Polsk språk 1 POL1110



Podobne dokumenty
Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110. Forelesning 10 H2006

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110

Velkommen til 1. leksjon

Polsk språk 1 POL1110

Rodzina. Słówka i zwroty. en familie rodzina. ei mor matka. en far ojciec. en bror brat. en søster siostra. en datter córka.

Slaviska institutionen

TRYB ROZKAZUJĄCY A2 / B1 (wersja dla studenta)

Czas wolny. Słówka i zwroty. fritid czas wolny. fritidsaktiviteter rzeczy do robienia w czasie wolnym. å like å gjøre noe lubić coś robić

Nominative mianownik KTO? CO? męski. żeński. nijaki. Instrumental narzędnik KIM? CZYM?


Samtale (Dialog) Leksjon 1 (Lekcja 1) A Hei. B Hei.


CHODZIĆ IŚĆ / PÓJŚĆ, PRZYCHODZIĆ / PRZYJŚĆ (A2) (wersja dla studentów)

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Eksamen FSP5876/PSP5550 Polsk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Brukerveiledning på polsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF

Wy sza matematyka albo gramatyka polska Inhalt

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka norweskiego na poziomie A2

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Prawa i obowiązki w przypadku choroby

Krótko o padaczce. Polsk

Jak wygląda mój dzień?

To już umiesz! Lekcja Proszę rozwiązać krzyżówkę. 2. Proszę odnaleźć 8 słów.

I.6. W Krakowie, na Rynku Miejscownik liczby pojedynczej i mnogiej

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

SPIS TREŒCI WSTĘP 4 TABELA CZASY 147 ODPOWIEDZI 149 SŁOWNICZEK DUŃSKO-POLSKI 157

Co to jest? Kto to jest?

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO


Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light









Foreldreundersøkelse i barnehage november 2016


Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Kan du hjælpe mig, tak?

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

LIVE -TV Haugesund Lech Na żywo Live Streaming 7/13/2017 TODAY

Lekcja 1. A jak alfabet. Ą ą książka, wąsy, gąska Ę ę język, mięso, księżyc

CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH.

Możesz miksować jak SAM chcesz!





Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

SKALA PUNKT OW A DO ROZPAT R Y W A N I A WNIOS K Ó W SKŁADANYCH PRZE Z OSOB Y NIEPEŁNO S P R A W N E NA LIKWIDACJĘ BARIE R

Moja rodzina. lubi lubi

Z podziękowaniami za pomoc Paniom Jolancie Krudys i Wioletcie Żołnowskiej

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Spis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Date of production: Jula AB

VII ODPOCZYWAM PRZY DOMU POD DRZEWEM NA TRAWIE PRZYIMEK

Samtale. Leksjon 2. A Hei Lisa, hvordan går det med deg? B Hei Mark, det går fint, takk. Hvordan har du det? A Bare bra, takk. B Bor du i Oslo nå?



Ursula Nafula Catherine Groenewald Aleksandra Migorska polsk nivå 4


SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Zaimki wskazujące - ćwiczenia

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Danske Slagtermestre og Fødevareforbundet NNF

CIERPLIWOSC TÅLMODIGHET

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

I.8. Uwielbiam lody Mianownik i biernik liczby mnogiej rodzaju niemęskoosobowego

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

Transkrypt:

1 Polsk språk 1 POL1110 Forelesning 6 H2006 ORDKLASSER alle polske ord kan deles i to grupper som bøyes og som ikke bøyes ordklassene bøyes substantiv adjektiv pronomen verb tallord ikke bøyes adverb partikler preposisjoner konjunksjoner

2 PRETERITUM (ortid) sg. pl. robić robi- 1. -łem, -łam 1. -liśmy, -łyśmy malować malowa- 2. -łeś, -łaś 2. -liście, -łyście śpiewać śpiewa- 3. -ł, -ła, -ło 3. -li, -ły sg. pl. m n m+ 1. robiłem robiłam - robiliśmy robiłyśmy 2. robiłeś robiłaś - robiliście robiłyście 3. robił robiła robiło robili robiły PRETERITUM VERB -eć słyszeć, widzieć, wiedzieć, myśleć, rozumieć sg. pl. m n m+ 1 2 3 słyszałem słyszałeś słyszał słyszałam słyszałaś słyszała - - słyszało słyszeliśmy słyszeliście słyszeli słyszałyśmy słyszałyście słyszały

