LAMPA UV-C Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania



Podobne dokumenty
UV-C TECH 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM. UV-C and Pool equipment MEMBER OF:

Lampa Blue Lagoon UV-C Timer

F Manual_Tech_UVC.indd :29

UV-C COPPER IONIZER 40 WATT 75 WATT

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ANODY ACES

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Nakrętka zaciskowa KTR

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

EPI611 Nr ref. :823195

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

Pompa fontannowa AP-388t

Laser AL 02. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

/2006 PL

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

GP GP

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

Kompresor LA 10 Nr produktu

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Lampa LED montowana na lustrze

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

IH 1,5 IH 2,0 PROMIENNIK PODCZERWIENI

Lampa wbudowana zasilana solarnie

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

9. LAMPY UV 9.1. LAMPY MULTIFALOWE TYPU AP-POOL LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu AM LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu UVL01xxSP

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

ul.3 go Maja Zawiercie Instrukcja obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

Ręczna pompa słoneczna Numer produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Transkrypt:

LAMPA UV-C Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania W programatorze lampy UV-C, promieniowanie ultrafioletowe UV-C o długości fali 253.7 nm jest generowane przez specjalną lampę ultrafioletową UV, posiadającą bakteriobójcze działanie (włączając w to bakterie Legionella). programator lampy UV-C zapewni Twojemu basenowi czystą i świeżą wodę w bardzo wydajny sposób, przyjazny dla środowiska naturalnego. Woda płynie poprzez urządzenie UV-C, zasilanej za pomocą pompy. Promieniowanie ultrafioletowe UV-C, powoduje neutralizację bakterii, wirusów I innych prymitywnych organizmów, powstrzymując jej jednocześnie od rozmnażania. Programator lampy UV-C, posiada wbudowany wysokiej częstotliwości stabilizator elektroniczny, który absorbuje wahania prądu, chroniąc w ten sposób lampę. Dodatkowo, wykonane z stali nierdzewnej wnętrze urządzenia, zapewnia odbijanie promieniowania ultrafioletowego UV-C, zwiększając jego bezpieczeństwo i wydajność do 35%. Dzięki programatorowi lampy UV-C, woda w basenie pływackim w sposób bezpieczny I wydajny ulega dezynfekcji, co zapewnia doskonałą, jakość wody. Zalety promieniowania ultrafioletowego UV-C: Zapewnia czystą, świeżą i klarowną wodę W sposób bezpieczny i wydajny dokonuje dezynfekcji wody graniczenia dotyczące stosowania chloru jest eliminowane za pomocą światła ultrafioletowego UV-C Chroni Twój basen przed zarazkami Kontroluje formowanie się pleśni, bakterii i alg Ogranicza zastosowanie chloru i innych środków chemicznych do 80% Zapobiega wydzielaniu się zapachu chloru i podrażnieniom skóry i oczu (zaczerwienienie oczu) Jest bardziej przyjazne dla środowiska naturalnego niż tradycyjne metody Zalety programatora lampy UV-C: Do 35% większa wydajność urządzenia UV-C dzięki wykorzystaniu odbijania promieni ultrafioletowych Wyposażony w lampę UV-C Tech Wykonana ze stali nierdzewnej obudowa o pojemności 316L Łatwość instalacji i konserwacji 2-letni okres gwarancji uwzględniający błędy fabryczne Posiadający uziemienie 1

Warunki bezpiecznego użytkowania Urządzenie to, wytwarza szkodliwe promieniowanie, dlatego bezpośredni kontakt może spowodować obrażenia skory i oczu. Prawidłowe działanie lampy ultrafioletowej UV-C, należy sprawdzać tylko poprzez kontrolę przezroczystych komponentów urządzenia. - Zawsze należy podłączać urządzenie do gniazdka zasilającego wyposażonego w hermetyczna obudowę. - Zawsze przestrzegać przepisy energetyczne, dotyczących podłączania urządzeń do stałych źródeł zasilania. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczący zasilania urządzenia, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub zakładem energetycznym. Obwód zasilający urządzenie musi być musi być wyposażony w bezpiecznik odłączający go od zasilania. - Urządzenie misi być wyłączane podczas stosowania jakichkolwiek środków uzdatniających wodę. - Zawsze należy odłączać wtyczkę od gniazdka zasilającego przed przeprowadzaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub dokonywaniem napraw urządzenia. Nigdy nie należy podłączać / odłączać wtyczki z gniazdka zasilającego stojąc w wodzie lub mokrymi rękoma. - Nigdy nie należy zanurzać tego urządzenia w wodzie - Nie dopuszczać dzieci do urządzenia lub jego przewodów zasilających. - Przewód zasilający urządzenie nie może być wymieniany. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy wymienić cały zespół elektryczny. Nigdy nie należy demontować wtyczki zasilającej, pozostawić zespół elektryczny w stanie nienaruszonym. W przypadku usunięcia wtyczki zasilającej, gwarancja udzielona na urządzenie przestanie obowiązywać. - Po wyłączeniu urządzenia, lampa ultrafioletowa pozostaje gorąca przez około 10 minut. - Nie stosować urządzenia w przypadku uszkodzenia jakichkolwiek jego elementów (w szczególności szklanej rurki kwarcowej). - Usuwać uradzenie w przypadku ryzyka mrozu podczas zimowych miesięcy. - Nierdzewna, stalowa obudowa urządzenia nie jest odporna na wodę o wysokim stopniu zasolenia. W przypadku wysokiego stężenia soli w wodzie zachodzi utlenianie stali, co może spowodować uszkodzenie obudowy urządzenia. Zawsze należy instalować urządzenie tuż za filtrem. - Nigdy nie należy instalować urządzenia za nagrzewnicą. Gdy lampa nie jest wystarczająco schłodzona przez wodę, istnieje wtedy prawdopodobieństwo jej uszkodzenia. - Ten Produkt, może być stosowany tylko zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji użytkowania. 2

