Compact Ice II A100.063G. Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter. Instruction manual Ice maker. Mode d emploi Machine à glaçons



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

Urządzenie do odprowadzania spalin

DWD

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Aby ubiegać się o przyznanie odszkodowania, poszkodowany użytkownik (dalej określany jako "Użytkownik") musi spełnić poniższe warunki:

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

z dnia 6 lutego 2009 r.

I ZASADY BHP i OCHRONY ŚRODOWISKA W P. H. ELMAT SP. Z O. O.

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Zarządzenie Nr 339/2011 Prezydenta Miasta Nowego Sącza z dnia 17 października 2011r.

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Załącznik Nr 1 do zarządzenia Burmistrza Gminy Brwinów nr z dnia 29 marca 2011 roku

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Ogólnopolska konferencja Świadectwa charakterystyki energetycznej dla budynków komunalnych. Oświetlenie publiczne. Kraków, 27 września 2010 r.

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

ZGADNIJ i SKOJARZ. Gra edukacyjna. Gra dla 2 4 osób od 8 lat

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia

INSTRUKCJA postępowania w sytuacji naruszenia ochrony danych osobowych w Urzędzie Miasta Ustroń. I. Postanowienia ogólne

BEST-RM175 Regał magazynowy

Ekran początkowy. Ekran początkowy

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym służącym do przetwarzania danych osobowych

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

HAŚKO I SOLIŃSKA SPÓŁKA PARTNERSKA ADWOKATÓW ul. Nowa 2a lok. 15, Wrocław tel. (71) fax (71) kancelaria@mhbs.

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH (zwana dalej Umową )

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1)

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Zamawiający potwierdza, że zapis ten należy rozumieć jako przeprowadzenie audytu z usług Inżyniera.

art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),

Kancelaria Radcy Prawnego

REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

Kamera PTZ AUTODOME serii pl Instrukcja instalacji

1.5. Program szkolenia wstępnego. Lp. Temat szkolenia Liczba godzin

Projekt U S T A W A. z dnia

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.sierpc.pl/index.jsp?

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

ST SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST Roboty geodezyjne

Aneks nr 8 z dnia r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o.

UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą.

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ

Rozdział I Postanowienia Ogólne

TWORZENIE I NADZOROWANIE DOKUMENTÓW SYSTEMOWYCH (PROCEDUR, KSIĘGI JAKOŚCI I KART USŁUG) SJ Data:

POLITYKA GWARANCJI GRUPY TELE-FONIKA KABLE. 1. Definicje

UMOWA (wzór) zawarta w dniu... w Płaskiej, pomiędzy: Gminą Płaska, Płaska 53, Płaska, NIP , REGON ,

U M O W A. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

I. 1) NAZWA I ADRES: Ministerstwo Środowiska, Biuro Dyrektora Generalnego, ul. Wawelska 52/54,

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ

Karta adaptacyjna GSM

Specyfikacja techniczna materiałów dla linii napowietrzych niskiego napięcia (linie nieizolowane i pełnoizolowane)

REKLAMACJA PRODUKTU PRZEZ KONSUMENTA NA PODSTAWIE USTAWY

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

Umowa o powierzanie przetwarzania danych osobowych

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr /

Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

HPDSD SŁUCHAWKI Z ODTWARZACZEM MP3 I RADIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

GAB/14/2010/PN zał. nr 4 U M O W A

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Polskie Centrum Badań i Certyfikacji S.A. Zakładowa kontrola produkcji wyrobów budowlanych Wymagania DGW-12

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY

Transkrypt:

Compact Ice II A100.063G Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter Seite 3 bis 15 Instruction manual Ice maker from page 17 to 29 Mode d emploi Machine à glaçons de page 31 à page 43 Gebruiksaanwijzing IJsblokjestoestel blz. 45 t/m 57 D/A/CH GB/UK F/B/CH NL/B V5/0811 Instrukcja obsługi Kostkarka do lodu strony od 59 do 71 PL - 1 -

PL 1. Informacje ogólne 60 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 60 1.2 Wyjaśnienie symboli 60 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 61 1.4 Ochrona praw autorskich 61 1.5 Deklaracja Zgodności 61 2. Bezpieczeństwo 62 2.1 Informacje ogólne 62 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia 62-63 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 63 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 64 3.1 Kontrola dostawy 64 3.2 Opakowanie 64 3.3 Magazynowanie 64 4. Parametry techniczne 65 4.1 Dane techniczne 65 4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia 65-66 5. Instalacja i obsługa urządzenia 66 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 66-67 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia 67 5.3 Obsługa 67-68 6. Czyszczenie i konserwacja 68 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 68 6.2 Czyszczenie i odkamienianie 69 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 69 7. Możliwe usterki 70 8. Utylizacja 71 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 59 -

