PROMAX INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. ProMax System Dozowania PRZYCISK - 4 PRODUKTY SUWAK 1 PRODUKT SUWAK 4 PRODUKTY



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ProMax System Dozowania

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

WORLDCHEM INSTRUKCJE OBSŁUGI

Dozownik płynu myjącego. Instrukcja obsługi (ver.: 2016/12/12/MP)

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

MixRite Pompa Dozująca

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

MixRite POMPA DOZUJĄCA

NARZĘDZIA DO DYSTRYBUCJI SMARÓW

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

TF10 DOZOWNIK PROPORCJONALNY

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Przygotowanie maszyny

/2006 PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Pomoc ssawna. Zapowietrzanie głowic. Zasada działania. Rev MB /1

Zestaw instalacyjny Zestaw do automatycznego przełączania Zestaw regulatora ciśnienia

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Hydraulika pokryw, zestaw

instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

NATRYSKI RATUNKOWE. Strona. Oczomyjki 256. Natryski ratunkowe do ciała uruchamiane cięgłem 258. Wielofunkcyjne natryski ratunkowe 260

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

DUFTDOS-0-Sa. z przyciskiem TEST

PERFECTLY CLEAN FOR SURE URZĄDZENIA DOZUJĄCE KATALOG PRODUKTÓW

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Instrukcja obsługi Diagnostyka

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

Stacja do produkcji piany do zastosowania np. przy masażach

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Zawór kulowy regulacyjny HERZ

Reduktor ciśnienia AFD / VFG 2, VFG 21, VFGS 2

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

Laser AL 02. Strona 1 z 5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY

Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE

Skrzynka ogrodowa GardenBox

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor OptiFlow (typu IG02)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Dozowniki i systemy dozowania /2012

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr

Pompa wodna Palermo Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Karta danych technicznych

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Screen Clean Station INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI DLA AUTO-MATE I SUPER GUPPY

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Transkrypt:

ProMax System Dozowania PROMAX INSTRUKCJA OBSŁUGI SUWAK 1 PRODUKT SUWAK 4 PRODUKTY PRZYCISK - 1 PRODUKT PRZYCISK - 4 PRODUKTY ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA 1. Dozownik 2. Rurka pobierająca 395cm (13stóp 1 rolka dla każdego produktu) 3. Rurka dozująca 198cm (6,5stóp dla 16 i 30 l/min (4 i 8GPM) lub rurka dozująca w kształcie litery S dla 4l/min (1GPM)) 4. Wieszak do rurki (tylko, jeśli obecna jest rurka długości 198cm (6,5stóp) 5. Kompletny zestaw instalacyjny: - Plastikowe zaciski (2szt. dla każdego produktu) - Końcówki dozujące (1 torebka dla każdego produktu) - Filtr nożny i zestaw zaworu zwrotnego (1szt dla każdego produktu) - Obciążnik ceramiczny (1szt dla każdego produktu) - Kotwica (3szt) - Śruby (3szt) - Podkładki (3szt) - złącze (dla wieszania dwóch lub więcej urządzeń razem) -!" żeńskie połączenie obrotowe GHT - Naklejki samoprzylepne do identyfikacji produktu (1 arkusz dla każdego produktu) 1