Instalacja uziemiająca (Rysunek 1) 1 Przeciągnąć przewód (B) przez kołnierz montażowy (F) przed dopasowaniem syntetycznego kołnierz montażowego (F) do śruby instalacji uziemiającej (A). Umieścić kołnierz montażowy (F) około 10 cm od oczka zaciskowego (H) przewodu instalacji uziemiającej (B). 2 Umieścić oczko zaciskowe (H) przewodu (B) na śrubie instalacji uziemiającej (A) która jest dopasowana do obudowy. 3 Następnie umieścić ząbkowaną podkładkę zabezpieczającą (C), sześciokątną nakrętkę (D) i jeszcze jedną ząbkowaną podkładkę zabezpieczającą (E) na górze oczka zaciskowego (H). 4 Dopasować kołnierz montażowy (F) na górze połączenia, tworząc pętlę o średnicy Ř 5 cm. 5 Na koniec umieścić nakrętkę (G) do śruby instalacji uziemiającej (A). 6 Po umieszczeniu różnego rodzaju nakrętek na śrubie instalacji uziemiającej (A) we właściwej kolejności, należy je dokręcić kluczem płaskim lub oczkowym o numerze 8. Nie należy zbyt mocno dokręcać, bo może to spowodować pęknięcie kołnierza montażowego. (Przezroczysta nakrętka, która została dokręcona na śrubie instalacji uziemiającej (A) przed dostawą urządzenia jest zbędna, i powinna zostać usunięta). Instalacja urządzenia (Rysunek 2) Określić miejsce instalacji urządzenia. Nie wolno instalować przed UV-C Tech przed regulatorem Ph, nagrzewnicą lub solnym roztworem elektrolitycznym, znajdującym się na wyposażeniu twojego basenu. Idealną lokalizacją do instalacji Twojego urządzenia jest tuż za i filtrem. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. Instalacja musi zostać wykonana poza basenem i zawsze należy się upewniać, o przepływie wody przez urządzenie przy włączonej lampie ultrafioletowej. Nigdy nie należy instalować urządzenia w nasłonecznionych miejscach. Instalacja musi być dokonywana w suchym i miejscu o dobrej wentylacji. Urządzenie musi być zawsze montowane w pionowej pozycji, pozostawiając wolną przestrzeń 30 cm w celu umożliwienia jego swobodnego demontażu lub przeprowadzenia zabiegów konserwacyjnych. Dostępna musi być również górna przestrzeń około 1,5 metra, w celu swobodnej wymiany lamy (K) bez potrzeby demontażu całego urządzenia. 1 Należy określić ściśle miejsce instalacji urządzenia, pozostawiając wolną przestrzeń (+/- 1 metr) w celu umożliwienia swobodnego demontażu lub konserwacji lampy ultrafioletowej (K) / szklanej rurki kwarcowej (M). 2 Dopasować dostarczone zaciski instalacji rurowej (O) do stałej pozycji, docisnąć urządzenie do zacisków instalacji rurowej, I dokręcić trzyczęściowe złącze (I). Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję okrągłych uszczelek (P), uważając na połączenia i szklaną rurkę kwarcową (patrz rysunek 2). 3

