UV-C COPPER IONIZER 40 WATT 75 WATT
|
|
- Gabriela Zając
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 UV-C COPPER IONIZER 40 WATT 75 WATT The easy and friendly way to disinfect your pool 1
2 1 3 2 N L K P 4 I P O V W Q S R U T 2
3 5 8 B A B A B + - 3
4 Jonizator Blue Lagoon UV-C Przed instalacją urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. PL Zasada działania Jonizator Blue Lagoon UV-C oczyszcza wodę basenową za pośrednictwem elektrolizy miedzi w połączeniu z promieniowaniem UV-C. Jonizator Blue Lagoon UV-C umieszczany jest w instalacji za filtrem basenowym. Woda z basenu przepływa przez obudowę jonizatora, w której znajduje się lampa UV-C i wkład miedziany zwany jonizatorem. W trakcie przepływania wody wkład miedziany uwalnia do niej minimalną ilość miedzi. Uwolnione do wody jony miedzi (Cu2+) mają ładunek dodatni. Niszczą one ścianki komórek bakterii, wirusów i innych prymitywnych organizmów, które w wyniku tego nie są w stanie wchłaniać substancji odżywczych i w konsekwencji nie mogą się rozmnażać. Proces naładowywania miedzi ładunkiem dodatnim nazywany jest elektrolizą miedzi. Miedź w wodzie Twojego basenu działa jak środek dezynfekcyjny i pod względem rezultatu jej działanie może zostać porównane do działania chloru. Umieszczona w jonizatorze Blue Lagoon UV-C lampa UV-C wytwarza promieniowanie UV-C. Długość fali tego promieniowania UV-C wynosi 253,7 nm i jest ono zabójcze dla bakterii, wirusów i innych prymitywnych organizmów. Dzięki długiej obudowie urządzenia woda poddawana jest przez wydłużony czas tej wysokiej dawce promieniowania, które niszczy DNA bakterii, wirusów i mikroorganizmów. Wewnętrzna powłoka wykonana ze stali nierdzewnej 316L zapewnia dodatkowe odbicie promieniowania UV-C, co powoduje zwiększenie wydajności do 35%. Badania wykazały, że do 80% wody w basenie dezynfekowane jest przez światło UV-C, a do 20% przez miedź. Zakładając, że dane są w 100% poprawne, połączenie UV-C z elektrolizą miedzi pozwala na bezpieczne pływanie bez konieczności stosowania chemikaliów. Dzięki jonizatorowi Blue Lagoon UV-C woda będzie dezynfekowana w sposób wydajny i bezpieczny, co zapewni jej zawsze doskonałą jakość. Eksploatacja Po zamontowaniu jonizatora Blue Lagoon UV-C w instalacji lampa UV-C włączy się od razu po włożeniu wtyczki do gniazda. Przed włączeniem jonizatora należy najpierw sprawdzić aktualne stężenie miedzi w wodzie basenowej. Idealna zawartość miedzi mieści się pomiędzy 0,4 a 0,7 ppm. Za pomocą paska testowego można odczytać, czy zawartość miedzi jest zbyt duża lub zbyt niska. Jonizator włącza się poprzez naciśnięcie przycisku + na wyświetlaczu (V) (zob. rys. 2 i 9). Na ekranie pojawia się na czerwono stopień uwalniania miedzi. Może to być liczba pomiędzy 0 a 99. Ustawienie jonizatora na 00 oznaczać będzie jego wyłączenie i brak uwalniania miedzi. Początkowy stan na wyświetlaczu, od którego urządzenie rozpoczyna pracę, zależy od wielkości basenu i wyniku na pasku testowym po przeprowadzeniu pierwszego testu wody. Jeżeli pierwszy test wykaże, że zawartość miedzi jest zbyt niska, należy za pomocą przycisku + zwiększyć wyświetlaną wartość na np. 30 lub wyższą. Po tygodniu wodę należy sprawdzić ponownie i, jeśli pasek testowy nadal pokazuje niską zawartość miedzi, podwyższyć wartość na wyświetlaczu. Jeżeli pasek testowy pokazuje właściwą wartość pomiędzy 0,4 a 0,7 ppm, to na wyświetlaczu nie jest konieczna żadna zmiana. W przypadku, gdy stężenie miedzi jest zbyt wysokie, należy za pomocą przycisku - obniżyć wartość na wyświetlaczu do 00 tak, aby zatrzymać uwalnianie miedzi do wody. Po tygodniu przeprowadzić test ponownie i na jego podstawie zdecydować, czy jonizator można znowu włączyć. Powtarzanie testów i oparta na nich regulacja wartości na wyświetlaczu pozwoli po pewnym czasie na uzyskanie właściwej równowagi miedzi w Twoim basenie. Co 336 godzin jonizator wyłączy