Czujniki pomiarowe gazu



Podobne dokumenty
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Pt100. Installation and operating instructions

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBS UGI

Karta adaptacyjna GSM

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym

ABB i-bus KNX Moduł pomiarów elektrycznych, MDRC EM/S

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

Urządzenie do odprowadzania spalin

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

GRUNDFOS INSTRUKCJE. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Instrukcja montażu i eksploatacji, uzupełnienie

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

ABB i-bus KNX Czujnik pogody, natynkowy WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

Przetwornik temperatury TxBlock-USB

Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

DOKUMENTACJA WYKONAWCZWA

Sugerowany profil testów

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

GRUNDFOS INSTRUKCJE. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Instrukcja montażu i eksploatacji, uzupełnienie

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUKCJE. Agitators 509. Mieszadło elektryczne serii. Instrukcja montażu i eksploatacji

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi

KEW 2433 MODELE KEW 2432 CYFROWE CĘGOWE MIERNIKI PRĄDU UPLYWU AC INSTRUKCJA OBSLUGI. Otwieranie szczęk Przełącznik zmiany zakresów pomiarowych

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

PROCEDURA WSPÓŁPRACY MIĘDZYOPERATORSKIEJ W ZAKRESIE OBSŁUGI ZLECEŃ PRESELEKCJI

linkprog programator USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0

WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi.

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Tanks. Zbiornik dozujący i osprzęt. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE GRUNDFOS ALPHA2 L. Instrukcja montażu i eksploatacji ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Detektor przenośny typ GD-7

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

Conex DIA-1-A PA/HP / Conex DIA-2Q-A PA/HP

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Moduł GSM generacja 1

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Watomierz Nr produktu

INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

INSTRUKCJA TERMOSTATU

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI S.A Warszawa, ul. Kłobucka 23A. Opinia Nr BR/ROW/012/2007

Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK. opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem

I. 1) NAZWA I ADRES: Ministerstwo Środowiska, Biuro Dyrektora Generalnego, ul. Wawelska 52/54,

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

PX278. PxAqua 3 SF INSTRUKCJA OBSŁUGI

Firma siegenia-aubi informuje!

Kamera PTZ AUTODOME serii pl Instrukcja instalacji

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

PERSON Kraków

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR. Wersja 1.0

Transkrypt:

GRUNDFOS INSTRUKCJE Czujniki pomiarowe gazu Instrukcja montażu i eksploatacji

Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji SPIS TREŚCI Strona 1. Oznakowanie wskazówek 2 2. Identyfikacja 2 3. Informacje ogólne 2 3.1 Gwarancja 2 4. Zastosowania 3 5. Bezpieczeństwo 3 5.1 Obowiązki właściciela/menedżera eksploatacji 3 5.2 Zapobieganie zagrożeniom 3 6. Dane techniczne 3 6.1 Pomiar amperometryczny w połączeniu z przyrządem Conex DIS-G lub Conex DIA-G 3 6.2 Pomiar potencjostatyczny w połączeniu z przyrządem Conex DIA-G 4 7. Transport i składowanie 5 7.1 Rozpakowanie 5 8. Montaż 5 8.1 Wymagania instalacyjne 5 8.2 Przygotowanie do montażu 5 8.3 Sposób montażu czujników 7 9. Podłączenia elektryczne 7 10. Działanie (obsługa) 7 10.1 Zasada działania 7 11. Wykrywanie i usuwanie usterek 8 12. Konserwacja 8 12.1 Czujniki amperometryczne 8 12.2 Czujniki potencjostatyczne 8 13. Części zamienne 8 14. Utylizacja 9 Ostrzeżenie Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji dostępna jest również na stronach www.grundfosalldos.com. Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. 1. Oznakowanie wskazówek UWAGA RADA Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. 2. Identyfikacja Identyfikacja czujników pomiarowych gazu - patrz rozdział 6. Dane techniczne. 3. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji zawiera wszystkie informacje ważne dla użytkowników czujników pomiarowych gazu firmy Grundfos, a mianowicie: dane techniczne wskazówki dotyczące rozruchu i przekazania do eksploatacji, użytkowania i konserwacji informacje odnośnie bezpieczeństwa. W razie potrzeby uzyskania dalszych informacji lub pojawienia się problemów, które nie są opisane wystarczająco szczegółowo w tej instrukcji, prosimy skontaktować się z firmą Grundfos Water Treatment. Chętnie wesprzemy Państwa naszym rozległym know-how zarówno w dziedzinie techniki pomiarów i automatyki, jak i technologii uzdatniania wody. Zawsze z wdzięcznością przyjmujemy sugestie odnośnie możliwości ulepszenia naszych instrukcji montażu i eksploatacji, ku zadowoleniu naszych klientów. 3.1 Gwarancja Zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy spełnione są następujące warunki: Produkt jest stosowany zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Produkt nie jest demontowany lub nieprawidłowo obsługiwany. Typowe części podlegające zużyciu są wyłączone z gwarancji. 2