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE: Złącze źródła wody Możliwe z prawej lub lewej strony Typ złącza 3/4" żeńskie złącze obrotowe GHT Typ odłączania F-Gap (membrana elastyczna) A-Gap (fizyczne odłączenie powietrza) Wartości przepływów 4l/min (1 GPM) 16l/min (4GPM) 30l/min (8GPM) Venturiego (Szary) (Żółty) (Niebieski) Systemy uruchamiania Przycisk Suwak (napełnianie jedną ręką) Liczba wejść produktów 1 (tylko modele B1 i S1) 1 lub 4 (tylko modele B4 i S4) Wymiary maksymalne W= 22cm (8 ¾ ) Sz= 9,8cm (3 7/8 ) G = 12cm (4 ¾ ) Ciśnienie robocze Min. 1bar (15PSI) Maks. 9bar (130PSI) Zalecane: 2-4bar (30-60PSI) Temperatura Maks. 70 C (160 F) Uwagi Możliwość dodawania modułów po instalacji PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI: Podane są odpowiednie procedury instalacji dla wszystkich opcji instalacji dozowników. NIE NALEŻY INSTALOWAĆ dozowników w miejscach, w których są one bezpośrednio wystawione na działanie oparów chemicznych. Nie należy ustawiać dozowników w pobliżu źródeł ciepła. Należy STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ w postaci ubrań i okularów ochronny podczas instalacji i konserwacji urządzeń. W razie potrzeby należy przedsięwziąć wszystkie niezbędne środki ostrożności. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ INTRUKCJI BEZPIECZNEJ OBSŁUGI dostarczonej przez producenta chemikaliów. NALEŻY KIEROWAĆ RURKĘ DOZUJĄCĄ WYŁĄCZNIE W KIERUNKU ODPOWIEDNIEGO POJEMNIKA, a nie w kierunku siebie lub innych osób. NALEŻY SKALIBROWAĆ DOZOWNIK zgodnie z instrukcją producenta Urządzenie jest dostarczane wraz z urządzeniem zapobiegającym przepływowi wstecznemu które nie dopuszcza do skażenia źródła wody. Należy sprawdzić zgodność zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym z miejscowymi normami, w przypadku niezgodności należy zastosować zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym na wejściu systemu. ABY ZAPOBIEC SYFONOWANIU i zapewnić zgodność z ASME A112.1.2 należy zainstalować dozownik w taki sposób, aby rurka dozująca znajdowała się co najmniej 10cm (4 ) na poziomem powierzchni cieczy zlewu lub innego zamontowanego zbiornika. Dla wygody użytkowania DOZOWNIK POWINIEN BYĆ ZAINSTALOWANY NA WYSOKOŚCI około 150cm (5stóp) od ziemi i w pobliżu zbiornika chemikaliów. ZASTRZEŻENIE: STAN MASSACHUSETTS 1. WSPOMNIANE DOZOWNIKI MOGĄ BYĆ INSTALOWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ HYDRAULIKA Z LICENCJĄ STANU MASSACHUSETTS 2. INSTALACJA POWINNA BYĆ WYKONANA TRWALE Z UŻYCIEM ZATWIERDZONYCH MATERIAŁÓW *(Patrz poniżej) 3. NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PUBLICZNYM DOSTAWCĄ WODY ODNOŚNIE ZAINSTALOWANIA ODPOWIEDNIEGO URZĄDZENIA ZAPOBIEGAJĄCEGO PRZEPŁYWOWI ZWROTNEMU *Zatwierdzone materiały: Zainstalować złącze zaciskowe MĘSKIE-GHT x 3/8" na połączeniu obrotowym rurki prowadzącej do dozownika. Poprowadzić 3/8 rurkę miedzianą zaciskową T od źródła wody do 3/8 złącza zaciskowego na dozowniku. 2

INSTALACJA POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA Krok 1. Krok 2. Krok 3. Należy użyć wspornika w charakterze szablonu do oznaczenia miejsc otworów montażowych. Nawiercić otwory pod dostarczone kotwiczki ¼ i zamontować wspornik trzema dostarczonymi śrubami. Zamontować urządzenie na wsporniku i wsunąć je w dół.... do chwili gdy górny zaczep wejdzie z wyraźnym kliknięciem na miejsce zaczepiając urządzenia na wsporniku. Krok 4. Krok 5. Krok 6. ZŁĄCZKA DWUWKRĘTNA Nasunąć rurkę dozującą (198cm (6,5 stopy) lub w kształcę litery S ) na złącze z wypustkami, mocując ją pewnie na miejscu. Podkładka z filtrem sitkowym jest już umieszczona w 3 żeńskim złączu GHT. (Podłączyć złączkę dwuwkrętną ¾ GHT do 3.4 GAS w przypadku instalacji w sieci europejskiej). Zacisnąć szczypcami. Podłączyć wąż dostarczający wodę i mocno zacisnąć go szczypcami. 3

