurze Zamówień Publicznych UJ, przy ul. Straszewskiego 25/9, 31-113 Kraków, IV p. 7. Bezpośrednio przed otwarciem ofert zamawiający poda kwotę, jaką zamierza przeznaczyć na sfinansowanie zamówienia. 8. Podczas otwarcia ofert zamawiający poda nazwy (firmy) oraz adresy wykonawców, a także informacje dotyczące ceny, terminu wykonania zamówienia i warunków płatności zawartych w poszczególnych ofertach dla całości lub części przedmiotu zamówienia. 9. Informacje, o których mowa w pkt 11) 7. i 8. zamawiający przekaże niezwłocznie wykonawcom, którzy nie byli obecni przy otwarciu ofert, na ich wniosek. 10. W toku badania i oceny ofert zamawiający może żądać od wykonawców wyjaśnień dotyczących treści złożonych ofert odpowiednio dla całości lub części przedmiotu zamówienia. 11. Zamawiający poprawi w tekście oferty oczywiste omyłki pisarskie oraz omyłki rachunkowe w obliczeniu ceny, zgodnie z zapisami art. 87 ust.2 PZP.

12. Zamawiający wyklucza wykonawcę jeżeli zaistnieje którakolwiek z przesłanek przewidzianych w art. 24 ust. 1 i 2 PZP. 13. Zamawiający odrzuca ofertę, jeżeli zaistnieje którakolwiek z przesłanek przewidzianych w art. 89 ust. 1 pkt 1 8 PZP. 14. Zamawiający unieważnia postępowanie o udzielenie zamówienia, jeżeli zaistnieje którakolwiek z przesłanek przewidzianych w art. 93 ust. 1 i 1a. 15. Zamawiający zawiadamia równocześnie wszystkich wykonawców o wykluczeniu wykonawców, o odrzuceniu ofert, o unieważnieniu postępowania bądź o wyborze najkorzystniejszej oferty, podając w każdym przypadku uzasadnienie faktyczne i prawne. 12) Opis sposobu obliczenia ceny. 1. Cenę oferty należy podać w PLN i wyliczyć na podstawie indywidualnej kalkulacji wykonawcy dla każdej z oferowanych części przedmiotu zamówienia, wliczając w nią wszelkie koszty związane z realizacją przedmiotu zamówienia. 2. Sumaryczna cena wyliczona w indywidualnej kalkulacji wykonawcy winna odpowiadać cenie podanej przez wykonawcę w formularzu oferty dla całości przedmiotu zamówienia. 3. Nie przewiduje się waloryzacji ceny, przy czym wyliczona cena będzie ceną za całość poszczególnej części przedmiotu zamówienia. 4. Nie przewiduje się żadnych przedpłat ani zaliczek na poczet realizacji przedmiotu umowy, a płatność nastąpi zgodnie z zapisem umowy i ofertą wykonawcy, w terminie 30 dni od odebrania zamówienia oraz doręczenia faktury. 13) Opis kryteriów, którymi zamawiający będzie się kierował przy wyborze oferty wraz z podaniem znaczenia tych kryteriów i sposobu oceny ofert. 1. Zamawiający wybiera najkorzystniejszą ofertę, spośród ważnych ofert złożonych w postępowaniu (tj. wykonawców niewykluczonych i ofert nieodrzuconych), na podstawie kryteriów oceny ofert określonych w SIWZ. 2. Kryteria oceny ofert i ich znaczenie: 2.1. Cena brutto oferty 100%. 3. Punkty przyznawane za kryterium cena brutto oferty będą liczone wg następującego wzoru: C = (C naj : C o ) x 10 gdzie: C - liczba punktów przyznana danej ofercie, C naj najniższa cena spośród ważnych ofert, C o - cena podana przez wykonawcę dla którego wynik jest obliczany, Maksymalna liczba punktów do uzyskania w tym kryterium wynosi 10. 4. Po dokonaniu ocen przyznane punkty zostaną przemnożone przez wagę kryterium. 4.1 Wszystkie obliczenia będą dokonywane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. 4.2 Oferta wykonawcy, która uzyska najwyższą liczbą punktów uznana zostanie za najkorzystniejszą. 14) Informację o formalnościach, jakie powinny zostać dopełnione po wyborze oferty w celu zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. 1. Zamawiający zawrze umowę w sprawie zamówienia publicznego w terminie nie krótszym niż 10 dni od dnia przesłania zawiadomienia o wyborze oferty, jeżeli zostanie ono przesłane faksem lub emailem bądź 15 dni jeżeli zostanie ono przesłane w inny sposób, a jeżeli wartość zamówienia jest mniejsza niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8, czyli tzw. progi unijne, w terminie nie krótszym niż 5 dni od dnia przesłania zawiadomienia o wyborze oferty, jeżeli zostanie ono przesłane faksem lub emailem bądź 10 dni jeżeli zostanie ono przesłane w inny sposób. 2. Zamawiający może zawrzeć umowę w sprawie zamówienia publicznego przed upływem terminów, o których mowa w pkt 14)3. SIWZ, jeżeli w postępowaniu o udzielenie