4. Zastosowania Czujniki pomiarowe gazu firmy Grundfos przeznaczone są do monitorowania stężenia gazów za pośrednictwem mikroprocesorowych przyrządów ostrzegawczych Conex DIS-G lub Conex DIA-G. ywane tutaj czujniki gazu są dostępne jako amperometryczne czujniki gazu do chloru (Cl 2 ), dwutlenku chloru (ClO 2 ) lub ozonu (O 3 ). potencjostatyczne czujniki gazu do chloru (Cl 2 ), dwutlenku chloru (ClO 2 ), ozonu (O 3 ), amoniaku (NH 3 ) lub kwasu chlorowodorowego (HCl). Ostrzeżenie Inne zastosowania są niezgodne z przeznaczeniem, i nie są dozwolone. Firma Grundfos nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. 5. Bezpieczeństwo Właściciel/menedżer eksploatacji układu jest odpowiedzialny za: przestrzeganie miejscowych przepisów bezpieczeństwa przeszkolenie personelu obsługowego zapewnienie zalecanej odzieży ochronnej regularne przeprowadzanie konserwacji. 5.1 Obowiązki właściciela/menedżera eksploatacji Właściciel/menedżer eksploatacji musi zapewnić spełnienie przez osoby obsługujące czujniki następujących wymagań: Powinny być one zaznajomione z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. Powinny być przeszkolone w zakresie zastosowania czujników. Powinny przeczytać i zrozumieć treść ostrzeżeń i symboli manipulacyjnych. Właściciel/menedżer eksploatacji jest również odpowiedzialny za zapewnienie tego, aby niniejsza instrukcja była zawsze w pobliżu urządzenia, dostępna dla personelu obsługującego. 5.2 Zapobieganie zagrożeniom 6. Dane techniczne 6.1 Pomiar amperometryczny w połączeniu z przyrządem Conex DIS-G lub Conex DIA-G 6.1.1 Czujniki amperometryczne Dokładność: ± 10 % Zakres temperatury: +5 C do +45 C Czas odpowiedzi: 2 sekundy Czas regeneracji: 10 do 15 minut Oczekiwana żywotność: 12 miesięcy Temperatura składowania: +5 C do +30 C Maksymalny czas składowania: 9 miesięcy Ciężar: 260 g. 6.1.2 Czujnik Cl 2, ClO 2 Identyfikacja: ceramiczny biały Zakres pomiarowy: 0,00 do 5,00 ppm. 6.1.3 Czujnik O 3 Identyfikacja: ceramiczny różowy Zakres pomiarowy: 0,00 do 5,00 ppm. 6.1.4 Rysunek wymiarowy 52 Ostrzeżenie Nie demontować komponentów! Montaż i podłączenie izwiązanych z nim dodatkowych komponentów mogą być wykonywane tylko przez upoważniony personel! Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa! Czujnik stosowany jest do wykrywania nieszczelności. ywany czujnik nie może być stosowany do ciągłego pomiaru stężenia. Czynności montażowe i konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez upoważniony personel! Ø 68 55 TM03 7171 4506 Polski (PL) Rys. 1 Rysunek wymiarowy 3