INSTALACJA WIELU URZĄDZEŃ Krok 1A. Krok 2A. Krok 3A. Aby zainstalować wiele urządzeń należy zamontować na ścianie pierwszy wspornik, tak jak pokazano w Kroku 1. Następnie należy wsunąć drugi wspornik w gniazdo od góry na dół po lewej stronie wspornika 1, to momentu aż będą one poprawnie wyrównane i zabezpieczone. Następnie odblokować lewą stronę pierwszego urządzenia pociągając zaczep do możliwie najbardziej wysuniętej pozycji i zdemontować zaślepkę.. Następnie odblokować prawą stronę drugiego urządzenia pociągając zaczep do możliwie najbardziej wysuniętej pozycji i zdemontować przyłącze wodny. Krok 4A. Krok 5A. Krok 6A. Włożyć złączkę podwójną do pierwszego urządzenia tak jak pokazano na ilustracji. Podłączyć drugie urządzenie do pierwszego Włożyć połączony system na wsporniki i zakończyć instalację tak jak podano w kroku 3 powyżej. 4

INSTALACJA RURKI SSĄCEJ I KOŃCÓWKI: Krok 1. Krok 8. Krok 9. OBCIĄŻNIK CERAMICZNY Wybrać odpowiednią końcówkę i włożyć ją całkowicie w gniazdo w nasadki z wypustkami tak jak pokazano. Aby określić odpowiednią końcówkę należy sprawdzić poniższą tabelę. Podłączyć rurki ssące nasuwając jest na końcówki z wypustkami tak jak pokazano. Dociąć rurkę do wymaganej długości. Podłączyć żółty zawór stopowy/filtr do rurki tak jak pokazano powyżej. Wsunąć ceramiczny obciążnik na rurkę tak daleko jak to możliwe nad złączem z wypustkami na żółtym zaworze stopowym. Krok 10. Kalibracja końcówki: 1. Napełnić menzurkę skoncentrowanym produktem. 2. Używając tabeli znajdującej się w instrukcji wybrać i włożyć końcówkę najbardziej zbliżoną do pożądanego stosunku. 3. Włożyć rurkę pobierającą do menzurki. 4. Włożyć rurkę wyjściową do zbiornika otwartego i nacisnąć przycisk lub dźwignię dla aktywacji urządzenia. Pobierać produkt do momentu, aż rurka pobierająca będzie całkowicie wypełniona. Menzurka z chemikaliami Woda Zbiornik z chemikaliami 5. Wyłączyć system i wprowadzić rurkę dozującą do zbiornika o pojemności 1 litra (lub 1 galonu). 6. Zaznaczyć poziom produktu w zbiorniku miarowym. 7. Włączyć system ponownie do momentu aż zbiornik o pojemności 1 litra (1 galonu) będzie całkowicie napełniony. 8. Wyłączyć system i odczytać ilość produktu w zbiorniku miarowym. 9. Różnica w poziomach produktów dla punktów 5 i 8 wskazuje ilość produktu mieszanego na litr (lub galon). Krok 11. Użyć kabla aby zabezpieczyć rurkę na końcówce z wypustkami. Dla urządzenia z wybieraniem 4 produktów należy powtórzyć kroki od 7 do 11 dla każdego z produktów. 5