się automatycznie, co można zauważyć na podstawie zgaśnięcia cyfr na wyświetlaczu. Lampa UV-C palić się będzie jednak nadal tak długo, jak urządzenie będzie podłączone do prądu. Gdy jonizator jest wyłączony, należy zawsze obowiązkowo sprawdzić wodę za pomocą dołączonych pasków testowych. Urządzenie włącza się ponownie za pomocą przycisku +. Na wyświetlaczu pojawi się wtedy wartość ustawiona przed jego automatycznym wyłączeniem. Po włączeniu jonizatora nie jest już możliwe ręczne wyłączenie wyświetlacza. Wyłączy się on automatycznie znowu po 336 godzin. W przypadku pomyłki lub jeżeli nie chcemy, aby jonizator był włączony, należy po prostu ustawić stan na wyświetlaczu na 00. W pierwszym miesiącu eksploatacji wodę w basenie należy sprawdzać co tydzień do momentu uzyskania pożądanej równowagi. Po miesiącu częstotliwość testów można zmniejszyć do 1 na 2 tygodnie. Za pomocą pasków testowych można także sprawdzić wartość ph. Optymalna wartość ph w połączeniu elektrolizą miedzi mieści się w granicach 7,0-7,6. Stosowanie chloru jest dopuszczalne, lecz powinien być on dodawany w bardzo niewielkich dawkach, ponieważ jonizator Blue Lagoon UV-C zapewnia już dezynfekcję basenu. Ważne jest, aby w połączeniu z jonizatorem zawsze używać chloru nieorganicznego (płynnego, granulowanego, w postaci pałeczek lub tabletek). Inne rodzaje chloru nie będą działać w połączeniu z elektrolizą miedzi. Uwaga! Nie kłaść granulatu lub tabletek chlorowych na dnie basenu. Pod wypływem wysokiej koncentracji chloru jony miedzi mogą się osadzać i powodować przebarwienia. Wymiana lampy i wkładu miedzianego Lampa UC-V i wkład miedziany wystarczają na 2 sezony eksploatacji basenu przy użyciu przez 12 godzin dziennie i 6 miesięcy w roku. Lampę UV-C i wkład miedziany należy wymieć, gdy na wyświetlaczu jonizatora Blue Lagoon UV-C zacznie migać liczba 88. Zestaw do wymiany można nabyć u dystrybutora, u którego urządzenie zostało zakupione. Każdy typ urządzenia wymaga innego zestawu do wymiany ze względu na typ lampy lampy UV-C. Po wymianie lampy UV-C i wkładu miedzianego wyświetlacz można zresetować, naciskając jednocześnie przez 3 sekundy na przyciski + i -. 52
5 Zestaw do wymiany: Miedź, lampa Blue Lagoon 40 W i paski testowe, numer artykułu: B Zestaw do wymiany: Miedź, lampa Blue Lagoon 75 W i paski testowe, numer artykułu: B Zalety uzdatniania wody za pomocą promieniowania UV-C: - Zapewnia czystą, świeżą i przejrzystą wodę - Dezynfekuje w sposób wydajny i bezpieczny - Chroni basen przed zarazkami chorobotwórczymi - Kontroluje tworzenie się pleśni, bakterii i glonów - Może ograniczyć użycie chloru i innych chemikaliów o 100% - Światło UV-C rozbija związany chlor - Jest bardziej przyjazne dla środowiska naturalnego niż tradycyjne metody Właściwości jonizatora Blue Lagoon UV-C: - Możliwość korzystania z basenu bez chloru - Do 80% dezynfekcji za pomocą UV-C - Do 20% dezynfekcji za pomocą elektrolizy miedzi - Wewnętrzna obudowa ze stali nierdzewnej 316L zapewnia do 35% większą wydajność dzięki odbijaniu UV-C - Lampa UV-C i wkład miedziany wystarczają na 2 sezony eksploatacji - Prosta instalacja i konserwacja - 2 lata gwarancji na wady produkcyjne - Jonizator Blue Lagoon UV-C jest uziemiony Bezpieczeństwo Urządzenie wytwarza szkodliwe promieniowanie. Bezpośredni kontakt może spowodować obrażenia skóry i oczu. Działanie lampy UV-C należy sprawdzać tylko poprzez przezroczyste części obudowy. - Niezamierzone użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może prowadzić do wydostania się szkodliwego promieniowania ultrafioletowego UV-C. Nawet niewielkie dawki promieniowania UV-C mogą spowodować obrażenia skóry i oczu. - Urządzenie należy podłączać tylko do uziemionego gniazda z klapką. - Przy stałym podłączeniu do sieci elektrycznej muszą być spełnione przepisy zakładu energetycznego. W przypadku wątpliwości dotyczących podłączenia należy