Tłumaczona instrukcja obsługi Czujnik indukcyjny bezpieczeństwa GG711S 80005285 / 00 05 / 2013



Podobne dokumenty
Tłumaczona instrukcja obsługi Czujnik indukcyjny bezpieczeństwa GM504S / / 2013

Oryginalna instrukcja obsługi Indukcyjny czujnik bezpieczeństwa GM705S

Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online MLP1-SMMA0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Tłumaczona instrukcja obsługi Przekaźnik bezpieczeństwa z wyjściami półprzewodnikowymi G1503S / / 2014

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

Karta charakterystyki online STR1-SAFM03P5 STR1 BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi Elektroniczny czujnik ciśnienia. PA30xx / PA90xx

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F

Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

Standardowy, cienki indukcyjny czujnik zbliżeniowy TL-T

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Karta charakterystyki online. FLN-EMSS Flexi Loop BEZPIECZNE POŁĄCZENIE SZEREGOWE

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

Karta charakterystyki online. IN40-D0304K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Wymiary. Dane techniczne

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Karta charakterystyki online. IN40-D0101K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Arkusz danych TERMSERIES TOS VUC 24VDC3,5A

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Karta charakterystyki online. TR10-SRM03P TR10 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. FLN-OSSD Flexi Loop BEZPIECZNE POŁĄCZENIE SZEREGOWE

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Moduł I/O sieci PROFIBUS-DP 16 wejść dwustanowych PNP TBDP-L2-16DIP

Karta charakterystyki online. FX3-XTIO84002 Flexi Soft STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online. IN40-D0202K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X

Inklinometry kąta nachylenia z dwoma programowalnymi punktami przełączania B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD Inklinometry kąta nachylenia z dwoma programowalnymi punktami przełączania

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X

Instrukcja obsługi Ultradźwiękowe czujniki odbiciowe UGB UGC

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510

OCHRONA PRACOWNIKÓW I PRODUKCJI

Standardowy, cienki indukcyjny czujnik zbliżeniowy TL-T

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Karta charakterystyki online. T4000-2DRNAC T4000 Compact PRODUKTY

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Siła ryglowania 2000N PL e Opcja zwolnienia ucieczkowego Dostępny z zintegrowanymi przyciskami

Karta charakterystyki online. WTB4S-3P5232H W4S-3 Inox Hygiene FOTOPRZEKAŹNIKI MINI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Karta charakterystyki online. RLY3-HAND1 ReLy PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Karta charakterystyki online. GRSE18S-P2421V GR18 Inox FOTOPRZEKAŹNIKI CYLINDRYCZNE

Karta charakterystyki online. FLN-EMSS Flexi Loop BEZPIECZNE POŁĄCZENIE SZEREGOWE

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Karta charakterystyki online. C2C-SA07530A10000 detec OPTOELEKTRONICZNE KURTYNY BEZPIECZEŃSTWA

241 ü Obudowy z tworzywa lub metalu ü 4- lub 2-przewodowe ü Regulowane zasięgi działania ü Detekcja wszystkich rodzajów materiałów

Karta charakterystyki online. FX3-XTIO84012 Flexi Soft STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

kod produktu:

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Instrukcja użytkowania Czujniki pojemnościowe KI (M30) / / 2013

Karta charakterystyki online. TR4-SFU03P TR4 Direct BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi Magnetyczno-indukcyjny transmiter przepływu SM / / 2010

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Karta charakterystyki online UE43-3MF2A3 UE43-3MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE42-2HD3D2 UE42-2HD PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Moduł I/O sieci PROFIBUS-DP 12 wejść dwustanowych pnp 4 wyjść dwustanowych 2 A FGDP-IOM

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EM12E-Y1X

Instrukcja obsługi Czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła O1D101 / O1D104

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online. RLY3-EMSS1 ReLy PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500

Indukcyjny czujnik przemieszczenia liniowego LI300P0-Q25LM0-LIU5X3-H1151

Karta charakterystyki online STR1-SASM0AC8 STR1 BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online. C2C-SA07510A10000, C2C-EA07510A10000 detec2 Core OPTOELEKTRONICZNE KURTYNY BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi Układ przetwarzania impulsów D / / ,5. power. Made in Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Bramka świetlna. O5E5xA O5S5xA