WŁAŚCIWOŚCI HYDRAULICZNE WSPÓŁCZYNNIKI ROZCIEŃCZANIA Uwaga: Poniższe współczynniki rozcieńczania powinny być traktowane tylko jak początkowy punkt odniesienia. Zmienne czynniki takie jak przepływ/ciśnienie wody, odległość od zbiornika produktu do złącza wejściowego i lepkość produktu powodują konieczność regulacji na miejscu instalacji. Współczynnik rozcieńczania odnosi się do ciśnienia dynamicznego 2,76bar (40PSI) przy produktach rozcieńczanych wodą. MODEL 4l/min (1GPM) Flex-Gap MODEL 16l/min (4GPM) STANDARDOWA KOŃCÓWKA DOZUJĄCA 0000071130 Kolor Średnica Uncji/galo g/l % Stosunek Uncji/galo g/l % Stosunek końcówki mm nów nów Brak końcówki \ 38,4 300 30% 2,3 :1 15,36 120 12% 7,3 :1 Szary 0,128 37,12 290 29% 2,4 :1 14,72 115 11,5% 7,7 :1 Czarny 0,100 33,28 260 26% 2,8 :1 14,08 110 11% 8,1 :1 Beżowy 0,070 26,88 210 21% 3,8 :1 10,24 80 8% 11,5 :1 Czerwony 0,052 16,64 130 13% 6,7 :1 5,76 45 4,5% 21,2 :1 Biały 0,043 14,08 110 11% 8,1 :1 4,48 35 3,5% 27,6 :1 Niebieski 0,040 11,52 90 9% 10,1 :1 3,84 30 3,0% 32,3 :1 Cielisty 0,035 8,96 70 7% 13,3 :1 2,56 20 2% 49,0 :1 Zielony 0,028 6,40 50 5% 19 :1 1,92 15 1,5% 65,7 :1 Pomarańczowy 0,025 5,12 40 4% 24 :1 1,28 10 1% 99,0 :1 Brązowy 0,023 3,84 30 3% 32,3 :1 1,23 9,6 1% 103,2 :1 Żółty 0,020 3,20 25 2,5% 39 :1 1 7,8 0,8% 127,2 :1 Morski 0,018 1,92 15 1,5% 65,7 :1 0,74 5,8 0,6% 171,4 :1 Fioletowy 0,014 1,28 10 1% 99 :1 0,45 3,5 0,4% 284,7 :1 Różowy 0,010 0,64 5 0,5% 199 :1 0,18 1,4 0,1% 768,2 :1 Bezbarwny \ Brak otworu Brak otworu KOŃCÓWKA ULTRACIENKA 0000071136 Limonkowa 0,009 0,54 4,2 0,42% 237 :1 0,17 1,3 0,13% 768 :1 Burgundowa 0,008 0,45 3,5 0,35% 285 :1 0,13 1 0,1% 999 :1 Dyniowa 0,007 0,26 2 0,2% 499 :1 0,08 0,6 0,06% 1666 :1 Miedziana 0,006 0,13 1 0,1% 999 :1 0,04 0,3 0,03% 3332 :1 Uwaga: Podane współczynniki rozcieńczania są podane dla ciśnienia 2,76bar (40PSI) i przepływu 20l/min (5,28GPM). Aby osiągnąć pożądaną wartość przepływu konieczny jest regulator ciśnienia w przypadku odpowiedniego ciśnienia i przepływu w rurze, w przeciwnym przypadku należy poprosić hydraulika o modyfikację rury. Poniżej znajdują się parametry rur konieczne do osiągnięcia nominalnych wartości przepływu Venturiego: - Szara przepływ nominalny Venturiego 4l/min (1GPM) wymaga co najmniej 16l/min (4GPM) z instalacji - Żółta przepływ nominalny Venturiego 16l/min (4GPM) wymaga co najmniej 26,5l/min (7GPM) z instalacji - Niebieska przepływ nominalny Venturiego 30 l/min (8GPM) wymaga co najmniej 45 l/min (12GPM) z instalacji 6