1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP. Instrukcja obsługi stanowi integralny element urządzenia i należy ją przechowywać w pobliżu urządzenia, aby osoby instalujące urządzenie, prowadzące prace konserwacyjne i obsługujące lub czyszczące urządzenie miały do niej stały dostęp. 1.2 Wyjaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych. UWAGA! Symbol ten oznacza zagrożenia mogące prowadzić do powstania obrażeń ciała. Należy bezwzględnie i skrupulatnie przestrzegać niniejszych wskazówek BHP, a w odpowiednich sytuacjach zachować szczególną ostrożność. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Symbol ten zwraca uwagę na zagrożenia prądem elektrycznym. Ignorowanie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stwarza niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała lub utraty życia. OSTRZEŻENIE! Tym symbolem oznaczono wskazówki, których ignorowanie może, w konsekwencji, doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego działania lub / i awarii. WSKAZÓWKA! Ten symbol wskazuje na porady oraz informacje istotne dla efektywnej i bezawaryjnej pracy urządzenia. - 60 -

1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją rozstrzygającą jest załączona instrukcja obsługi w języku niemieckim. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych, oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urządzenie może różnić się od objaśnień oraz rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z producentem. WSKAZÓWKA! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac, a w szczególności przed uruchomieniem urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie odpowiada za szkody i uszkodzenia powstałe wskutek nieprzestrzegania informacji zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać bezpośrednio przy urządzeniu; ponadto musi być ona dostępna dla wszystkich osób pracujących z urządzeniem. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu. 1.4 Ochrona praw autorskich Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń. WSKAZÓWKA! Dane, teksty, rysunki, zdjęcia i inne opisy zawarte w niniejszej instrukcji, podlegają ochronie prawem autorskim oraz prawem ochrony własności przemysłowej. Każde nadużycie w jej wykorzystaniu jest karalne. 1.5 Deklaracja Zgodności Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności. - 61 -

2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną ochronę oraz bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia. 2.1 Informacje ogólne Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Znajomość treści zawartych w instrukcji obsługi jest jednym z warunków koniecznych do unikania zagrożeń oraz błędów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne użytkowanie urządzenia. O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić optymalne działanie. Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia Dane dotyczące bezpieczeństwa pracy odnoszą się do rozporządzeń Unii Europejskiej obowiązujących w chwili produkcji urządzenia. Jeśli urządzenie jest użytkowane w warunkach przemysłowych, to przez cały okres eksploatacji jego użytkownik jest zobowiązany do sprawdzania zgodności zalecanych środków bezpieczeństwa pracy z aktualnym stanem regulacji w tej kwestii i do przestrzegania nowych przepisów. W przypadku stosowania urządzenia poza Unią Europejską, należy przestrzegać ustawowych wymogów BHP i regulacji obowiązujących w miejscu zastosowania urządzenia. Oprócz wskazówek BHP zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, należy również przestrzegać przepisów BHP oraz wytycznych w zakresie ochrony środowiska, obowiązujących i specyficznych dla miejsca zastosowania urządzenia. - 62 -

OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie. o Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. o Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. W przypadku udostępniania urządzenia osobom trzecim, koniecznie należy przekazać im także instrukcję obsługi. o Wszyscy użytkownicy muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek BHP. o Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Kostkarka do lodu Compact Ice II jest przeznaczona tylko do przygotowywania kostek lodu. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i jego pełnomocników z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Odpowiedzialność za szkody powstałe w czasie użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem ponosi tylko i wyłącznie użytkownik. - 63 -

3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących terminów reklamacji. 3.2 Opakowanie Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń. Przed uruchomieniem urządzenia należy całkowicie usunąć z niego zewnętrzny i wewnętrzny materiał opakowaniowy. WSKAZÓWKA! Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku, należy wprowadzić do recyklingu. Prosimy sprawdzić, czy urządzenie oraz akcesoria są w komplecie. Jeżeli brakowałoby jakiś części, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. 3.3 Magazynowanie Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania opakowania. Opakowane urządzenia należy przechowywać zawsze zgodnie z poniższymi warunkami: - nie składować na wolnym powietrzu, - przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniąc przed kurzem, - nie wystawiać na działanie agresywnych środków, - chronić przed działaniem promieni słonecznych, - unikać wstrząsów mechanicznych, - w przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania, w razie konieczności urządzenie odświeżyć i odnowić. - 64 -