Polski (PL) 6.1.5 Akcesoria Kable do amperometrycznych czujników gazu Kabel podłączeniowy, 10 m Kabel podłączeniowy, 20 m Kabel podłączeniowy, 50 m Numer katalogowy 96725670 (321-130/10) 96725672 (321-130/20) 96725673 (321-130/50) 6.2 Pomiar potencjostatyczny w połączeniu z przyrządem Conex DIA-G 6.2.1 Czujniki potencjostatyczne Czas regeneracji: 1 minuta Zakres temperatury: -20 C do +40 C Temperatura składowania: +4 C do +10 C Maksymalny czas składowania: 3 miesiące Ciężar: 150 g. 6.2.2 Czujnik Cl 2 Identyfikacja (etykieta na czujniku + kolor): żółty Zakres pomiarowy: 0,00 do 20,00 ppm Rozdzielczość: < 0,05 ppm/20 C Liniowość: < 5 % pełnej skali Dryft czułości: < 10 % na 6 miesięcy Czas odpowiedzi t 90 : < 30 sekund Oczekiwana żywotność: 24 miesiące. 6.2.3 Czujnik NH 3 Identyfikacja (etykieta na czujniku + kolor): brązowy Zakres pomiarowy: 0 do 100 ppm Rozdzielczość: < 1 ppm/20 C Liniowość: < 10 % pełnej skali Dryft czułości: < 5 % na 6 miesięcy Czas odpowiedzi t 90 : < 60 sekund Oczekiwana żywotność: 24 miesiące. 6.2.5 Czujnik HCl Identyfikacja (etykieta na czujniku + kolor): różowy Zakres pomiarowy: 0,0 do 30,0 ppm Rozdzielczość: < 0,7 ppm/20 C Liniowość: < 5 % pełnej skali Dryft czułości: < 3 % na 6 miesięcy Czas odpowiedzi t 90 : < 70 sekund Oczekiwana żywotność: 24 miesiące. 6.2.6 Czujnik O 3 Identyfikacja (etykieta na czujniku + kolor): szary Zakres pomiarowy: 0,00 do 1,00 ppm Rozdzielczość: < 0,02 ppm/20 C Liniowość: < 10 % pełnej skali Dryft czułości: < 10 % na 6 miesięcy Czas odpowiedzi t 90 : < 60 sekund Oczekiwana żywotność: 18 miesięcy. 6.2.7 Interfejs Czujnik potencjostatyczny musi być podłączony do przyrządu Conex DIA-G poprzez oddzielny interfejs (układ podłączeniowy). Rysunki wymiarowe - patrz instrukcja montażu i eksploatacji przyrządu Conex DIA-G. 6.2.8 Akcesoria Kable do potencjostatycznych czujników gazu Kabel podłączeniowy CAN, 10 m Kabel podłączeniowy CAN, 20 m Kabel podłączeniowy CAN, 50 m Interfejs Numer katalogowy 96725684 (321-322/10) 96725685 (321-322/20) 96725686 (321-322/50) 96725668 (308-2050) 6.2.4 Czujnik ClO 2 Identyfikacja (etykieta na czujniku + kolor): szary Zakres pomiarowy: 0,00 do 1,00 ppm Rozdzielczość: < 0,03 ppm/20 C Liniowość: < 10 % pełnej skali Dryft czułości: < 10 % na 6 miesięcy Czas odpowiedzi t 90 : < 120 sekund Oczekiwana żywotność: 24 miesiące. 4