skonsultować się z renomowanym elektrykiem lub zakładem energetycznym. Obwód zasilający musi być wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy (maks. 30 ma). - Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie wolno nigdy podłączać/odłączać wtyczki do/z gniazda, stojąc w kałuży wody lub mokrymi rękoma. - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, bądź też z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że znajdują się one pod nadzorem lub są poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia przez osobę, która odpowiada za ich bezpieczeństwo. - Nie dopuszczać dzieci do urządzenia lub jego przewodu zasilającego. - Przewód zasilający urządzenie nie może być wymieniany. W przypadku uszkodzenia przewodu prądowego należy wymienić cały zespół elektryczny. Nigdy nie należy demontować wtyczki, pozostawić zespół elektryczny w stanie nienaruszonym. Zespół elektryczny z odciętą wtyczką nie podlega gwarancji. - Należy koniecznie sprawdzać wodę! Zbyt wysoka zawartość miedzi może powodować przebarwienia w basenie, strojów kąpielowych, paznokci i włosów blond. Zbyt niska zawartość miedzi może prowadzić do niedostatecznej dezynfekcji. Należy utrzymywać zalecany poziom równowagi 0,4 do 0,7 ppm. Ustawić przypomnienie w telefonie, aby o tym pamiętać. - NIGDY nie używać jonizatora Blue Lagoon UV-C w połączeniu z systemem elektrolizy soli lub w basenie ze słoną wodą. Połączenie miedzi z solą może doprowadzić do reakcji chemicznej, która jest bardzo trująca. - Nigdy nie zanurzać urządzenia pod wodą. - Nie instalować urządzenia w miejscu pełnego nasłonecznienia. - Urządzenie instalować zawsze w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu. - Po wyłączeniu urządzenia lampa ultrafioletowa pozostaje gorąca przez około 10 minut. - Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia jakichkolwiek jego elementów (w szczególności rurki ze szkła kwarcowego). - W przypadku zagrożenia zamarznięciem w miesiącach zimowych urządzenie należy zdemontować. - Z urządzenia należy korzystać wyłącznie według zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. - W przypadku użycia w połączeniu z chemikaliami należy zawsze zapoznać się z instrukcją stosowania tego produktu. Zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. 53
6 Instalacja przewodu uziemiającego (Rys. 1) 1 Przed zamontowaniem plastikowego zabezpieczenia przed wyrwaniem (F) na śrubie uziemiającej (A) należy najpierw przeciągnąć przewód (B) przez zabezpieczenie przed wyrwaniem (F). Odsunąć zabezpieczenie przed wyrwaniem (F) na około 10 cm od oczka (H) przewodu uziemiającego (B). 2 Umieścić oczko (H) przewodu (B) na śrubie uziemiającej (A) zamocowanej na obudowie. 3 Następnie umieścić sprężystą podkładkę zębatą (C), nakrętkę sześciokątną (D) i jeszcze jedną podkładkę zębatą (E) na oczku (H). 4 Zamocować zabezpieczenie przed wyrwaniem (F) na górze połączenia tak, aby powstała pętla o średnicy Ø 5 cm. 5 Na koniec nałożyć nakrętkę blokującą (G) na śrubę uziemiającą (A). 6 Po nałożeniu poszczególnych nakrętek we właściwej kolejności na śrubie uziemiającej (A), śrubę tę należy dokręcić kluczem płaskim lub oczkowym nr 8. Nie dokręcać zbyt mocno, bo może to spowodować pęknięcie zabezpieczenia przed wyrwaniem. (Przezroczysta nakrętka, która została nakręcona na śrubie uziemiającej (A) przy dostawie urządzenia, jest zbędna i może zostać usunięta). Instalacja urządzenia (Rys. 2) Nigdy nie zanurzać urządzenia pod wodą. Urządzenie instalować zawsze poza basenem. Upewnić się, że przy włączonej lampie przez urządzenie zawsze przepływa woda. Jonizator Blue Lagoon UV-C nie może być nigdy instalowany za regulatorem wartości ph w instalacji basenu. Idealnym miejscem instalacji jest za pompą i filtrem. 1 Wyznaczyć odpowiednie miejsce do montażu urządzenia. 2 Zamontować urządzenie w obwodzie za pomocą złączy trzyczęściowych (I). 