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik magneto-indukcyjny dla cylindrów pneumatycznych BIM-UNT-AP6X/S1160

Karta charakterystyki online. FX3-XTIO84002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA / SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA

Czujnik indukcyjny NI10-M18-Y1X-H1141

Karta charakterystyki online. IN30-E0305K IN3000 Direct BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE48-3OS2D2 UE48-3OS PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Magnetycznie uruchamiany czujnik przemieszczenia liniowego WIM100-Q25L-LIU5X2-H1141

Transkrypt:

Tłumaczona instrukcja obsługi Czujnik indukcyjny bezpieczeństwa GG7S 80005285 / 00 05 / 203

Spis treści Uwagi wstępne 3. Objaśnienie symboli 3 2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Wymagania dotyczące bezpieczeństwa podczas stosowania 4 3 Dostarczone elementy 5 4 Funkcje i własności 5 5 Działanie 6 5. Strefa dozwolona 6 6 Montaż 7 6. Ochrona przed prostym przekłamaniem 7 7 Podłączenie elektryczne 8 7. Praca jako 4-przewodowe urządzenie 8 7.2 Praca jako 3-przewodowe urządzenie 8 8 Praca 9 8. Stan wyjść przełączających 9 8.. Stan bezpieczny 9 8..2 Stan przełączania 9 8..3 Charakterystyki wyjściowe 9 8..4 Zwarcie skrośne / zwarcie obwodu 9 8.2 Czasy odpowiedzi 0 8.3 Wyświetlacz LED 9 Dane techniczne 2 0 Rozwiązywanie problemów 4 Konserwacja, naprawa i utylizacja 4 2 Dopuszczenia/standardy 5 3 Terminy i skróty 5 2

Uwagi wstępne Instrukcja obsługi jest częścią urządzenia. Przeznaczona jest dla osób upoważnionych, zgodnie z dyrektywą EMC oraz dyrektywą napięciową, a także przepisami bezpieczeństwa. Zawiera ona informacje o prawidłowym użytkowaniu urządzenia. Proszę zapoznać się z poniższym dokumentem przed zastosowaniem urządzenia, w celu zapoznania się z warunkami pracy, montażem i działaniem urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.. Objaśnienie symboli Instrukcje Odsyłacz Ważne uwagi Nie stosowanie się do instrukcji obsługi może prowadzić do nieprawidłowego działania lub zakłóceń. Informacje Nota uzupełniająca. Dioda LED włączona Dioda LED wyłączona Dioda LED miga (2 Hz) Dioda LED miga szybko (5Hz) 3

2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do usterki urządzenia. Może to prowadzić do uszkodzenia ciała i/lub zniszczenia mienia podczas pracy urządzenia. Z tego powodu należy przestrzegać wszystkich uwag dotyczących instalacji i obsługi zawartych w niniejszym dokumencie. Należy również stosować się do instrukcji bezpieczeństwa podczas prac na całej instalacji. W przypadku nieprzestrzegania uwag lub standardów, w szczególności podczas ingerowania lub modyfikowania urządzenia, wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność oraz gwarancje. W przypadku uszkodzenia czujnika, funkcja bezpieczeństwa nie może być zagwarantowana. Błędy powstałe w wyniku uszkodzenia nie mogą być wykryte przez czujnik. Urządzenie może być montowane, podłączane i uruchamiane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka. Należy przestrzegać obowiązujących standardów technicznych dla odpowiadnich aplikacji. Podczas montażu należy przestrzegać wymogów zgodnie z EN 60204. W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy skontaktować się z producentem. Ingerencja w urządzenie jest niedozwolona. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie. Należy również odłączyć wszelkie oddzielnie zasilane obciążenia. Po montażu, konserwacji lub naprawie systemu należy przeprowadzić pełną kontrolę funkcjonowania. Stosować urządzenie jedynie w określonych warunkach środowiskowych ( 9 Dane techniczne). W przypadku szczególnych warunków pracy należy skontaktować się z producentem. Stosować wyłącznie w sposób opisany poniżej ( 4). 2. Wymagania dotyczące bezpieczeństwa podczas stosowania Należy upewnić się, że wymagania bezpieczeństwa poszczególnych aplikacji odpowiadają wymaganiom znajdującym się w niniejszej instrukcji. Należy przestrzegać następujących wymagań: 4

