EINBAUANLEITUNG Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen. Montážní návod Elektronická armatura s ovládacím panelem Instrukcja montażu Elektroniczna bateria z panelem sterującym SLO Návod na montáž Elektronická armatúra s ovládacím panelom Инструкция по монтажу Электронная арматура с панелью управления
O WANIEN KĄPIELOWYCH Prosimy poświęcić trochę czasu na dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu elektronicznej baterii Comfor Select do wanien kąpielowych. W instrukcji montażu zastosowano opisane poniżej piktogramy. Piktogramy te wyróżniają instrukcje i wskazówki, które wymagają szczególnej uwagi. Firma Kaldewei opracowała poniższą instrukcję montażu zgodnie z posiadaną wiedzą. Firma Kaldewei zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji montażu, bez obowiązku informowania o tym osób trzecich. Firma Kaldewei zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w celu doskonalenia urządzenia, bez obowiązku informowania o tym osób trzecich. W razie potrzeby należy się zapoznać z załączonymi informacjami dodatkowymi. Instrukcje i wskazówki, które zapew- niają prawidłowe działanie i bezproblemową instalację baterii. Ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu przez instalatora lub użytkowników baterii. Na elektroniczną baterię Comfort Select nabywca otrzymuje ustawową gwarancję na okres dwóch lat. Stare lub uszkodzone urządzenia należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Franz Kaldewei GmbH & Co. KG -59206 Ahlen EN 60730 OŚWIAENIE Instrukcja montażu Żaden fragment niniejszej instrukcji montażu nie może być powielany ani rozpowszechniany w inny sposób bez wyraźnej zgody firmy Kaldewei. 13
OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY MONTAŻU Ustawienie wanny kąpielowej, podłączenie do zasilania elektrycznego i usuwanie zakłóceń w pracy lub usterek może wykonywać tylko zakład specjalistyczny, który potrafi udokumentować właściwym organom swoją wiedzę i kompetencje z zakresu stosowania krajowych przepisów bezpieczeństwa, np. przy wykonywaniu zasilania elektrycznego / instalacji zaopatrzenia i odprowadzania wody. Elektroniczna bateria Comfort Select do wanien kąpielowych może być montowana tylko na przewidzianych do tego wannach marki Kaldewei. Podczas montażu i podłączania baterii należy chronić powierzchnię wanny przed uszkodzeniem. Podczas prac serwisowych zalecane jest zastosowanie zaworów kątowych. Elektroniczna bateria Comfort Select jest w zasadzie bezobsługowa. W komplecie dostarczane są dwa sitka ochronne, zapobiegające zanieczyszczeniu baterii przez nieczystości w bieżącej wodzie. Sitka ochronne można zamontować na baterii albo na zaworach kątowych. Niezainstalowanie sitek ochronnych powoduje utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. o podłączenia do sieci wodociągowej używać tylko wytrzymałych na ciśnienie węży lub przewodów rurowych. W razie spadku ciśnienia wody, sitka ochronne muszą być wyczyszczone przez zakład specjalistyczny. Podczas montażu należy przestrzegać normy IN EN 1717. W razie zastosowania garnituru odpływowoprzelewowego ze zintegrowanym wlotem należy przewidzieć przerywacz rur. Po zamontowaniu baterii należy przeprowadzić próbę szczelności. Przeróbka komponentów powoduje utratę gwarancji. Wszystkie prace należy wykonać przy użyciu specjalnych narzędzi. Instrukcja montażu 14