3 Przymocować dostarczone zaciski do rury (O) do stałego miejsca montażu, umieścić urządzenie w zaciskach i zakręcić trzyczęściowe złącze (I). Zapewnić pozostawienie wystarczającej przestrzeni (+/- 1 m) w celu usunięcia lampy (K)/ rurki ze szkła kwarcowego (M) przy wymianie i/ lub konserwacji. 4 Wsunąć ostrożnie lampę Blue Lagoon UV-C w rurkę ze szkła kwarcowego (M). Zamocować lampę (K) w uchwycie (L) i zakręcić ręcznie nakrętkę (N) na urządzeniu. 5 Uruchomić pompę i sprawdzić system pod kątem przepływu i szczelności. Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową pozycję pierścieni uszczelniających (P) przy połączeniach i przy rurce ze szkła kwarcowego (zob. rys. 2). 6 Włożyć wtyczkę zasilania urządzenia UV-C do gniazda sieciowego z uziemieniem typu Schuko i wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy. Sprawdzić przez przezroczystą część obudowy, czy lampa pali się. 7 Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. 8 Zapewnić wolną przestrzeń (+/- 1 m) w celu usunięcia lampy (K)/ rurki ze szkła kwarcowego (M) przy wymianie i/ lub konserwacji. Zapewnić także co najmniej 30 cm u dołu urządzenia w celu wymiany wkładu miedzianego. Demontaż/ konserwacja/ wymiana miedzi i lampy Podczas prac konserwacyjnych/ demontażu urządzenia należy zawsze odłączyć zasilanie. Urządzenie powinno być czyszczone co 3 miesiące. W przypadku wzrostu populacji alg i/ lub osadzania się kamienia należy oczyścić rurkę ze szkła kwarcowego (M), w której umieszczona jest lampa. Wkład miedziany może ulec szybszemu zużyciu w wyniku oddziaływania czynników zewnętrznych. Dlatego też podczas czyszczenia należy także sprawdzić wykład miedziany. W warunkach normalnej eksploatacji specjalna lampa Blue Lagoon UV-C i wkład miedziany powinny być wymieniane po 2 sezonach eksploatacji. Do czyszczenia wnętrza urządzenia ze stali nierdzewnej można użyć miękkiej szczotki Odkręcić trzyczęściowe złącza (I) i spuścić wodę z urządzenia. 2 Odkręcić nakręcaną pokrywę (N) i wyciągnąć ją z lampą na niewielką odległość. Odłączyć ostrożnie lampę od uchwytu (K). Po odłączeniu lampy wyciągnąć ją ostrożnie z rurki kwarcowej. Wszystkie komponenty są bardzo kruche, dlatego należy zachowywać dużą ostrożność. 3 Wyjąć ostrożnie rurkę kwarcową (M) używając dużego, płaskiego wkrętaka (zob. rys. 3). Nie stosować nadmiernej siły! 4 Oczyścić rurkę ze szkła kwarcowego za pomocą odpowiedniego środka. Zalecamy środek czyszczący na bazie kwasu cytrynowego. W celu uniknięcia zadrapań do czyszczenia szkła należy używać miękkiej ściereczki. 5 Wkładając ponownie rurkę kwarcową, należy zwrócić uwagę na właściwą pozycję pierścieni uszczelniających (P). Końcówkę rurki wsunąć ostrożnie w element ustalający (Q) (zob. rys. 4). Nie stosować nadmiernej siły! 6 Aby wymienić wkład miedziany (U) (zob. rys. 3), odkręcić śrubokrętem pokrywę ochronną (R) złączki instalacyjnej (S) oraz odkręcić i odłączyć przewody w złączce. Następnie odkręcić pokrywę nakręcaną (T) na dole urządzenia. Wyjąć ostrożnie wkład miedziany, używając dużego płaskiego wkrętaka (zob. rys. 3). Nie stosować nadmiernej siły! Włożyć nowy wkład do urządzenia i połączyć przewody za pomocą złączki instalacyjnej (zob. rys. 5). Upewnić się, że kolory przewodów są do siebie dopasowane: niebieski z niebieskim, brązowy z brązowym. Na koniec zakręcić śruby w złączce i przymocować pokrywę ochronną złączki. Przed przykręceniem pokrywy sprawdzić, czy czarne koszulki obu części przewodu są odpowiednio głęboko włożone w złączkę. 7 Przy demontażu nowej obudowy lub zespołu elektrycznego, należy najpierw zapoznać się z rozdziałem Instalacja i Demontaż. Zespół elektryczny urządzenia jest umieszczony w skrzynce wyświetlacza (W) znajdującej się na urządzeniu. Skrzynka wyświetlacza jest sklejona i nie można jej otworzyć. W przypadku wymiany zespołu elektrycznego należy odkręcić całą skrzynkę i odłączyć przewody urządzenia (zob.
