CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

Saint Hedwig R. C. Church

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

RECREATION ZONE Fall-Winter

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

POLISH CULTURAL FOUNDATION

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

April 26, :00 PM

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Palm Sunday. Niedziela Palmowa. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Port of Allyn 2018 General Budget/Revenue

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Błogosławionych Świąt

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Mass IntentIons for the Week

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

INTENCJE MSZALNE

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

Korespondencja osobista Życzenia

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

The Holy Family, December 27th, 2015 Świętej Rodziny, 27 grudzień, 2015

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Życie za granicą Studia

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Transkrypt:

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 5:00PM - 6:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 6:00PM Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 6:00PM (English ) 5:00PM - 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 6:00PM (w języku angielskim) Sunday Masses / Msze Niedzielne: 7:30AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:00AM [Youth-focused] (English / w języku 12:15PM & 7:00PM angielskim) PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. Marian Spanier RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO Mrs. Marzena Żmuda - Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. John Lepore SECRETARY / SEKRETARKA Mrs. Beata Wiklinski Mater Dei Academy Pre-K through 8th Grades Co-Sponsored for the Parishes of W. Hudson Deborah DeMattia, Principal 201-991-3271 http://mdacademy.org PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 & 1:00PM 4:00PM & 13:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 6:00PM 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM (w jęz. polskim) First Thursday / Pierwszy czwartek miesiąca & added 7:00PM Mass & prayers for Vocations / także Msza w intencji powołań First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / ALL ARE WELCOME!!!

26 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME XXVI NIEDZIELA ZWYKŁA 6:00Vigil + Mary Prebula (Joe & Dolores Avin) Sunday Niedziela September 26 7:30AM + Peter Romanienko (Lidia Bizub) 9:00AM Youth Mass & CCD Classes til 11:00AM After the Mass MEETING FOR PARENTS OF OUR RELIGIOUS EDUCATION STUDENTS DOWNSTAIRS IN PARISH HALL / Po Mszy Św. SPOTKANIE RODZICÓW UCZNIÓW PROGRAMU KATECHETYCZNEGO na dolnej sali parafialnej 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla - rodziny Łada i Kuleszów - Bożeny i Bogusława Żmuda z okazji 10 rocz. ślubu (rodzice ) 2) + Jan Łada + Dominik Frankowski (Irena Dąbrowska z dziećmi) + Anna Wnorowska (brat z rodziną) + Mirosław Kulągowski (siostra) + Joanna Ślepecka -23. rocz. (rodzina Ślepeckich) 12:15PM 7:00PM Monday Poniedziałek September 27 7:00AM + Eleanor Antonaccio (Anthony & family) 8:00AM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Aleksandry Lewczuk w dniu urodzin Tuesday Wtorek September 28 7:00AM Special intention for Sophie & Rudolph Lombarski 8:00AM O zdrowie dla Pawła Dilubil (koleżanki i koledzy z Klubu Pulaskiego) Wednesday Środa September 29 7:00AM + All Souls Novena Mass 8:00AM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla dr. Romana Ostrowskiego 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej 7:00PM + Stefan Uciński -3 m-ce od śmierci (żona i rodzina) + Helena Szadkowska(Ted & Grace Kazmierczak) + Paulina Romanowski (S. & Z. Gronet z rodziną) Thursday - Czwartek - September 30 7:00AM + Alfred Warzenski anniv. (wife) 8:00AM + Henryk Kamiński 32. rocz. śmierci First Friday Pierwszy Piątek October 1 7:00AM + Mary Jane Lopez Birthday Remembrance (family) 8:00AM + Andrzej Jaśkiewicz (D. Czaczkowski)... & 7:00PM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Edyty i Dariusza Kozdra z okazji rocznicy ślubu (mama Ewa oraz dzieci: Kathy i Adaś) Saturday Sobota October 2 7:00AM Special intention for Artur on his Birthday 8:00AM + Jan Łada 2 rocz. śmierci (rodzina) 27 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / XXVII NIEDZIELA ZWYKŁA RESPECT LIFE SUNDAY / NIEDZIELA POSZANOWANIA ŻYCIA 6:00Vigil + Josephine Staszewicz (Eren, Katia & Jon Mather) Sunday Niedziela October 3 7:30AM + Franciszek Mróz, Rozalia i Aleksander Mróz (Czesława Mróz z rodziną) 9:00AM Youth Mass & CCD Classes til 11:00AM + Danuta Kamińska 11:00AM 1) W intencji Marszałka i Miss Polonii Parady Pułaskiego oraz za parafię i Polonię 2) + Leszek Muchowski (kolega Stefan) + Dominik Frankowski (Halina Wnorowska) + Władysław i Franciszek (córka i syn) 12:15PM For deceased members of Lapsanski Family: + Margaret, Andrew, Andrew Jr., Duane & William (Joe Lapsanski) 7:00PM OFFERINGS: Host & Wine in memory of + Alfred Warzenski from wife Sanctuary Lamp in special intention for Artur Mass Candles in special intention from Genevieve Sochor Devotional Candles w intencji Edyty i Dariusza Kozdra z okazji rocznicy ślubu od mamy Ewy oraz dzieci: Kathy i Adasia 2