zamówienia została złożona tylko jedna oferta lub występują inne przypadki określone w art. 94 ust. 2 ustawy PZP. 3. Jeżeli Wykonawca, którego oferta została wybrana, uchyla się od zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego, Zamawiający wybierze ofertę najkorzystniejszą spośród pozostałych ofert, bez przeprowadzania ich ponownej oceny, chyba że zajdzie którakolwiek z przesłanek, o których mowa w art. 93 ust. 1 pkt 1 7 ustawy PZP. 15) Wymagania dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 1. Zamawiający nie przewiduje konieczności wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 16) Wzór umowy. WZÓR UMOWY Zawarta dnia... 2011 r. w Krakowie, pomiędzy: Uniwersytetem Jagiellońskim z siedzibą w Krakowie przy ul. Gołębiej 24 zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: 1. z jednej strony, a zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowanym przez: 1., z drugiej strony, W wyniku przeprowadzenia postępowania w trybie przetargu nieograniczonego, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych zawarto umowę następującej treści: 1 1. Zamawiający powierza a Wykonawca przyjmuje do zrealizowania dla wskazanej w załączniku jednostki organizacyjnej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. 2. Zamawiający zleca a Wykonawca zobowiązuje się wykonać wszelkie niezbędne czynności dla zrealizowania przedmiotu umowy określonego w ust. 1. 3. Integralną częścią niniejszej umowy jest dokumentacja postępowania przetargowego, a w tym w szczególności SIWZ wraz z załącznikami i oferta Wykonawcy. 4. Wykonawca zobowiązuje się zrealizować przedmiotu umowy w terminach wskazanych w Załączniku A do SIWZ. 2 Wykonawca oświadcza, że posiada odpowiednią wiedzę, doświadczenie stosowne do wykonania przedmiotu umowy. 3 1. Wysokość wynagrodzenia przysługującego Wykonawcy za wykonanie przedmiotu umowy ustalona została na podstawie oferty Wykonawcy. 2. Wynagrodzenie za przedmiot umowy ustala się na kwotę netto:... zł., słownie :... zł. 00/100, co po doliczeniu należnej stawki podatku od towarów i usług VAT w wysokości..% daje kwotę brutto. zł. 3. Zamawiający jest płatnikiem VAT i posiada NIP PL 675-000-22-36. 4. Wykonawca jest płatnikiem VAT i posiada NIP.... 4 1. Wykonawca, określone w 3 wynagrodzenie, otrzyma po wykonaniu przedmiotu umowy i złożeniu faktury. 2. Termin zapłaty faktury ustala się do 30 dni od daty doręczenia Zamawiającemu faktury.

3. Wynagrodzenie przysługujące Wykonawcy jest płatne przelewem z rachunku Zamawiającego na konto Wykonawcy wskazane na fakturze. 4. Miejscem płatności jest Bank Zamawiającego. 5 Strony zastrzegają sobie prawo do dochodzenia kar umownych za niezgodne z niniejszą umową lub nienależyte wykonanie zobowiązań z umowy wynikających. 6 1. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w przypadku : a/ odstąpienia od umowy wskutek okoliczności od Zamawiającego niezależnych w wysokości 10% wartości niewykonanego zakresu umowy, b/ zwłoki w wykonaniu przedmiotu umowy w wysokości 0,5% wartości zamówienia za każdy dzień zwłoki, 7 1. Wszelkie oświadczenia Stron umowy będą składane na piśmie pod rygorem nieważności listem poleconym lub za potwierdzeniem ich złożenia. 2. Ewentualna nieważność jednego lub kilku postanowień niniejszej umowy nie wpływa na ważność umowy w całości. W takim przypadku Strony zastępują nieważne postanowienie postanowieniem zgodnym z celem i innymi postanowieniami umowy. 8 1. Żadna ze Stron nie jest uprawniona do przeniesienia swoich praw i zobowiązań z tytułu niniejszej umowy bez uzyskania pisemnej zgody drugiej Strony. 2. Wykonawca zobowiązany jest do uzyskania pisemnej zgody Zamawiającego na przeniesienie praw i obowiązków z niniejszej umowy także w przypadku zmiany formy prawnej Wykonawcy. 9 1. W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową mają zastosowanie przepisy ustawy Prawo zamówień publicznych oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks Cywilny (Dz.U. Nr 16/64, poz. 93 z późn. zm.). 2. Wszelkie zmiany lub uzupełnienia niniejszej umowy mogą nastąpić za zgodą Stron w formie pisemnego aneksu pod rygorem nieważności. 10 Sądem właściwym dla wszystkich spraw, które wynikną z realizacji tej umowy będzie sąd w Krakowie. 11 Niniejszą umowę sporządzono w dwóch (2) jednobrzmiących egzemplarzach po jednym (1) egzemplarzu dla każdej ze Stron. Zamawiający : Wykonawca :...... 17) Pouczenie o środkach ochrony prawnej przysługujących wykonawcy w toku postępowania o udzielenie zamówienia. 1. Środki ochrony prawnej przysługują wykonawcy, uczestnikowi konkursu, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez zamawiającego przepisów ustawy. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu oraz specyfikacji istotnych warunków zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, prowadzoną przez Prezesa Urzędu Zamówień Publicznych.