7 rys. 1 i 5). Odkręcić pokrywę nakręcaną (N) i ostrożnie odłączyć uchwyt od lampy. Zwrócić uwagę, aby nie zgubić różnych luźnych elementów, np. elementów uziemienia, ponieważ nie są one dostarczane z nową obudową lub zespołem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących połączeń należy zwrócić się do uprawnionego elektryka. Oferowane są następujące typy jonizatora Blue Lagoon UV-C: Jonizator Blue Lagoon UV-C litrów / 40 W (230V; 50/60Hz) numer artykułu: B Jonizator Blue Lagoon UV-C litrów / 75 W (230V; 50/60Hz) numer artykułu: B Dane techniczne l l Lampa TUV UV-C 40 W 75 W Moc wyjściowa UV-C (W) 15 W 25 W Pojemność basenu (l) l l Przepływ maks l/h l/h Zawartość miedzi maks. 0,7 p.p.m. 0,7 p.p.m. Ciśnienie maks. 2 bar 2 bar Temperatura maks. 50 C 50 C Temperatura min. 0 C 0 C Średnica podłączenia Ø 63 mm Ø 63 mm Długość urządzenia 100 cm 100 cm 9 KROKÓW DO DOSKONAŁEGO BASENU Z UŻYCIEM JONIZATORA 1. Dezynfekcja szokowa Gdy basen nie jest całkowicie nowy, przefiltrować wodę i zastosować dawkę 5 ppm chloru przez 3 do 5 kolejnych dni. 2. Równowaga W basenie należy zapewnić równowagę ph w granicach 7,0-7,6. Sprawdzać co tydzień. 3. Całkowita zawartość substancji rozpuszczonych Całkowita zawartość substancji rozpuszczonych powinna się mieścić pomiędzy 750 a 1500 ppm. 4. Kwas cyjanowy Optymalna zawartość powinna się mieścić pomiędzy 0 a 30 ppm. 5. Zasadowość ogólna Optymalne wartości mieszczą się pomiędzy 80 a 120 ppm. (Są zasadniczo uzyskiwane wtedy, gdy ph jest w równowadze). 6. Twardość wapniowa Optymalne wartości mieszczą się pomiędzy 225 a 375 ppm. 7. Instalacja jonizatora Zainstalować jonizator zgodnie z niniejszą instrukcją. 8. Poziom miedzi (0,4-0,7 ppm) Pozostawić pracujący jonizator razem z pompą, aż osiągnięty zostanie zalecany poziom miedzi (trwa to +/- 2 tygodnie). Ustawić jonizator tak, aby utrzymywał się optymalny poziom miedzi pomiędzy 0,4 a 0,7 ppm. Można to sprawdzić za pomocą dostarczonych pasków testowych. 9. Ciesz się basenem! Teraz, gdy zawartość miedzi jest na właściwym poziomie, można w pełni cieszyć z basenu, wiedząc, że woda ma najlepszą jakość i jest chroniona przed bakteriami, wirusami, pleśniami i wszelkimi rodzajami alg. Warunki gwarancji Kupując ten produkt, dokonali Państwo doskonałego wyboru. Urządzenie zostało zmontowane starannie i zgodnie ze wszystkimi mającymi zastosowanie wymaganiami bezpieczeństwa. Ze względów jakościowych dostawca użył wyłącznie wysokowartościowych materiałów. Dostawca udziela gwarancji na wady materiałowe i fabryczne urządzenia w okresie 2 lat od daty zakupu. Udzielana gwarancja nie obejmuje lampy i rurki ze szkła kwarcowego. Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być rozpatrywane wyłącznie wtedy, gdy produkt zostanie dostarczony z ważnym dowodem zakupu i zostanie opłacona przesyłka. Roszczenia z tytułu gwarancji nie mogą być uwzględnione w przypadku błędów w instalacji i obsłudze, niewłaściwego użycia, nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa, wadliwej konserwacji, uszkodzeń, jak również przeprowadzenia modyfikacji technicznych. W przypadku roszczeń gwarancyjnych dostawca zastrzega sobie prawo do naprawy lub wymiany całego urządzenia według własnego uznania. Gwarancja nie obejmuje szkód pośrednich. Reklamacje dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu będą przyjmowane tylko wówczas, gdy powstanie uszkodzenia zostanie stwierdzone lub potwierdzone przy dostawie przez spedytora lub firmę kurierską. Tylko w takim przypadku można dochodzić roszczeń u spedytora czy firmy kurierskiej. 55