LAST WEEK S DONATIONS: First collection $ 2,824.00 Second collection parish utilities $ 367.00 New A/C system $ 2,950.00 Maintenance & repairs $ 15.00 Parish insurance $ 25.00 Candles $ 112.00 Others $ 120.00 TOTAL $ 6,413.00 Thank you for all your donations as we struggle to meet our operating expenses. Bóg zapłać za wszelkie ofiary złożone na potrzeby parafii. Our OLC Parish Family WELCOMES HOME our New & Returning Parishioners and encourages active participation; WELCOMES BACK all our Returning & New CCD Faculty, Students &Parents and wishes them a good school year; REMEMBERS our Sick & Suffering: Barbara Bacia, Mary Bardzilowski, Dorothy Bevan, Christian Budney, John Correia, Natalia Danilczuk, Nidya A. Diaz, Carol Hociey, E. Kaszetta, Agnes Katelus - Jones, Betsy Kelly, Ann Kostrzewski, Tadeusz Kulikowski, Margret Kwapniewski, Sophie Lombarski, Beverly Loguidice, Barbara Łąka, Dana Machado, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Maria Paczos, Haley Petitclair, H. Raychel, M. Sojka, Ann G. Speirs, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Dorothy Warzenski,Theresa Wilinski, N. Wnorowski, Genevieve Wrzosek, Mateusz Zabycz, Jadwiga Zalewska, Joseph Zurawski & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; HONORS our Beloved Deceased: and commends them to our Loving God! ------------------------------------------------------- Only current, supporting parishioners will be given documentation verifying church membership and certification for sacramental sponsorship; so if your family is not receiving any OLCzestochowa mailings, please visit our Parish Office during business hours to update your information or register. Thanks! / Tylko obecnie zarejestrowani, wspierający naszą parafię parfianie mogą otrzymać dokumenty potwierdzające przynależność do parfii oraz zaświadczenia potrzebne do uczestnictwa w sakramentach w charakterze chrzestnych, czy świadków.jeśli więc nie otrzymujecie Państwo żadnej korespondencji z parafii, prosimy o uzupełnienie swoich danych lub rejestrację w kancelarii parfialnej w godzinach otwarcia. Dziękujemy! OCTOBER UPCOMING EVENTS Respect Life Month and the Month of Mary and her Holy Rosary / Miesiąc poszanowania życia ludzkiego oraz miesiąc Maryji i Różańca Świętego. October 3 rd / 3 Październik Respect Life Sunday / Niedziela poszanowania życia ludzkiego 73 rd Annual Pulaski Day Parade / 73 Parada Pułaskiego October 11 th / 11 Październik Columbus Day / Rectory will be closed Dzień Kolumba / Kancelaria parafialna będzie nieczynna October 16 th / 16 Październik 32 nd anniversary of Karol Wojtyła's election to the papacy / 32 rocznica wyboru Karola Wojtyły na Stolicę Piotrową. October 24 th / 24 Październik World Mission Sunday / Niedziela Misyjna BÓG ZAPŁAĆ! Z wdzięcznym sercem kieruję słowa podziękowania do wszystkich osób i rodzin, które ze zrozumieniem odpowiedziały na apel dotyczący donacji ($100.00 od rodziny) na centralny system klimatyzacji w kościele. Cały system będzie kosztował $22,000.00. Zebraliśmy już $16,260.00. Najserdeczniejsze podziękaowanie tym, którzy już pomogli. Niech Wam Bóg za Waszą dobroć i szczodrobliwość błogosławi. Bóg zapłać! Ks. Paweł Molewski, Proboszcz THANK YOU! Thank you to all families and individuals who responded to my appeal for donations ($100.00 per family) for central A/C system for our church. The entire system will cost $22,000.00. As of today we collected $16,260.00. Our deepest gratitude to all of you who already helped. May Our Lord bless you for your goodness & generosity. Thank you! Fr. Paul Molewski, Pastor 3