7. Transport i składowanie Nie rzucaj czujnikiem i zabezpiecz go przed upadkiem. Przechowuj czujnik w suchym i chłodnym miejscu. Przestrzegaj dopuszczalnego zakresu temperatury składowania! 7.1 Rozpakowanie Sprawdź, czy czujnik nie jest uszkodzony. Nie instaluj ani nie podłączaj uszkodzonych czujników! Zamontuj czujnik możliwie jak najszybciej po rozpakowaniu. Tarcza i element czujnikowy dostarczane są w oddzielnych opakowaniach. UWAGA RADA Opakowanie tarczy i elementu czujnikowego otwierać bezpośrednio przed ich złożeniem. Zachować opakowanie w celu ewentualnego późniejszego magazynowania lub odesłania, względnie utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. 8.2 Przygotowanie do montażu 8.2.1 Amperometryczne czujniki gazu wpołączeniu z przyrządem Conex DIS-G lub Conex DIA-G Czujników amperometrycznych nie można montować po przekroczeniu RADA maksymalnego dopuszczalnego czasu ich składowania. 1. Wyjmij tarczę (1) z opakowania. 2. Wyjmij mostek zwierający (6). 3. Umieść tarczę w jego obudowie (2) z otworem skierowanym do tyłu. Tarcza musi być umieszczona pomiędzy powierzchniami stykowymi (3). 4. Włóż uszczelniający pierścień wsporczy (4), iwkręć ręcznie korek gwintowy (5). Uszczelniający pierścień wsporczy musi leżeć na styku. 6 Polski (PL) 8. Montaż 8.1 Wymagania instalacyjne Pomieszczenie musi być suche. Czujnik musi być zamontowany w miejscu, gdzie nie będzie narażony na działanie wody, np. przez układ tryskaczowy. Temperatura otoczenia powinna się zawierać w granicach podanych w danych technicznych dla danego. Miejsce wolne od wibracji. Czujnik nie może być wystawiony na bezpośrednie nagrzewanie lub nasłonecznienie ani na cyrkulację powietrza. Dopuszczalna wilgotność powietrza: maks. wilgotność względna: 80 % (bez kondensacji). UWAGA UWAGA Niespełnienie wymagań instalacyjnych może doprowadzić do uszkodzenia, co może skutkować niedokładnymi pomiarami. Czujnik należy wymienić jeżeli wybuch gazu przekroczył zakres pomiarowy. Nie wystawiać na działanie większego stężenia gazu, nawet podczas uruchomienia i testów. Rys. 2 Poz. 2 3 1 4 1 4 Przygotowanie amperometrycznego gazu 3 1 Tarcza 2 Obudowa 3 Powierzchnie stykowe 4 Uszczelniający pierścień wsporczy 5 Korek gwintowy 6 Mostek zwierający 5 TM03 7172 4506 5

Polski (PL) Podłączenie kabla do 1. Odkręć osłonę przyłącza. 2. Włóż kabel. 3. Podłącz przewód brązowy (+) do zacisku 1. 4. Podłącz przewód biały (-) do zacisku 2. Są to kolory przewodów kabla firmy Grundfos do pomiarów amperometrycznych (kabel 2-przewodowy z pojedynczą osłoną). Maksymalna długość kabla: 100 m. 5. Podłącz przyłącze w wtyczką do obudowy. 4. Odkręć nakrętkę łączącą (3) z obudowy (4). Patrz rys. 5. 5. Sprawdź, czy wkładka uszczelniająca (5) jest prawidłowo włożona. 6. Wetknij element czujnikowy (1) do obudowy (4). 7. Dokręć nakrętkę łączącą (3) ręcznie. 1 Rys. 3 Poz. Podłączenie elektryczne amperometrycznego gazu 2 1 Brązowy (+) 2 Biały (-) 8.2.2 Potencjostatyczne czujniki gazu wpołączeniu z przyrządem Conex DIA-G 1. Wyjmij element czujnikowy (1) z opakowania. 2. Odczytaj nachylenie charakterystyki elementu czujnikowego (wskazywane strzałką na rys. 4), i zanotuj je dla celów późniejszej regulacji przyrządu ostrzegającego. 3. Uwaga: Wyjmij mostek zwierający (2) z elementu czujnikowego (1). Patrz rys. 4. 2 2 TM03 7173 4506 Rys. 5 Poz. Mocowanie do interfejsu (układu podłączającego) 4 5 1 1 Element czujnikowy 3 Nakrętka łącząca 4 Obudowa 5 Wkładka uszczelniająca 3 TM03 7175 4506 1 1 TM03 7174 4506 RADA Maksymalna długość kabla pomiędzy interfejsem a przyrządem Conex DIA-G: 500 m. Rys. 4 Umiejscowienie mostka zwierającego Poz. 1 Element czujnikowy 2 Mostek zwierający 6