3. Odwołanie przysługuje wyłącznie od niezgodnej z przepisami ustawy czynności zamawiającego podjętej w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub zaniechania czynności, do której zamawiający jest zobowiązany na podstawie ustawy. 4. W postępowaniu o wartości mniejszej niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8,tzw. progi unijne odwołanie przysługuje wyłącznie wobec czynności dotyczących: a) wyboru trybu negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki lub zapytania o cenę; b) opisu sposobu oceny spełniania warunków udziału w postępowaniu; c) wykluczenia odwołującego się wykonawcy z postępowania o udzielenie zamówienia; d) odrzucenia oferty odwołującego się wykonawcy. 5. Wykonawca lub uczestnik konkursu może w terminie przewidzianym do wniesienia odwołania poinformować zamawiającego o niezgodnej z przepisami ustawy czynności podjętej przez niego lub zaniechaniu czynności, do której jest on zobowiązany na podstawie ustawy, na które nie przysługuje odwołanie. 6. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania. 7. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej (ul.postępu 17a, 02-676 Warszawa) w formie pisemnej albo elektronicznej opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu. Od odwołania uiszcza się wpis najpóźniej do dnia upływu terminu do wniesienia odwołania, a dowód jego uiszczenia dołącza się do odwołania. 8. Odwołujący przesyła kopię odwołania zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia za pomocą jednego ze sposobów określonych w art. 27 ust. 2 ustawy, tj. faksem lub emailem. 9. Zamawiający informuje, iż szczegółowe uregulowanie środków ochrony prawnej zawarte jest w dziale VI ustawy, tj. art. 179 198g ustawy PZP. 18) Opis części zamówienia, jeżeli zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych. 1. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych. 2. Zamawiający dopuszcza składanie ofert równoważnych. 19) Zamawiający nie przewiduje możliwości zawarcia umowy ramowej. 20) Informacja o przewidywanych zamówieniach uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7 lub art. 134 ust. 6 pkt 3 PZP. 1. Zamawiający nie przewiduje możliwości udzielania zamówień uzupełniających. 21) Opis sposobu przedstawiania ofert wariantowych oraz minimalne warunki, jakim muszą odpowiadać oferty wariantowe, jeżeli zamawiający dopuszcza ich składanie. 1. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert wariantowych. 22) Adres poczty elektronicznej lub strony internetowej zamawiającego z uwagi na fakt, iż dopuszcza się możliwość porozumiewania się drogą elektroniczną. 1. bzp@adm.uj.edu.pl www.uj.edu.pl 23) Informacje dotyczące walut obcych, w jakich mogą być prowadzone rozliczenia między zamawiającym a wykonawcą. 1. Rozliczenia pomiędzy wykonawcą a zamawiającym będą dokonywane w PLN. 24) Zamawiający nie przewiduje aukcji elektronicznej. 25) Zamawiający nie przewiduje zwrotu kosztów udziału w postępowaniu. 26) Zamawiający nie zamierza ustanawiać dynamicznego systemu zakupów.