PODZIĘKOWANIE Z całego serca pragnę podziękować Wam wszystkim, kochani Parafianie, którzyście uczestniczyli w sobotę, 18 września we Mszy Sw., w której ks. Bp Thomas Donato oficjalnie zainstalował mnie jako proboszcza kościoła M. B. Częstochowskiej w Harrison, NJ. Serdeczne podziękowania za Wasze modlitwy w mej intencji, za uświetnienie tej uroczystości przez Waszą obecność, za prezenty oraz bardzo smaczne ciasta, które nasze polskie panie upiekły. Niech Wam pan Bóg błogosławi za dobroć i życzliwość Waszych serc. Wasz ks. Paweł THANK YOU! My dear Parishioners, I would like to thank you from the bottom of my heart for your participation in the installation Mass last Saturday, when Most Rev. Thomas Donato officially installed me as a new pastor of Our Lady of Czestochowa Church in Harrison, NJ. Thank you so much for your prayers in my intention, for your participation in the celebration, for your gifts and for all delicious cakes our ladies baked for that occasion. May Our Lord bless you for your goodness and generosity. Yours, Fr. Paul KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO W naszej parafii od października rozpoczyna się kurs języka angielskiego. Zajęcia prowadzone są metodą Callana przez mgr Julię Rucińską. Metoda Callana umożliwia szybką naukę angielskiego od poziomu podstawowego do zaawansowanego. Bliższe informacje i zapisy pod numerem: (973) 679-1817. S E R D E C Z N I E Z A P R A S Z A M Y! Mater Dei Academy Principally Speaking All students in grades K-8 were delighted to receive their Assignment Homework Books and a pocket folder made possible through the generosity of a group of local businesses who bought adds from H.R. Graphics, Inc., the publishing company for these items. Additional pocket folders enabled the Pre-K students to receive one as well. Please join us in thanking the following businesses for their support: Arlington Pizza, 25 Schuyler Ave., No. Arlington Brady, Brady &Reilly, L.L.C., 377 Kearny Ave., Kearny Coleen s Hair to Dye For, 124 Midland Ave, Kearny Dennis J. Fry, D.D.S., P.A., Orthodontist, 487 Kearny Ave. Kearny Finch Fuel Oil 648 Schuyler Ave., Kearny Spanish Pavillion Restaurant & Cocktail Lounge, 31 Harrison Ave., Harrison Our first fundraiser was a huge success with the sale of World s Finest Chocolate Bars. There is still a limited quantity available in the office of the Academy. Specials thanks to everyone who supported our sale. The technology lab is now fully equipped with 25 computers and several printers. We are in the process of creating another mini -lab with 4 laptops and 8 PC s to allow for additional use. On September 25, 2010, Catholic Charities USA, now one of the largest associations of social service agencies in the country, will celebrate its Centennial Anniversary. To support the centennial, the United States Bishops declared September 26, 2010 as National Catholic Charities Sunday. The Centennial provides an opportunity to highlight a proven track record of providing help and creating hope for people on the margins and to advance a vision in which individuals and families have the opportunity to reach their full potential. Catholic Charities of the Archdiocese of Newark for 107 years has provided health, education and social services for the people of Bergen, Essex, Hudson, and Union Counties. Catholic Charities as a ministry of the Church, continues to enhance the life and dignity of the human person through its many programs for children, youth, families and older adults. The week-end of September 25-26, we invite you to stand in solidarity with Catholic Charities USA in this time of celebration and pray the Catholic Charities USA Centennial Prayer. CATHOLIC CHARITIES USA CENTENNIAL PRAYER God of Justice, ancient and new, From the beauty of sacred creation, Through the covenant to the cross, The movement of your Spirit in history Brought order out of chaos, Voiced liberation for your people through the prophets, And gave life through the suffering and death Of your Son Jesus Christ. Through the birth of your Church, The movement of your Spirit in time Brought forth a Body of faithful people, Shaped by the story of your great love, And commissioned for the service of justice and peace We ask you to send this same Spirit upon us As we celebrate the centennial of Catholic Charities USA. Form and fashion us to be the movement of your Spirit, Bringing your love to a weary and worn world. Renew us in heart, home and heritage. Deepen our commitment to serve those most in need With the gifts and passion of staff, volunteers and benefactors. Bless and bring all of us to the fullness of your love That celebrates the life and dignity of all your people. We ask this through our Savior Jesus Christ, Who lives and reigns with you In the movement of your Spirit, One God forever, and ever, Amen. 4