Należy podjąć środki w celu uniknięcia nieumyślnego umieszczania obiektów metalowych na powierzchni aktywnej czujnika. Należy stosować normę EN 088 Urządzenia blokujące sprzężone z osłonami. Należy stosować się do określonych warunków pracy ( 9 Dane techniczne). Stosowanie czujnika w pobliżu czynników chemicznych i biologicznych, jak również promieniowania jonizującego jest niedozwolone. Należy stosować się do zasady normalnie zamkniętych operacji dla wszystkich zewnętrznych obwodów bezpieczeństwa systemu. W przypadku awarii czujnika bezpieczeństwa, która skutkuje określonym stanem bezpiecznym należy: podjąć środki w celu utrzymania stanu bezpiecznego, podczas gdy system sterowania kontynuuje swoją pracę. Należy wymienić uszkodzone urządzenia. 3 Dostarczone elementy czujnik bezpieczeństwa GG7S z 2 nakrętkami mocującymi M8, instrukcja obsługi GG7S, nr. katalogowy 80005285. Jeśli brakuje jednej z wyżej wymienionych części, lub jakaś część jest uszkodzona, należy skontaktować się z jednym z oddziałów ifm. 4 Funkcje i własności Indukcyjny czujnik bezpieczeństwa GG7S wykrywa metale bezdotykowo. Funkcja bezpieczeństwa SF: stan bezpieczny (wyłączony stan wyjściowy; wartość logiczna 0 ) jest osiągnięty, gdy brak tłumienia jest większy lub równy odległości bezpiecznego wyłączenia s ar ( 9 Dane techniczne). Należy również przestrzegać uwag dotyczących montażu czujnika ( 6 Montaż). Czujnik bezpieczeństwa odpowiada Performance Level d wg EN ISO 3849- (PN-EN 3849-), jak również odpowiada wymaganiom SIL 2 wg IEC 6508 (PN- EN 6508) oraz SILcl 2 wg IEC 6206 (PN-EN 6206). Jednostka odpowiada klasyfikacji I2A8SP2 wg IEC 60947-5-2 (PN-EN 60947-5- 2) dla instalacji niezabudowanych ( 6 Montaż). Niniejszy czujnik indukcyjny bezpieczeństwa jest certyfikowany przez TÜVNord. 5

5 Działanie LEDs "" "0" : czujniki bezpieczeństwa 2: strefa bliska 3: strefa dozwolona 4: Odległość bezpiecznego wyłączenia s ar 5: cel Żółta dioda LED sygnałowa:stan wyjścia Zielona dioda LED zasilanie:napięcie zasilania 5. Strefa dozwolona Wyjścia (OSSD) są dostępne jedynie w przypadku, gdy obiekt tłumiący jest obecny w strefie dozwolonej. Poza strefą dozwoloną, wyjścia pozostają wyłączone. odległość bezpiecznego wyłączenia s ar jest > 2 mm. Strefa dozwolona jest inna, jeżeli elementy tłumiące, odbiegają od standardowego celu w zakresie zastosowanego materiału, formy oraz rozmiaru. Strefa dozwolona dla wybranych materiałów*: Materiał FE360 (= stal miękka) Stal nierdzewna AIMg3G22 CuZn37 Miedź Strefa dozwolona...8 mm 0...5.6 mm 0...3.2 mm 0...3.2 mm 0...2.4 mm * Typowe wartości dla tłumienia z celem o wymiarach 24 x 24 x mm oraz montażu niezabudowanego wg IEC 60947-5-2 (PN-EN 60947-5-2) w temperaturze otoczenia wynoszącej 20 C. 6