3 SUBSTANTIV I NOMINATIV PL. maskulinum + emininum nøytrum entall lertall entall lertall banan ser brzeg bułka -y banany sery rem. harde + ch -i brzegi bułki bak. harde ch jabłko okno -a jabłka okna talerz -e talerze róża róże alle bløte ADJEKTIV I NOMINATIV PL. -e To są pyszne gruszki. Tam leżą orzechowe ciastka. Tu stoją białe talerze.

4 SUBSTANTIV I GENITIV PL. m n entall lertall entall lertall entall lertall -ów Ø Ø mąż mężów szaa sza pióro piór bilet biletów żona żon okno okien -y nauczycielka nauczycielek biurko biurek lekarz lekarzy torba toreb -i liść liści ADJEKTIV I GENITIV PL. -ych (-ich) Nigdy nie kupuję ładnych, ale drogich butów. Nigdy nie kupuję tanich i nudnych książek. Nigdy nie kupuję plastikowych i brzydkich piór.

5 AKKUSATIV PL. (substantiv og adjektiv) Akk. pl. = Nom. pl. maskulinum ikke-virile, emininum, nøytrum To są białe koty. (Nom.) To są wysokie kobiety. (Nom.) To są duże okna. (Nom.) Widzę białe koty. (Akk.) Widzę wysokie kobiety. (Akk.) Widzę duże okna. (Akk.) Akk. pl. = Gen. pl. maskulinum virile To są zdolni studenci. (Nom.) Nie znam zdolnych studentów. (Gen.) Widzę zdolnych studentów. (Akk.) IŚĆ PRETERITUM sg. pl. m n m+ 1 2 3 szedłem szedłeś szedł szłam szłaś szła - - szło szliśmy szliście szli szłyśmy szłyście szły

6 IŚĆ NA, DO iść + na + Akk. Idę na pocztę. On idzie na dworzec. Idziesz na uniwersytet. Idziemy na basen. Kasia idzie na zakupy. Oni idą na wykład. Idę na koncert. iść + do + Gen. Idę do teatru. Idziecie do kina. Oni idą do szpitala. Robert idzie do banku. Ania i Leszek idą do muzeum. Idziesz do knajpy. HARDE / BLØTE KONSONANTER remre sentrale bakre p b t d w ł m n r s z c dz cz dż sz ż (rz) ć (ci) dź (dzi) ś (si) ź (zi) ń (ni) l j k g ch (h) remre og bløte: pi bi i wi mi harde unksjonelt bløte bløte harde

7 LOKATIV det kasus som primært betegner 'sted' eller 'lokalitet' orekommer ote i setningens preposisjonsledd anvendes etter preposisjonene na, w, przy, po, o SUBSTANTIV I LOKATIV SG. m + n Nominativ Lokativ Nominativ Lokativ dywan okno -e na dywanie w oknie rem. harde ręka głowa -e w ręce na głowie rem. harde + bak. harde otel dach -u w otelu na dachu alle bløte + bak. harde róża kasza -y o róży w kaszy unk. bløte babcia sala -i o babci w sali resten av bløte

8 SUBSTANTIV I LOKATIV PL. -ach na otelach, na oknach, o różach, o babciach KONSONANTVEKSLING FORAN e b bi choroba o chorobie d dzi sąsiad o sąsiedzie i szaa w szaie g dz noga na nodze ch sz mucha o musze k c książka o książce ł l stół na stole m mi Adam o Adamie

9 KONSONANTVEKSLING FORAN e n ni p pi r rz s si t ci w wi z zi st ść zd źdź sł śl okno na oknie lampa na lampie rower na rowerze obrus na obrusie auto w aucie piwo o piwie obraz na obrazie miasto w mieście gwiazda o gwieździe krzesło na krześle VOKALVEKSLING a e, o e, ó e a e obiad na obiedzie ó e kościół w kościele o e anioł o aniele