MONTAŻ UKŁAU STEROWANIA Podczas montażu układu sterowania należy przestrzegać następujących zasad: Powierzchnia, do której przyklejany będzie układ sterowania, musi być wolna od kurzu, odtłuszczona i sucha. o czyszczenia powierzchni używać tylko odpowiednich rozpuszczalników, takich jak np. czysty etanol lub izopropanol (100%) oraz ściereczki nie pozostawiającej kłaczków. Zalecana temperatura do przyklejania powierzchni wynosi 15-35 C. Podczas przyklejania temperatura wanny i przyklejanej powierzchni powinna być możliwie jednakowa. Układ sterowania docisnąć wywierając nacisk ok. 25 kg (siła nacisku 20 N/cm 2 ). Po przyklejeniu nie ruszać wanny przez 30 minut. Po tym czasie osiągana jest dopiero 50% siła klejenia - 100% siłę klejenia uzyskuje się po 24 godzinach. Jeśli konieczne jest odmontowanie układu sterowania na wannie, należy to wykonać w następujący sposób: Ostrożnie rozdzielić powierzchnię klejenia pomiędzy układem sterowania i wanną za pomocą drutu fortepianowego (patrz ilustracja na stronie 34) lub ostrego ostrza. Usunąć pozostałości na powierzchniach za pomocą odpowiedniego rozpuszczalnika, jak np. środek do usuwania kleju. EMONTAŻ UKŁAU STEROWANIA Instrukcja montażu 15
Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB Installation instructions Baths with one-part panel F Instructions d installation Baignoires avec habillage d une seule pièce I Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza USTAWIANIE WANNY Ustawianie wanny i montaż obudowy wykonuje się zgodnie z instrukcją montażu Wanny z jednoczęściową obudową. Mod. 951-7 Mod. 115-7 Mod. 127-7 / 128-7 alsze informacje patrz: www.kaldewei.com. Mod. 184-7 Mod. 733-7 / 734-7 / 735-7 EINBAUANLEITUNG Podłączenie do zasilania elektrycznego i usuwanie zakłóceń w pracy lub usterek może wykonywać tylko zakład specjalistyczny. o podłączenia elektronicznej baterii Comfort Select do zasilania elektrycznego na miejscu musi być dostępny przewód zasilający o przekroju 3 x 1,5 mm². W przewodzie zasilającym musi być zainstalowany wyłącznik główny odłączający wszystkie bieguny, z co najmniej 3 mm rozwarciem styków do wyłączenia układu sterowania (w razie nieużytkowania, prac serwisowych). Instalacja elektryczna baterii elektronicznej Comfort Select przeznaczona jest do zasilania napięciem zmiennym 230 V 50/60 Hz. Przyłącze elektryczne układu sterowania musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A i można je wykonać tylko z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym (30 ma). Elektroniczna bateria Comfort Select, która w stanie aktywnym lub nieaktywnym jest pod napięciem sieciowym (230 V), musi być niedostępna dla osób, które korzystają z łazienki. Otwieranie układu sterowania dozwolone jest tylko przez licencjonowanych instalatorów-elektryków. Nieuprawnione otwarcie układu sterowania powoduje utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. POŁĄENIE ELEKTRYNE Instrukcja montażu ANE TECHNINE UKŁAU STEROWANIA Napięcie znamionowe 220-230 VAC 50/60 Hz Prąd znamionowy 50 ma Moc całkowita max. 10 W Klasa ochronności IP X5 Zakres temperatur 0 C - 50 C Obsługa przycisk piezoelektryczny Urządzenie spełnia wymagania normy IN EN 60730. 16
KOY BŁĘÓW F1 ZAZIAŁAŁA OCHRONA PRZE OPARZENIEM Znaczenie: Nadmierna temperatura Bateria przerwała dopływ wody, gdyż stwierdzono niedopuszczalną temperaturę > 43 C. Przyczyna: Brak zimnej wody Sposób usuwania: Zapewnić odpowiedni dopływ zimnej wody Sprawdzić przewód dopływowy (błąd montażowy) Sprawdzić dopływ zimnej wody (zimna woda zakręcona) Po wyłączeniu na skutek nadmiernej temperatury ponowne załączenie jest możliwe dopiero po wystygnięciu baterii. F2 NIEMOŻLIWA EZYNFEKCJA TERMINA Znaczenie: Za niska temperatura przy dezynfekcji Bateria przerwała dezynfekcję, gdyż nie została osiągnięta wymagana temperatura 65 C. Przyczyna: Za niska temperatura na dopływie Sposób usuwania: Zapewnić odpowiedni dopływ gorącej wody Sprawdzić dopływ gorącej wody F6/F9 BŁĄ KOMUNIKACJI Znaczenie: Błąd w komunikacji między częścią