W zależności od charakterystyki elementu tłumiącego, bliska strefa może nie występować. 6 Montaż Urządzenie jest montowane w sposób niezabudowany zgodnie z IEC 60947-5-2 (PN-EN 60947-5-2), typ I2A8SP2. Urządzenie nie może pracować luźno (moment dokręcania 25 Nm). Należy stosować się do warunków montażu zgodnie z rysunkami -3: 2 3 6 mm 24 mm 8 mm 64 mm 36 mm Należy dokręcić wtyki żeńskie zgodnie ze wskazaniami producenta. Należy dokręcić wtyki żeńskie zgodnie ze wskazaniami producenta (np. EVxxxx: 0.6...5 Nm). Instalacja zabudowana czujnika bezpieczeństwa jest niedozwolona, ponieważ może to powodować wzrost zasięgu działania uniemożliwiający wyjścia (OSSDs). 6. Ochrona przed prostym przekłamaniem Czujniki bezpieczeństwa reagują na metalowe obiekty, np. ramy drzwi bezpieczeństwa. Nie można dopuścić do nieumyślnego aktywowania czujnika bezpieczeństwa, poprzez inne metalowe obiekty, które nie mają na celu włączenia czujnika. Należy podjąć środki zapobiegające nieumyślnemu umieszczaniu metalowych obiektów, z wyjątkiem tych zamierzonych, na powierzchni aktywnej czujnika lub w strefie dozwolonej. 7

7 Podłączenie elektryczne Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Należy również odłączyć wszelkie oddzielnie zasilane obciążenia. Napięcie zasilania: podłącz L+ do pinu oraz L- do pinu 3 na złączu. Napięcie znamionowe wynosi 24V DC. To napięcie może się wahać pomiędzy 9.2 V oraz 30 V włącznie. Tętnienie szczątkowe 5% wg EN 63-2. W przypadku pojedynczego błędu napięcie zasilania nie może przekraczać maksymalnej wartości 40 V DC. (Wymaga to bezpiecznego rozdzielenia zasilacza oraz transformatora.) 7. Praca jako 4-przewodowe urządzenie L+ +24 V 2 3 A L IN GND 4 A2 IN2 : jednostka logiczna związana z bezpieczeństwem * 7.2 Praca jako 3-przewodowe urządzenie L+ +24 V 2 3 A L IN GND 4 A2 IN2 8 : jednostka logiczna związana z bezpieczeństwem * * Gdy nie płynie prąd na wyjściu to prąd zwrotny > 3.5 V prowadzi do awarii. W przypadku pracy jako 3-przewodowe urządzenie, jedynie A2 może być używane jako wyjście (OSSD). W przeciwnym wypadku, funkcja bezpieczeństwa czujnika będzie ograniczona lub uniemożliwiona. Podłącz wyjście A do napięcia zasilania.

Należy bezwzględnie wykluczyć zwarcia skrośne oraz zwarcia obwodu pomiędzy napięciem zasilania oraz wyjściem A2 poprzez odpowiedni montaż. Podane wartości, dotyczące funkcji bezpieczeństwa ( 9 Dane techniczne) pozostają niezmienione. 8 Praca 8. Stan wyjść przełączających 8.. Stan bezpieczny Stan bezpieczny ma miejsce, gdy przynajmniej jedno z wyjść A lub A2 (OSSD) jest wyłączone (stan braku prądu: wartość logiczna 0 ). Gdy jedno z wyjść A lub A2 jest wyłączone, kolejna jednostka logiczna związana z bezpieczeństwem musi doprowadzić cały układ do stanu określanego jako bezpieczny. 8..2 Stan przełączania Jeśli element tłumiący znajduje się w strefie dozwolonej i nie ma błędu czujnika, oba wyjścia A i A2 (OSSD) są dozwolone (wartość logiczna ). 8..3 Charakterystyki wyjściowe Charakterystyki wyjściowe są kompatybilne z charakterystykami wejściowymi wg EN 63-2 typ lub 2: Wartość logiczna 5 V 2...5 ma V 5...30 ma Wartość logiczna 0 5V prąd upływowy 0.2 ma 8..4 Zwarcie skrośne / zwarcie obwodu Zwarcie skrośne pomiędzy wyjściami (A i A2) jest wykrywane poprzez czujnik bezpieczeństwa, w wyniku czego wyjścia (OSSD) są wyłączane podczas następnego żądania bezpieczeństwa. Wyjścia A i A2 pozostają wyłączone dopóki błąd nie zostanie usunięty lub przeprowadzony zostanie reset napięcia. Zwarcie skrośne (zwarcie obwodu) pomiędzy wyjściem A2 oraz napięciem zasilania prowadzi do wyłączenia drugiego wyjścia A, w przypadku żądania bezpieczeństwa. Zwarcie pomiędzy A oraz L+ prowadzi do pracy jako urządzenie 3-przewodowe. ( 7.2). Gdy na wyjściu nie płynie prąd, to prąd zwrotny > 3.5 V prowadzi do awarii. 9