10 PERSONLIG PRONOMEN I LOKATIV Nom. ja ty on ona ono entall Lok. o mnie o tobie o nim o niej o nim lertall Nom. Lok. my o nas wy o was oni o nich one o nich ADJEKTIV I LOKATIV SG. OG PL. m + n -ym (-im) entall -ej lertall -ych (-ich) nowym aucie wielkim oknie ładnej żonie zwykłej sprawie nowych domach dalekich podróżach

11 KASUS Polsk har seks hovedkasus: Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Instrumentalis Lokativ I tillegg innes Vokativ, som brukes i orbindelse med personnavn og direkte tiltale. HVA ER GRAMMATISKE KASUS? kasus bøyningsorm av ølgende ordklasser: substantiv, adjektiv, pronomen, tallord, partisipp viktig inormasjon ormidles gjennom ordets orskjellige kasus-endelser

12 NOMINATIV er substantivets utgangs(bøyings)orm indikerer at substantivet er setningens subjekt Teleon jest tam. (Nom.) To jest lekcja druga. (Nom.) Jestem Adam Smith. (Nom.) GENITIV det kasus som anvendes: or å uttrykke eiendomsorhold etter preposisjoner etter verb etter nektelser etter uttrykk or mål og mengde Mam mleko, kawę i herbatę. (Akk.) Mam dużo mleka, kawy i herbaty. (Gen.)

13 AKKUSATIV er det kasus som brukes i orbindelse med setningens direkte objekt Helena ma siostrę. subjekt verbal direkte objekt (Nom.) (Akk.) INSTRUMENTALIS betegner primært 'instrumentet', redskapet eller middel som tas i bruk or å utøre en handling Pisać długopisem. Myć szamponem. Przekonać argumentacją. dette kasus anvendes orøvrig: - or å uttrykke yrke eller nasjonalitet - etter preposisjoner - etter verb - i orbindelse med reise- og remkomstmiddel

14 LOKATIV det kasus som primært betegner 'sted' eller 'lokalitet' orekommer ote i setningens preposisjonsledd anvendes etter preposisjonene na, w, przy, po, o KASUS - OPPSUMMERING kasus-endelsene er estet.eks. til substantiver or å antyde den grammatiske oppgave det enkelte substantiv har i setningen kasus angir altså ordets unksjon i setningen og bestemmer på denne måte setningens mening setningsstruktur og ordenes rekkeølge har deror mindre betydning i polsk enn.eks. i norsk og engelsk men or å inne ut hvilken unksjon ord eller grupper av ord har i sammenhengen, kreves det ote at vi analyserer setningen det er ørst når vi har astlagt de ulike setningsleddene at vi kan være sikre på at vi orstår og kan oversette setningen

15 HVA ER EGENTLIG GRAMMATISK ANALYSE? Det vi gjør når vi analyserer setninger, er å inne ut hvilken unksjon ord eller grupper av ord har i sammenhengen.det er slik at ordene innenor en setning har orskjellige oppgaver eller unksjoner. Ved hjelp av kasus-endelser skal noen ortelle deg hva som skjer, andre skal ortelle deg hvem som gjør noe, hvem eller hva som blir berørt av handlingen, og andre skal vise på hvilken måte, når eller hvoror noe skjer. Hver oppgave eller unksjon har sitt navn, og det er dette som kalles setningsledd.

16 SETNINGSANALYSE Piotr czyta książkę. subjekt + verbal + direkte objekt substantiv 3.pers. sg. substantiv Nom., mask. sg. presens Akk. em. sg. Piotr oglądał ciekawy ilm. subjekt + verbal + atributt + direkte objekt substantiv 3.pers. sg, adjektiv substantiv Nom., mask. sg. preteritum Akk. mask. sg. Akk. mask. sg. Anna nie czytała tej książki. subjekt + verbal + atributt + direkte objekt substantiv 3.pers. sg, påpek.pron. substantiv Nom., em. sg. preteritum Gen. em. sg. Gen.. em. sg.