obsługi (F6) <> częścią sterującą (F9) Przyczyna: Brak lub zakłócenie komunikacji a) Przerwane połączenie przewodów - sprawdzić połączenie wtykowe b) Usterka sprzętowa - w przypadku stałego i / lub częstego występowanie tego błędu, prawdopodobnie występuje usterka sprzętowa Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) Instrukcja montażu F7 ZA NIIE NAPIĘCIE Znaczenie: Wyłączenie awaryjne z powodu za niskiego napięcia Przyczyna: a) Uszkodzenie wewnętrznego zasilacza - przypadek serwisowy b) Użytkowanie baterii poza dopuszczalnym zakresem napięcia Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) - Sprawdzić napięcie sieciowe Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) F8 USTERKA OSPRZĘTU - UJNIKA Znaczenie: Wyłączenie awaryjne z powodu usterki osprzętu Przyczyna: Nieprawdopodobne wartości przy pomiarze temperatury a) Usterka czujnika temperatury - przypadek serwisowy b) Użytkowanie baterii poza dopuszczalnym zakresem temperatur (5..70 C) - sprawdzić temperaturę dopływu Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) 17
Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB Installation instructions Baths with one-part panel F Instructions d installation Baignoires avec habillage d une seule pièce I Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza LIEFERUMFANG ROZSAH OÁVKY ZAKRES OSTAWY ROZSAH OÁVKY КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 5x 4x 2x 2x INSTALACE KOUPACÍ VANY USTAWIANIE WANNY INŠTALÁCIA KÚPACEJ VANE УСТАНОВКА ВАННЫ Mod. 951-7 Mod. 184-7 Mod. 115-7 Mod. 733-7 / 734-7 / 735-7 Mod. 127-7 / 128-7 BAEWANNE AUFSTELLEN Installation Instructions EINBAUANLEITUNG POLOHA ŘÍICÍ JENOTKY POZYCJA UKŁAU STEROWANIA POLOHA RIAIACEJ JENOTKY ПОЛОЖЕНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ Mod. 184-7 160 315 POSITION STEUERUNG Mod. 127-7/128-7 Mod. 951-7 140 Mod. 115-7 Mod. 733-7/734-7/735-7 500 31
STEUERUNG ANBRINGEN INSTALACE ŘÍICÍ JENOTKY 1. MONTAŻ UKŁAU STEROWANIA INŠTALÁCIA RIAIACEJ JENOTKY УСТАНОВКА БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ 2. 3. ~25 kg NASAZENÍ OVLÁACÍHO PANELU ZAKŁAANIE PANELU STERUJĄCEGO NASAENIE OVLÁACIEHO PANELU УСТАНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. BEIENPANEL EINSETZEN 3. Installation Instructions STECKVERBINUNGEN SCHLIESSEN ZAPOJENÍ ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ZAMKNIĘCIE POŁĄEŃ WTYKOWYCH ZAPOJENIE ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ЗАКРЫВАНИЕ РАЗЪЕМНЫХ СОЕДИНЕНИЙ 32
KABEL BEFESTIGEN PŘIPEVNĚNÍ KABELU ZAMOCOWANIE KABLI PRIPEVNENIE KÁBLA ЗАКРЕПЛЕНИЕ КАБЕЛЯ PŘIPOJENÍ VSTUPU POŁĄANIE WEJŚCIA PRIPOJENIE VSTUPU ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДА 1 1 oder 2 1 or 2 2 EINGANG ANSCHLIESSEN Installation Instructions AUSGÄNGE ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ VÝSTUPŮ POŁĄANIE WYJŚĆ PRIPOJENIE VÝSTUPOV ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫХОДОВ 33
ROHRUNTERBRECHER ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ TRUBKOVÉHO PŘERUŠOVAČE POŁĄANIE PRZERYWAA RUR PRIPOJENIE RÚRKOVÉHO PRERUŠOVAČA ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРЕРЫВАТЕЛЯ ТРУБЫ min. 150 mm PŘIPOJOVACÍ SCHÉMA SCHEMAT POŁĄEŃ PRIPÁJACIA SCHÉMA СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ L = schwarz/braun černý/hnědý czarny/brązowy čierna/hnedá чорны/карычневы N = blau modrý modry modrý сіні ANSCHLUSSSCHEMA L / N STEUERUNG LÖSEN Installation Instructions UVOLNIT ŘÍICI JENOTKU EMONTAŻ UKŁAU STEROWANIA UVOĽNIŤ RIAIACU JENOTKU СЪЕМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ 34
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33 35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com 253.174 06/2012