4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Nr artykułu: Chłodziwo / ilość: Kostkarka do lodu Compact Ice II A100.063G R600a / 130 g Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz 160 W Obudowa: Pojemność zbiornika wody: Wydajność: Wymiary: Ciężar: Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian technicznych! 4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia 1. Pokrywa z przezroczystym oknem 2. Zsuwnia lodu stalowoszara - tworzywo sztuczne 4,5 litra 15 kg / 24 godziny szer. 380 x gł. 435 x wys. 431 mm 21 kg 3. Uchwyt 4. Panel obsługi 5. Obudowa 6. Nóżki 7. Kosz na kostki lodu 8. Łopatka do lodu 1 2 3 4 5 7 8 6-65 -

Panel obsługi Wskaźniki wielkości kostek lodu Przycisk wyboru wielkości kostek lodu Kontrolka pracy urządzenia Włącznik/Wyłącznik Wskaźnik Lód Wskaźnik Napełnić zbiornik wody 5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie miał kontaktu ani ze źródłami ciepła, ani z ostrymi krawędziami. Przewód nie może zwisać ze stołu ani z baru. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest ono niesprawne lub uszkodzone albo spadło na podłogę. Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów. Nie dotykać poruszających się i naładowanych elektrycznie części wewnętrznych. W czasie pracy, urządzenia nie wolno przesuwać ani obracać. - 66 -

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia Najpierw należy rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar. Kostkarkę do lodu ustawić w miejscu osłonionym przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi źródłami ciepła (np. kuchenka, piec, grzejnik). Należy się upewnić, że między tylną ścianą urządzenia i jego bokami a ścianą lub innymi przedmiotami jest zachowany odstęp co najmniej 15 cm. Odczekać jedną godzinę, aż czynnik chłodzniczy się ustoi. Dopiero potem podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego. Jeśli kostkarka do lodu zostanie przeniesiona zimą z zewnątrz do pomieszczenia, przed włączeniem należy pozostawić ją w celu nagrzania się na kilka godzin w temperaturze pomieszczenia. Obwód prądu z gniazdem musi być zabezpieczony przez najmniej 16 A. Podłączenie tylko do gniazda ściennego; nie wolno stosować rozgałęźnika ani gniazd wielokrotnych. Urządzenie ustawić w taki sposób, aby był łatwy dostęp do wtyczki i aby w razie potrzeby można było szybko wyłączyć urządzenie z prądu. 5.3 Obsługa Przed użyciem należy wyczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie). Podłączyć urządzenie do odpowiedniego, pojedynczego gniazdka. Przeprowadzić cykl produkcji kostek lodu według poniższego opisu. OSTRZEŻENIE! Kostek lodu otrzymanych w pierwszym cyklu produkcji nie należy używać ze względów higienicznych do chłodzenia napojów lub produktów spożywczych, lecz należy ten lód usunąć. Wybrać wielkość kostek lodu przez wciśnięcie Przycisku wyboru na panelu obsługi. Jeśli temperatura w pomieszczeniu przekracza 16 C, za leca się wybór wielkości S - Mały lub M - Średni, aby uniknąć sklejania się kostek lodu. - 67 -

Otworzyć pokrywę i wyjąć kosz na kostki lodu. Napełnić wodą zbiornik wody do poziomu poniżej oznaczenia. Ponownie włożyć kosz na kostki lodu. Nacisnąć przycisk Włącznik/Wyłącznik na panelu obsługi, aby uruchomić cykl produkcji kostek lodu. Urządzenie pompuje wodę ze zbiornika wody do tacy znajdującej się za zsuwnią lodu (ok. 40 sek.). W każdym procesie produkcyjnym na profilach parownika powstaje 12 kostek lodu. Cykl produkcji kostek lodu trwa ok. 6 do 12 minut, w zależności od wybranej wielkości kostek lodu. Gotowe kostki lodu opadają po zsuwni lodu do kosza na kostki lodu. Podczas pracy kostkarki koniecznie należy regularnie sprawdzać poziom wody. Gdy zabraknie wody do podawania przez pompę, kostkarka automatycznie się zatrzymuje i zaświeca się wskaźnik Napełnić zbiornik wody. Nacisnąć przycisk Włącznik/Wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Napełnić zbiornik wody do poziomu poniżej oznaczenia i ponownie nacisnąć przycisk Włącznik/Wyłącznik. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy odczekać ok. 3 minut, aż osiądzie czynnik chłodniczy w kompresorze. Kostkarka automatycznie zatrzymuje pracę, kiedy kosz na kostki lodu jest pełen. WSKAZÓWKA! W przypadku nieużywania urządzenia przez co najmniej 24 godziny należy ze względów higienicznych spuścić wodę znajdującą się w zbiorniku. Otworzyć korek spustu wody znajdujący się na dole z lewej strony urządzenia, aby spuścić całość wody ze zbiornika wody. 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno nigdy zanurzać urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy. OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przystosowane do bezpośredniego spryskiwania strumieniem wody. Dlatego nie wolno używać do czyszczenia urządzenia strumienia wody pod ciśnieniem! - 68 -