Urządzenie wykonuje auto test zdolności wyłączania wyjścia A2. 8.2 Czasy odpowiedzi Czas odpowiedzi na żądanie bezpieczeństwa (usunięcie ze strefy dozwolonej) Czas odpowiedzi podczas osiągania strefy dozwolonej (czas dozwolony) Czas ryzyka / czas reakcji na błędy związane z bezpieczeństwem Jednoczesne włączanie i wyłączanie wyjść w przypadku żądania bezpieczeństwa Czas trwania pulsów w teście wyłączania na wyjściu A2 () Sekwencja testowych pulsów wyłączania na A2 (2) typ. maks. min. ms ms 20 ms ms ms 80 ms 300 ms 00 ms 0 t : testowy puls wyłączania 2: sekwencja testowych pulsów wyłączania 0

8.3 Wyświetlacz LED dioda LED Tryb pracy Wyjścia A (OSSD) Sygnał Zasilanie Brak napięcia zasilania Oba wyjścia są wyłączone A2 (OSSD) 0 0 Sygnał Zasilanie Zbyt niskie napięcie 0 0 0 Sygnał Zasilanie Zbyt wysokie napięcie Błąd czujnika ( 0 Rozwiązywanie problemów) Oba wyjścia są wyłączone Jedno lub oba wyjścia są wyłączone 0 0 0 0 0 0 Sygnał Zasilanie Element tłumiący w strefie dozwolonej Element tłumiący w strefie bliskiej Oba wyjścia załączone Wyjście A2 jest wyłączone 0

GG7S 9 Dane techniczne GIGA4008-2PS/SIL2/V4A/US Czujniki indukcyjne Made in Germany Cechy produktu Indukcyjny czujnik bezpieczeństwa Gwint metalowy M8 x Konektor M2 Strefa dozwolona...8 mm; [nf] montaż niezabudowany Zgodne z EN ISO 3849-: 2008 kategoria 2 d (można stosować w aplikacjach do kat.3) IEC 6508: SIL 2 IEC 6206: SILcl 2 Obszar zastosowań Typ działania praca ciągła (bezobsługowa) Dane elektryczne Wykonanie elektryczne DC PNP Napięcie zasilania Napięcie znamionowe izolacji Pobór prądu Klasa ochrony [V] [V] [ma] 24 DC (9,2...30 DC) 30 < 30 III Ochrona przed odwrotną polaryzacją tak Czas rozruchu po podaniu zasilania [s] Wyjścia Wyjście 2 x OSSD (A i A2) Napięcie wyjściowe przy 24 V Wejścia typ, 2 kompatybilne z EN 63-2 Spadek napięcia Prąd znamionowy [V] [ma] < 2,5; (30 ma) 00 Zabezpieczenie przed zwarciem tak Strefa działania Strefa dozwolona Odległość bezpiecznego [mm] [mm]...8 wyłączenia s(ar) 2 Czasy reakcji odpowiedź na żądanie [ms] bezpieczeństwa czas odpowiedzi podczas zbliżania [ms] do strefy włączenia (czas włączenia) Czas ryzyka (czas reakcji na błędy [ms] związane z bezpieczeństwem) 20 ifm electronic gmbh Friedrichstraße 4528 Essen GG7S-02 09.0.203 2 Seite von 3