8.3 Sposób montażu czujników 8.3.1 Amperometryczne czujniki gazu 1. Rozmieść dostarczone akcesoria do mocowania na ścianie tak, aby czujnik znalazł się około 30 cm powyżej podłogi. Patrz rys. 6. 2. Przymocuj czujnik. Element czujnikowy musi być skierowany ku dołowi. 8.3.2 Potencjostatyczne czujniki gazu Zamontować interfejs w następujący sposób. Patrz rys. 6. dla Cl 2, ClO 2, O 3, HCl: okołot 30 cm nad podłożem. Dla NH 3 : około 30 cm poniżej sufitu. Element czujnikowy musi być skierowany ku dołowi. Procedura montażu - patrz instrukcja montażu i eksploatacji przyrządu Conex DIA-G. Polski (PL) NH3: 30 cm Rys. 6 Mocowanie 9. Podłączenia elektryczne 30 cm Ostrzeżenie Przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa! Chronić połączenia kablowe i wtyczki przed korozją i wilgocią. Przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji montażu i eksploatacji przyrządu ostrzegawczego Conex DIS-G lub Conex DIA-G. Aby zapewnić kompatybilność UWAGA elektromagnetyczną (EMC), kable wejściowe i wyjściowe kable prądowe muszą być ekranowane. Ekran musi być uziemiony. Podłączyć ekran do uziemienia tylko z jednej strony. Podłącz ekran na jednym końcu do PE (uziemienie ochronne). Patrz schemat połączeń. Patrz instrukcja montażu i eksploatacji lub pokrywa zacisków przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G. Podłącz czujnik lub intefejs do przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G. Cl2, ClO2, O3, HCl: 30 cm 10. Działanie (obsługa) UWAGA 10.1 Zasada działania Czujniki pomiarowe gazu przeznaczone są do monitorowania stężenia chloru (Cl 2 ), dwutlenku chloru (ClO 2 ), ozonu (O 3 ), amoniaku (NH 3 ) lub kwasu chlorowodorowego (HCl) w powiązaniu z mokroprocesorowym przyrządem ostrzegawczym Conex DIS-G lub Conex DIA-G. W wyniku reakcji elektrochemicznej z gazem w czujniku wytwarzany jest prąd elektryczny. Prąd elektryczny jest wzmacniany i kontrolowany przez przyrząd Conex DIS-G lub Conex DIA-G. W przypadku zbyt wysokiego stężenia uaktywniane są urządzenia ostrzegawcze i zabezpieczające (poprzez wyjście przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G). TM03 7176 Czujnik należy wymienić jeżeli wybuch gazu przekroczył zakres pomiarowy. Nie wystawiać na działanie większego stężenia gazu, nawet podczas uruchomienia i testów. 7