6.2 Czyszczenie i odkamienianie Czyszczenie o Należy regularnie czyścić urządzenie. o Wyłączyć kostkarkę do lodu z gniazda zasilającego (wyciągnąć wtyczkę!). o Wyjąć i oczyścić kosz na kostki lodu. o Wyczyścić urządzenie wewnątrz i z zewnątrz ciepłą wodą i miękką ściereczką. o Używać wyłącznie miękkiej ściereczki i nigdy nie używać żadnego rodzaju gruboziarnistych środków czyszczących, które mogą porysować urządzenie. o Nigdy nie używać środków zawierających benzynę, które mogą uszkodzić części z tworzywa sztucznego (obudowę i panel obsługi). o Po myciu wytrzeć do sucha i wypolerować powierzchnię za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. Odkamienianie o Niekorzystne parametry wody mogą prowadzić do osadzania się kamienia w zbiorniku wody urządzenia. Ten osadzający się kamień może zakłócać poprawne działanie urządzenia. Z tego względu należy regularnie usuwać osadzający się kamień. o Do odkamieniania urządzenia należy używać roztworu wody i octu lub dostępnych w handlu środków do odkamieniania. Wlać roztwór do zbiornika wody i uruchomić cykl produkcji lodu. o Następnie należy jeszcze 1-2 razy powtórzyć cykl produkcji lodu przy użyciu czystej wody, aby usunąć wszelkie pozostałości roztworu odkamieniającego. OSTRZEŻENIE! Wyprodukowane kostki lodu należy usunąć i nie używać ich do chłodzenia napojów lub produktów spożywczych! 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia. o W razie wystąpienia uszkodzeń lub usterek należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub do naszego serwisu. Należy zwrócić uwagę na wskazówki dot. szukania usterek w punkcie 7. o Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. - 69 -

7. Możliwe usterki PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Zaświeca się wskaźnik Napełnić zbiornik wody. Brak wody w zbiorniku na wodę. Wyłączyć urządzenie, wlać wodę i ponownie włączyć urządzenie. Zaświeca się wskaźnik Lód W koszu na kostki lodu jest za dużo lodu. Usunąć lód z kosza na kostki lodu. Zaświecają się obydwa wskaźniki Napełnić zbiornik wody i Lód. Sklejają się kostki lodu. Cykl produkcji kostek lodu przebiega prawidłowo, ale kostki lodu nie są wytwarzane. Podczas produkcji kostek lodu przypadkowo został odcięty dopływ prądu do urządzenia. Na panelu obsługi pulsuje lampka kontrolna. Zsuwnia lodu nie może się poruszać. Cykl produkcji kostek lodu trwa zbyt długo. Zbyt niska temperatura wody wewnątrz zbiornika wody. Zbyt wysoka temperatura otoczenia lub temperatura wody w zbiorniku wody. Wyciek czynnika chłodniczego. Zablokowany przewód rurowy w układzie chłodzenia. Produkcja kostek lodu zostaje automatycznie wstrzymana. Sprawdzić, czy lód blokuje zsuwnię lodu. Jeżeli nie, skontaktować się z serwisem. Wyłączyć urządzenie i włączyć ponownie, gdy stopnieją kostki lodu. Wybrać S Mały, aby kostki lodu były mniejsze. Wymienić wodę w zbiorniku. Optymalna temperatura wody powinna wynosić 7-32 C. Kostkarki do lodu należy używać w temperaturze poniżej 32 C, a zbiornik wody napełnić chłodniejszą wodą. Skontaktować się z serwisem. Skontaktować się z serwisem. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie usunąć kostki lodu. Ponownie włączyć urządzenie. - 70 -

8. Utylizacja Stare urządzenia Po zakończeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy. UWAGA! Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 71 -