GG7S GIGA4008-2PS/SIL2/V4A/US Warunki otoczenia Zastosowanie Temperatura otoczenia [ C] Współczynnik zmian [K/min] temperatury 0,5 Max. wilgotność względna powietrza [%] Ciśnienie powietrza [kpa] 80...06 Wysokość nad poziomem morza [m] 2000 Promieniowanie jonizujące Mgła solna [h] [/h] Klasa C zgodnie z EN 60654- zastosowania odporne na pogodę -25...70, dla żywotności 87600 h 0...40, dla żywotności 75200 h 5...95, krótko 5...70, długotrwale niedopuszczalny Stopień ochrony IP 65 / IP 67 Testy / dopuszczenia EMC IEC 60947-5-2 Odporność na wstrząsy IEC 60947-5-2 Odporność na wibracje IEC 60947-5-2 Klasyfikacja bezpieczeństwa Żywotność TM (Mission Time) Niezawodność związana z bezpieczeństwem PFHd MTTFd [- gwarancja] 20 Waga [kg] 0,36 nie 75200, (20 lat),0e-07 DC/CCF/Cat. 87 % / 70 % / 2 Dane mechaniczne Montaż Materiał obudowy Wyświetlacze / elementy robocze montaż niezabudowany stal kwasoodporna 36Ti /.457; PBT Wyświetlacz LED żółta (sygnał); LED zielona (zasilanie) Czujniki indukcyjne Połączenie elektryczne Połączenie Schemat połączeń Konektor M2; Pozłacane styki : Jednostka logiczna związana z bezpieczeństwem Akcesoria Akcesoria (w komplecie) Uwagi Uwagi 2 nakrętki zabezpieczające Jeśli nie podano inaczej, wszystkie dane odnoszą się w całym zakresie temperatur do obiektu referencyjnego zgodnego z IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) o wymiarach 24x24x mm. Sztuk w opakowaniu [sztuk] Seite 2 von 3 3

0 Rozwiązywanie problemów Wyświetlacz LED 8.3 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązywanie problemów Brak wyświetlacza LED Brak napięcia zasilania Włączyć napięcie Zasilanie LED miga i czujnik nie włącza się Czujnik nie włącza się, nawet po braku tłumienia i ponownym tłumieniu Brak strefy bliskiej Zbyt niskie napięcie Zbyt wysokie napięcie Czujnik znajduje się w stanie bezpiecznym (wartość logiczna 0 ). Przyczyna: zwarcie skrośne pomiędzy wyjściami A i A2 zwarcie skrośne pomiędzy wyjściem A2 oraz napięciem zasilającym błąd czujnika Praca w układzie 3-przewodowym: Odwrócone wyjścia A i A2 Z powodu jej charakterystyki (materiał, forma, rozmiar), elementy tłumiące wypierają strefę dozwoloną, dopóki nie znajdą się z przodu powierzchni aktywnej czujnika Skorygować napięcie ( 9 Dane techniczne) Usunąć zwarcie skrośne Należy wymienić urządzenie. Usunąć L+ z A2 i podłączyć do A Jeśli jest to możliwe, zmienić materiał, formę lub rozmiar elementu tłumiącego ( 5. Strefa dozwolona) Konserwacja, naprawa i utylizacja W przypadku prawidłowego użytkowania konserwacja i naprawa nie jest potrzebna. Wszelkie naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta. Utylizację urządzenia należy przeprowadzić w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z odpowiednimi przepisami danego kraju. 4

2 Dopuszczenia/standardy Zastosowano następujące standardy oraz dyrektywy: 2006/42/EC Dyrektywa w sprawie maszyn 2004/08/EC Dyrektywa EMC EN ISO 3849- d (2006) (PN-EN 3849- d (2008)) Bezpieczeństwo maszyn Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem IEC 60947-5-2 (2008) (PN-EN 60947-5-2 (20)) Aparatura rozdzielnicza i sterownicza niskonapięciowa Aparaty i łączniki sterownicze Łączniki zbliżeniowe IEC 6508 (2000) (PN-EN 6508 (200)) IEC 6206 (2005) (PN-EN 6206 (2008)) UL 508 3 Terminy i skróty CCF DC Uszkodzenia wywołane wspólną przyczyną Pokrycie diagnostyczne MTTF D Średni czas bezawaryjnej pracy OSSD PFH (PFH D ) SIL Urządzenie przełączające sygnał wyjściowy Prawdopodobieństwo wystąpienia niebezpiecznej awarii na godzinę/ niezawodność związana z bezpieczeństwem Poziom zapewnienia bezpieczeństwa Poziom nienaruszalności bezpieczeństwa wg EN ISO 3849- SIL -4 wg IEC 6508 (PN-EN 6508). Im wyższy SIL tym mniejsze prawdopodobieństwo, że funkcja bezpieczeństwa zawiedzie. 5

SIL cl Poziom nienaruszalności Według IEC 6206 bezpieczeństwa granica osiągnięcia T M Żywotność Czas życia (= maks. żywotność) 6