OLC PARISH ANNUAL FINANCIAL REPORT ROCZNY RAPORT FINANSOWY PARAFII 7/01/09-6/30/2010 PARISH INCOME DOCHÓD PARAFIALNY: SUNDAY COLLECTION SKŁADKA NIEDZIELNA $ 104,974.00 EASTER WIELKANOC $ 17,650.00 CHRISTMAS BOŻE NARODZENIE $ 33,102.00 RENTAL INCOME- DOCHÓD Z WYNAJMU $ 67,730.00 FUND RAISING $ 11,544.00 CCD FEES / OPŁATY KATECHETYCZNE $ 5,803.00 ASSESSMENT COLLECTION / KOLEKTA NA OPODATKOWANIE DIECEZJALNE $ 10,908.00 ALL OTHER INCOME POZOSTAŁY DOCHÓD $ 13,094.41 (FLOWERS, PARISH REGISTRATION, OPLATKI, BAPTISMS,FUNERALS, WEDDINGS & OTHER DONATIONS, ETC. /KWIATY, REJESTRACJA PARAFIALNA, ZWROT PODATKU, OPŁATKI, KARTKI ŚWIĄTECZNE, CHRZTY, POGRZEBY, ŚLUBY, INNE DOTACJE) RESTRICTED DONATIONS / OGRANICZONE DONACJE $ 51,136.16 (UTILITY DONATIONS, CHURCH REPAIRS, POOR BOX, HOST & WINE, TAX REIMBURSEMENT, INTREST, ETC./ OFIARY NA UŻYTECZNOŚĆ PUBLICZNĄ, DLA POTRZEBUJĄCYCH, REMONT, WINO & HOSTIE,ITP.) CANDLES / ŚWIECE $ 7,313.00 TOTAL INCOME CAŁY DOCHÓD $ 323,254.57 PARISH EXPENSES WYDATKI PARAFIALNE: CLERGY SALARIES / ZAROBKI KSIĘŻY $ 52,507.92 LAY SALARIES / ZAROBKI PRACOWNIKÓW ŚWIECKICH $ 73,842.28 BENEFITS / UBEZPIECZENIA (INCLUDING PAYROLL TAXES, PENSION, MEDICAL & AUTO) / $ 64,476.35 (M.IN. PODATKI, UBEZP. EMERYTALNE, MEDYCZNE & SAMOCHODOWE) UTILITIES - UŻYTECZNOŚĆ PUBLICZNA $ 42,591.50 (WATER, GAS, ENERGY, TELEPHONE / INTERNET, ETC. / WODA, PRĄD, GAZ, TELEFON / INTERNET, ITP.) CONTRACTED SERVICES USŁUGI ZAKONTRAKTOWANE $ 5,762.34 (ENVELOPE SYSTEM, PAYROLL SERVICE, ALARM SYSTEM / KOPERTY PARAFIALNE, ROZLICZENIA PŁAC, SYSTEM ALARMOWY) ALL OTHER OPERATING & ADMINISTRATIVE EXPENSES / POZOSTAŁE KOSZTY $ 53,279.80 UTRZYMANIA I ADMINISTRACJI (LITURGICAL & ADMINISTRATIVE EXPENSES, SUBSCRIPTIONS, ALTAR SUPPLIES, POSTAGE, OFFICE FURNISHINGS & SUPPLIES, BANK FEES, RECTORY PROVISION, REAL ESTATE TAX, / WYDATKI LITURGICZNE, SUBSKRYPCJE, OPŁATY POCZTOWE & BANKOWE, ART.& MEBLE BIUROWE, KOSZTY UTRZYMANIA PLEBANII, PODATEK, ITP.) FUND RAISING EXPENSES / WYDATKI NA ARTYKUŁY, $ 1,870.00 KTÓRYCH SPRZEDAŻ ZASILA KONTO PARAFII REPAIRS & MAINTENANCE/ NAPRAWY, REMONTY, KOSZTY UTRZYMANIA PORZĄDKU $ 5,483.83 MAINTENANCE SUPPLIES/ ART. I ŚRODKI DO UTRZYMANIA PORZĄDKU $ 955.00 PROPERTY&/ LIABILITY INSURANCE / UBEZPIECZENIE $ 13,072.00 ASSESSMENT/ PODATEK DIECEJZALNY $ 28,683.00 CCD EXPENSE/ WYDATKI PROGRAMU KATECHETYCZNEGO $ 1,748.95 TOTAL EXPENSES - SUMA WYDATKÓW: $ 344,272.97 DEFICIT /DEFICYT - $ 21,018.40 5