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie System nie podaje 1. Sitko wejścia wody jest zatkane 1. Wyczyścić, lub w razie potrzeby wymienić roztworu 2. Zbyt wysokie ciśnienie wody 2. Zastosować regulator ciśnienia wody w przypadku ciśnienia wyższego niż 9bar (130PSI). 3. Niewystarczające ciśnienie wody 3. Minimalne dozwolone ciśnienie to 15PSI, zażądać większego ciśnienia od operatora instalacji. 4. Dysza Venturiego jest zatkana 4. Namoczyć w gorącej wodzie części zaworu dla ich wyczyszczenia, w razie potrzeby wymienić. 5. Zawór aktywacyjny jest zatkany osadami mineralnymi 5. Namoczyć w gorącej wodzie części zaworu dla ich wyczyszczenia, w razie potrzeby wymienić. Woda nie przestaje 1. Zawór aktywacyjny jest zatkany osadami mineralnymi 1. Namoczyć części zaworu i gniazdo zaworu w płynąć lub innymi nieczystościami przenoszonymi przez wodę. odkamieniaczu. W razie potrzeby wymienić Zawór aktywujący przecieka Połączenie i nasadka końcowa przeciekają Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym F-gap przecieka 1. Końcówka zaworu nie jest odpowiednio mocno 1. Ręcznie poprawić mocowanie nasadki zaworu do zamocowana w gnieździe ustąpienia wycieku. 2. Niewłaściwe ustawienie 2. Ustawić poprawnie zawór lub wymienić go w razie potrzeby 1. Brakujący o-ring w mocowaniu złącza i/lub nasadki 1. Włożyć o-ring lub wymienić całą część końcowej. 2. O-ringi złącz lub nasadki końcowej są uszkodzone 2. Wymienić o-ringi lub wymienić całą nasadkę końcową 1. Uszkodzona membrana elastyczna 1. Wymienić urządzenie zapobiegające przepływowi zwrotnemu A-gap przecieka Warstwa kamienia lub brud na górnej dyszy A-gap 1. Namoczyć w gorącej wodzie lub odkamieniaczu aby usunąć osad. W razie potrzeby wymienić 2. Venturi pokryte kamieniem lub brudem 2. Namoczyć w gorącej wodzie lub odkamieniaczu aby usunąć osad. W razie potrzeby wymienić 3. W rurce dozującej znajduje się osad 3. Wyczyścić rurkę aby usunąć zatkanie 4. Rurka dozująca znajduje się powyżej dozownika 4. Upewnić się, że rurka dozująca wydaje produkt poniżej dozownika, nie powodując ciśnienia zwrotnego Złe stężenie chemikaliów lub brak ssania System ciągle pobiera chemikalia 1. Niewystarczające ciśnienie wody 1. Minimalne ciśnienie robocze to 15PSI. Sprawdzić instalacje kanalizacyjną 2. Zatkana końcówka dozująca 2. Wymienić końcówkę 3. Zatkany zawór stopowy 3. Namoczyć w wodzie, wyczyścić ręcznie lub wymienić 4. Venturi lub urządzenie zapobiegające przepływowi zwrotnemu zatkane 4. Namoczyć w gorącej wodzie lub odkamieniaczu aby usunąć osad. W razie potrzeby wymienić 5. Przeciek powietrza w rurce pobierającej chemikalia 5. Sprawdzić cały przewód. Wymienić rurkę, sprawdzić połączenia i zacisk kablowy 6. Produkt jest zbyt gęsty 6. Zmienić rurkę pobierającą. Zmienić na większą średnicę. (wymaga złączki A x 5/16) 7. Zbiornik produktu znajduje się zbyt daleko od urządzenia 7. Standardowa instalacja wymaga ustawienia zbiornika pod urządzeniem, w odległości maksymalnie 1,5m (5 stóp) 8. Nadmierne stężenie 8. Nieodpowiednia końcówka lub niewłaściwe jej zamocowanie. (Zmiany ciśnienia mogą wymagać wprowadzenia zmian względem parametrów podanych w tabeli). 1. Zbiornik chemikaliów znajduje się nad dozownikiem. 1. Przenieść go poniżej dozownika 7

po zamknięciu zaworu Części zamienne Nr Opis 1 Zestaw pudełkowy (przód + tył) Zestaw panelu 1P przycisk 2 Zestaw panelu 1P suwak Zestaw panelu 4P przycisk Zestaw panelu 4P suwak 3 Zapasowy wspornik mocujący 4 Kompletny zapasowy zestaw przycisku 5 Kompletny zapasowy zestaw suwaka 6 Kompletny zapasowy zestaw wybieraka 7 Kompletny zestaw zapasowy zaworu aktywującego Kompletny zapasowy zestaw Venturi szary 4l/min. (1GPM) 8 Kompletny zapasowy zestaw Venturi żółty 16l/min. (4GPM) Kompletny zapasowy zestaw Venturi niebieski 30l/min. (8GPM) 9 Kompletny zestaw zapasowy urządzenia zapobiegającego przepływowi zwrotnemu F-gap 10 Kompletny zestaw zapasowy A-Gap i Venturi 4l/min. (1GPM) Kompletny zestaw zapasowy A-Gap i Venturi 16l/min. (4GPM) 11 Zestaw dysz 4l/min. (1GPM) (10szt.) Zestaw dysz 16l/min. (4GPM) (10szt.) 12 Rurka do napełniania butelek ( S -kształtna) Rurka do napełniania wiader 13 Zestaw montażowy wejścia wody 14 Zestaw montażowy pobierania 15 Rurka pobierająca 16 Kompletny zestaw instalacyjny 1P 17 Kompletny zestaw instalacyjny 4P Uwaga: aby uzyskać części zamienne skontaktuj się z nami. 8