3 Dopasować urządzenie do instalacji, stosując trzyczęściowe złącza (I). Średnica zaworu wlotowego i wylotowego wynosi Ř 63 mm. W przypadku, gdy zastosowane połączenia rurowe są mniejsze niż 63 mm, można użyć złącze dopasowujące (Ř 63 x Ř 50 mm) (T). Musi ono zostać sklejone z trzyczęściowym złączem (I). Po stronie złącza dopasowującego (T), znajduje się wewnętrzny gwint, umożliwiający jego dopasowanie, stosując w razie konieczności okrągłą uszczelkę, która nie znajduję się w wyposażeniu. 4 Odkręcić pierścień gwintowany (N) od obudowy (U). Wymontować lampę ultrafioletową UV-C (K) z dostarczonego opakowania (patrz opakowanie) sidle ostrożnie umieścić lampę w szklanej rurce kwarcowej (M). Ostrożnie podłączyć oprawę lampy (L) do lampy ultrafioletowej UV-C (K) I następnie dokręcić gwintowany pierścień (N) palcami do obudowy (U). 5 Włączyć pompę i sprawdzić przepływ wody i szczelność systemu. 6 Podłączyć wtyczkę zasilania urządzenia UV-C do gniazdka sieciowego na ścianie, wyposażonej w bolec uziemiający i bezpiecznik odłączający zasilanie. Sprawdzić, prawidłowe działanie lampy ultrafioletowej, obserwując przezroczyste komponenty urządzenia. Urządzenie jest wyłączane przez odłączanie wtyczki zasilania z gniazdka sieciowego. Demontaż / Konserwacja Zawsze należy wyłączać napięcie zasilania podczas dokonywania konserwacji/demontażu urządzenia. Urządzenie musi być czyszczone dwa razy w roku. W przypadku wzrostu populacji alg i/lub osadzania się kamienia, szklana rurka kwarcowa (M), w której umieszczona jest lampa ultrafioletowa musi zostać wyczyszczona. Wkład lampy musi być wymieniony po 4500 godzinach jej działania. Wnętrze urządzenia wykonane ze stali nierdzewnej, może być czyszczona miękką szczotką. 1 Spuścić wodę z urządzenia. 2 Odkręcić nakrętkę śruby (N) I odłączyć lampę ultrafioletową (K) od oprawki lampy (L). Wyjąć lampę ze szklanej rurki kwarcowej, i w razie konieczności wymienić lampę (K). Wszystkie komponenty są bardzo kruche, dlatego należy zachowywać szczególna ostrożność. 3 Ostrożnie wyjąć szklaną rurkę kwarcową (M) (patrz rysunek 3). Nie stosować nadmiernej siły! 4 Czyścić szklaną rurkę kwarcową za pomocą odpowiedniego środka. Zawsze należy używać miękkiej ściereczki do czyszczenia szkła, w celu uniknięcia zadrapań. 5 Ostrożnie wymienić lampę ultrafioletową w szklanej rurce kwarcowej, umieścić uszczelkę typu O-ring (T) z powrotem na szkle kwarcowym, i podłączyć lampę (K) do jej oprawki (L). Przykręcić nakrętkę (N) ponownie do obudowy. W przypadku wymiany obudowy lub elementów elektrycznych, należy najpierw odłączyć uziemienie od obudowy urządzenia. 4

Przed montażem nowej obudowy lub elementów elektrycznych urządzenia, należy najpierw zapoznać się z jego instrukcją instalacji i demontażu. Elementy uziemienia należy przechowywać w odpowiednim miejscu, ponieważ nie są one dostarczane z nową obudową czy elementami elektrycznymi urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości podczas podłączania, należy zasięgnąć informacji od wykwalifikowanego elektryka. Specyfikacje techniczne 15,000 l 40,000 l 75,000 l Lampa UV-C Tech 16 Watt 40 Watt 75 Watt Moc wyjściowa UV-C (W) 3,9 Wat 15 Wat 25 Wat UV-C po 4,500 godzinach(%) 75% 85% 80% Pojemność basenu (l) 15,000 l 40,000 l 75,000 l Maks. obieg wody 7,200 l/h 20,000 l/h 30,000 l/h Maks. ciśnienie 2 barów 2 barów 2 barów Rozmiar złączy Ř63 mm Ř63 mm Ř63 mm Długość urządzenia 56 cm 100 cm 100 cm Warunki gwarancji Dokonałeś doskonałego wyboru wybierając ten produkt. Urządzenie zostało zaprojektowane i zmontowane zgodnie z wymogami przepisów bezpieczeństwa dotyczących urządzeń użytkowych. Z powodu wymaganej, jakości przy tego typu urządzeniach, zostało ono wykonane z wysokiej jakości materiałów, spełniające warunki gwarancji pokrywające uszkodzenia materiału i te wynikające w winy producenta na okres 2 lat, licząc od daty zakupu urządzenia. Udzielana gwarancja nie obejmuje lampy ultrafioletowej i szklanej rurki kwarcowej. Roszczenia gwarancyjne będą brane po uwagę tylko w przypadku, gdy produkt będzie posiadał dowód jego zakupu, i zostanie opłacona przesyłka zwrotna. Wszelkie naprawy obejmujące warunki gwarancji mogą być dokonywane wyłącznie przez dostawcę tego urządzenia. Roszczenia gwarancyjne wynikające z błędnej instalacji lub nieprawidłowego użytkowania urządzenia, nie będą brane pod uwagę. Uszkodzenia wynikające z wadliwej konserwacji urządzenia, również będą wyłączone z warunków gwarancji. Dostawca także nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności z jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego użytkowania niniejszego urządzenia. Dostawca również nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek poważne fizyczne urządzenia. Skargi dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu nie będą brane pod uwagę w przypadku, gdy zostaną one zgłoszone i potwierdzone w momencie dostawy przez przewoźnika lub urząd pocztowy. W takich przypadkach roszczenie może być złożone tylko w stosunku do rzeczonego przewoźnika lub urzędu pocztowego. 5

6