ARCHDIOCESAN DEBT AS OF 06/30/09 / DIECEZJALNY DŁUG NA DZIEŃ 06/30/10 WAS $4,764.00 WITHIN LAST FISCAL YEAR WE HAVE BEEN UNABLE TO PAY ALL OF OUR CURRENT OBLIGATIONS (RCAN BILLS). UNFORTUNELLY, THIS YEAR OUR PARISH IS IN AGAIN IN DEFICIT SPENDING. ACCORDING TO ARCHDIOCESAN DEVELOPMENT OFFICE OUR PARISH TOTALS FOR 2010 ARCHBISHOP S ANNUAL APPEAL AS OF 06/30/10 IS $7,920.00 (OUR PARISH GOAL FOR AAA 2010 WAS $ $15,565.00. ONCE AGAIN WE DID NOT REACH OUR PARISH GOAL WE HAVE 385 REGISTERED PARISHIONERS/FAMILIES & ONLY 81 PARTICIPATED IN 2010 AAA. May God Bless you and reward your generosity! Rev. Paul Molewski, Pastor Z PRZYKROŚCIĄ POWIADAMIAMY WSZYSTKICH PARAFIAN, ŻE W CIĄGU OSTATNIEGO ROKU FISKALNEGO, PARAFIA NIE BYŁA W STANIE WYWIĄZYWAĆ SIĘ ZE WSZYSTKICH BIEŻĄCYCH ZOBOWIĄZAŃ (ZOBOWIĄZANIA DIECEZJALNE). DIECEZJALNY DŁUG NA DZIEŃ 06/30/10 WYNIÓSŁ $4,764.00 PARAFIA NASZA JEST JUŻ TRZECI ROK W STANIE FINANSOWEGO DEFICYTU. WEDŁUG DANYCH Z ARCHIDIECEZJI Z DNIA 06/30/10 PONOWNIE NIE WYWIĄZALIŚMY SIĘ Z APELU ARCYBISKUPIEGO. NASZA PARAFIA ZEBRAŁA $ 7,920.00 Z WYZNACZONEJ NAM KWOTY $15,565.00. Z 385 ZAREJESTROWANYCH W TYM CZASIE W PARAFII RODZIN / OSÓB, JEDYNIE 81 ODPOWIEDZIAŁO NA TEGOROCZNY APEL ARCYBISKUPI. Niech Pan Bóg wynagrodzi Waszą pomoc, ofiarność i zrozumienie! Bóg zapłać! Ks. Pawel Molewski, Proboszcz 6