Polski (PL) 11. Wykrywanie i usuwanie usterek RADA Błędy występujące podczas pomiarów i wyświetlane usterki - patrz instrukcja montażu i eksploatacji przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G! Usterka Przyczyna Sposób usunięcia 1. Wyświetlacz przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G wskazuje stale zero. 2. Wskazanie wartości zmierzonej przyrządu Conex DIS-G lub Conex DIA-G niestabilne. 3. Po włączeniu przyrząd Conex DIS-G lub Conex DIA-G sygnalizuje błąd. 12. Konserwacja a) Otwarty obwód w kablu pomiędzy czujnikiem aprzyrządem ostrzegającym przed gazem. a) Zakłócenia w kablu podłączonym do. 13. Części zamienne Skontrolować kabel podłączeniowy i przywrócić połączenie. Sprawdzić, czy ekran jest prawidłowo podłączony. b) Czujnik uszkodzony. Wymienić czujnik. a) Czujnik nie podłączony. Podłączyć czujnik. b) Kabel uszkodzony. Wymienić kabel. c) Czujnik uszkodzony. Wymienić czujnik. 12.1 Czujniki amperometryczne Wymiana tarczy Patrz również rozdział 6.1. Tarczę należy wymienić po upływie założonego czasu żywotności elementu czujnikowego po wydostaniu się gazu w ilości przekraczającej zakres pomiarowy w przypadku zniszczenia. Jeśli data montażu została potwierdzona, po upłynięciu oczekiwanego czasu żywotności na przyrządzie Conex DIA-G wyświetlany jest komunikat "Change sensor" (wymień czujnik). Dalsze szczegóły dotyczące komunikatu "Change sensor" - patrz instrukcja montażu i eksploatacji przyrządu Conex DIA-G. 12.2 Czujniki potencjostatyczne Wymiana elementu czujnikowego Patrz również rozdział 6.2. Czujnik potencjostatyczny należy wymienić po upływie założonego czasu żywotności elementu czujnikowego po wydostaniu się gazu w ilości przekraczającej zakres pomiarowy w przypadku zniszczenia. Komunikat "Change sensor" (wymień czujnik) wyświetlany jest na przyrządzie Conex DIA-G po czasie równym: data produkcji + maksymalny czas składowania + oczekiwana żywotność. Dalsze szczegóły dotyczące komunikatu "Change sensor" - patrz instrukcja montażu i eksploatacji przyrządu Conex DIA-G. 8 Ostrzeżenie Czynności konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez upoważniony personel! Amperometryczny czujniki gazu dla Cl 2, ClO 2 io 3 Nr katalogowy 91835237 (314-011) 96687714 (314-013) 91835823 (553-1011) 96688728 (553-1000) Czujnik amperometryczny Cl 2, ClO 2 komplet ze wpornikiem do montażu na ścianie Czujnik amperometryczny O 3, komplet ze wspornikiem do montażu na ścianie Zapasowy dysk Cl 2, ClO 2 Zapasowy dysk O 3 Potencjostatyczne czujniki gazu do Cl 2, ClO 2, O 3, NH 3 i HCl Nr katalogowy 96732268 (314-021) 95700843 (314-021-10001) 95700837 (314-041) 95700844 (314-041-10002) 95700838 (314-071) 95700845 (314-071-10000) 95700839 (314-031) 95700846 (314-031-10001) 95700840 (314-061) 95700842 (314-061-10000) Cl 2 czujnik gazu bez interfejsu Cl 2 czujnik gazu z interfejswm ClO 2 czujnik gazu bez interfejsu ClO 2 czujnik gazu z interfejsem O 3 czujnik gazu bez interfejsu O 3 czujnik gazu z interfejsem NH 3 czujnik gazu bez interfejsu NH 3 czujnik gazu z interfejsem HCl czujnik gazu bez interfejsu HCl czujnik gazu z interfejsem

14. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Należy skorzystać z usług odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Polski (PL) Zmiany techniczne zastrzeżone. 9

Przedstawicielstwa Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619

Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 03.11.2010 Przedstawicielstwa Grundfos Addresses revised 03.11.2010

Bycie odpowiedzialnym to nasz fundament Myślenie o przyszłości otwiera możliwości Innowacje są istotą 15.7300160 V7.0 Zastępuje 15.730160 V6.0 95711323 0711 Zastępuje 95711323 0410 ECM: 1074855 PL The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com