27) Zamawiający żąda wskazania przez wykonawcę w ofercie części zamówienia, której wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom. FORMULARZ OFERTY ZAMAWIAJĄCY Uniwersytet Jagielloński ul. Gołębia 24, 31 007 Kraków; Jednostka prowadząca sprawę Biuro Zamówień Publicznych UJ ul. Straszewskiego 25/9, 31 113 Kraków Nazwa (Firma) Wykonawcy., Adres siedziby, Adres do korespondencji, Tel. -...; fax -...; E-mail:...; NIP -...; REGON -...; Nawiązując do ogłoszonego przetargu nieograniczonego na wyłonienie wykonawcy usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji realizowanej w ramach projektu "Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III", składamy poniższą ofertę: 1) oferujemy wykonanie CZĘŚCI I przedmiotu zamówienia za cenę..złotych netto wraz z podatkiem VAT w wysokości...%, co daje kwotę brutto... złotych (słownie:.złotych brutto), 2) oferujemy wykonanie CZĘŚCI II przedmiotu zamówienia za cenę..złotych netto wraz z podatkiem VAT w wysokości...%, co daje kwotę brutto... złotych (słownie:.złotych brutto), 3) oświadczamy zgodnie z art. 44 ustawy PZP, że spełniamy warunki udziału w postępowaniu określone w SIWZ oraz że zapoznaliśmy się ze specyfikacją istotnych warunków zamówienia i uznajemy się za związanych określonymi w niej warunkami i zasadami postępowania, okresem i warunkami gwarancji oraz zawartymi w niej istotnymi warunkami umowy (wzorem umowy), 4) oświadczamy, że uważamy się za związanych niniejszą ofertą na czas wskazany w specyfikacji istotnych warunków zamówienia, tj. 30 dni od daty jej otwarcia, 5) oświadczamy, iż oferujemy przedmiot zamówienia zgodny z wymaganiami i warunkami opisanymi w ustawie Prawo zamówień publicznych oraz określonymi przez zamawiającego w specyfikacji istotnych warunków zamówienia, 6) załącznikami do niniejszego formularza oferty są: załącznik nr 1 oświadczenie wykonawcy,

załącznik nr 2 wykaz usług załącznik nr 3 wykaz osób Miejscowość... dnia... 2011 roku.... (pieczęć i podpis osoby uprawnionej do składania oświadczeń woli w imieniu Wykonawcy) (Pieczęć firmowa wykonawcy) Załącznik nr 1 do formularza oferty OŚWIADCZENIE Składając ofertę w przetargu nieograniczonym na wyłonienie wykonawcy wykonawcy usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji realizowanej w ramach projektu "Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III", oświadczamy, że spełniamy warunki, dotyczące: 1. posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania; 2. posiadania wiedzy i doświadczenia; 3. dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; 4. sytuacji ekonomicznej i finansowej; 5. oraz że brak jest podstaw do wykluczenia nas z powodu niespełnienia warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2007 r., Nr 223, poz. 1655, z późn. zm.). Miejscowość... dnia... 2011 roku.... (pieczęć i podpis osoby uprawnionej do składania oświadczeń woli w imieniu Wykonawcy) (Pieczęć firmowa Wykonawcy) Załącznik nr 2 do formularza oferty WYKAZ USŁUG WYKONAWCY Składając ofertę w przetargu nieograniczonym na wyłonienie wykonawcy usług w zakresie tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji Jakość edukacji czy/i jakość ewaluacji realizowanej w ramach projektu "Program wzmocnienia efektywności systemu nadzoru pedagogicznego i oceny jakości pracy szkoły, etap III", oświadczamy, że w ciągu ostatnich 3 lat wykonaliśmy z należytą starannością następujące usługi na potwierdzenie spełnienia warunku z pkt 5)2. 1. Przedmiot usług (rodzaj i zakres czynności). 2. Całkowita wartość brutto. 3. Data i miejsce wykonania. 4. Nazwa, adres i telefon zleceniodawcy (fakultatywnie).

5. Referencje lub inne dokumenty potwierdzające wykonanie zamówienia zgodnie z zasadami sztuki budowlanej i jego prawidłowego ukończenia. Miejscowość... dnia... 2011 roku.... (pieczęć i podpis osoby uprawnionej do składania oświadczeń woli w imieniu Wykonawcy) (Pieczęć firmowa Wykonawcy) Załącznik nr 3 do formularza oferty 1. Niniejszy załącznik zawiera wykaz osób, które będą wykonywać zamówienie (przewidzianych do realizacji) wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia oraz oświadczamy, iż posiadają one wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień, tj. posiadających: - w CZĘŚCI I: wykształcenie wyższe filologiczne lub będącymi absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub odpowiednie doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza symultanicznego i konsekutywnego), - w CZEŚCI II: wykształcenie wyższe filologiczne lub będące absolwentami uczelni kształcących tłumaczy, lub ukończone studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, lub doświadczenie zawodowe (minimum trzyletnie doświadczenie w pracy tłumacza konsekutywnego), ukończone międzynarodowe kursy, szkolenia (tłumacz konsekutywny).. Należy przedstawić wykaz osób wraz z informacją o podstawie dysponowania w przypadku, gdy są to osoby lub pomioty niezależne od Wykonawcy, opisać ich kwalifikacje zawodowe, okres praktyki zawodowej, doświadczenie i wykształcenie, według na przykład poniższej tabeli. Lp. Imię i nazwisko oraz informacja o podstawie dysponowania 1. Kwalifikacje zawodowe (np. nr uprawnień) Okres praktyki zawodowej Opis doświadczenia i wykształcenia Miejscowość... dnia... 2011 roku.... (pieczęć i podpis osoby uprawnionej do składania oświadczeń woli w imieniu Wykonawcy)