LAMPA UV-C Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania
LAMPA UV-C Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania W programatorze lampy UV-C, promieniowanie ultrafioletowe UV-C o długości fali
UV-C TECH 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM. UV-C and Pool equipment MEMBER OF:
UV-C TECH 16 WATT 40 WATT 75 WATT 130 WATT AMALGAM MEMBER OF: * 1 2 3 4 N L G K F E D C B P H M A I T U P X W O V Q MANUAL BLUE LAGOON UV-C TECH Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania
F Manual_Tech_UVC.indd :29
15.000 40.000 75.000 F990223 Manual_Tech_UVC.indd 1 11-02-10 16:29 1 2 F990223 Manual_Tech_UVC.indd 2 11-02-10 16:29 3 4 F990223 Manual_Tech_UVC.indd 3 11-02-10 16:29 UV-C 15.000, 40.000 & 75.000 PL Przed
Lampa Blue Lagoon UV-C Timer
Instrukcja montażu i obsługi PL Lampa Blue Lagoon UV-C Timer 40 Watt, 75 Watt Uwaga: Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych,
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny
PANEL SOLARNY SOLAR BOARD NUMER ARTYKUŁU OD060294 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem korzystania z ogrzewania słonecznego uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
PL Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi 1 Co powinno znajdować się w opakowaniu Element Ilość Uwagi Ramka do filtra 2 Filtr i wkłady Filtr 4 szt. Woreczek do przechowywania filtrów Filtr jednorazowy z ramką Filtr wiosenny
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj ją na przyszłość
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,
Instrukcja obsługi DOLPHIN M200
Odkurzacz basenowy M200 www.wszystkodobasenow.pl Instrukcja obsługi DOLPHIN M200 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Odkurzacz basenowy Dolphin M200 Spis treści 1. WPROWADZENIE 2 2. DANE TECHNICZNE 2 3.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Składniki zestawu FPV: Fot. 1. dozownik elektroniczny FPV (korpus) Fot. 2. licznik wody z impulsatorem Fot. 3. filtr Fot. 4. zawór wtryskowy Fot. 5. rurka dozująca,
Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...
Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
9. LAMPY UV 9.1. LAMPY MULTIFALOWE TYPU AP-POOL. 9.2. LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu AM. 9.3. LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu UVL01xxSP
9. LAMPY UV 9.1. LAMPY MULTIFALOWE TYPU AP-POOL 9.2. LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu AM 9.3. LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu UVL01xxSP 9.4. LAMPY NISKOCIŚNIENIOWE typu UVL01xxSW 9.5. LAMPY ŚREDNIOCIŚNIENIOWE typu
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Pompa wodna Palermo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montażem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych. prawidłowe i bezpieczne
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja Obsługi Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN Nr produktu 971884 Strona 1 z 6 1. WSTĘP Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt spełnia wymogi
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Mini żelazko podróżne
Mini żelazko podróżne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka podróżnego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
BAHIA grzejnik łazienkowy
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. BAHIA grzejnik łazienkowy -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
WENTYLATOR STOJĄCY R-853
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu