EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

Podobne dokumenty
Bedienungsanleitung. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

EINBAUANLEITUNG DUSCHWANNEN MIT DUSCHWANNENTRÄGER

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

SERWISOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI SAMODZIELNEGO BLOKU REGULACYJNEGO G-208-P00 WERSJA DO URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH. Dla wersji programu 01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Siłowniki elektryczne do zaworów

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Siłownik elektryczny

HAIR DRYER IONIC HD 6862

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

2. ZASILANIE ELEKTRYCZNE KOTŁOWNI

INSTRUKCJA INSTALACJI

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK ELEKTRYCZNY ENERGOSTRIP

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

SILENT-100 CHZ DESIGN

ZEPTO-CCW. Tccw. zasobnik CWU PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE

Siłowniki elektryczne

Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Centronic UnitControl UC42 / UC45

TERMOSTAT ELEKTRONICZNY TERP INSTRUKCJA

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI. Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik.

INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home.

mh-s8 Ośmiokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

elektroniczny regulator temperatury UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

STA21... STA71... Siłowniki termiczne. Siemens Building Technologies HVAC Products. do zaworów grzejnikowych VD..., VE..., VU... i VPD..., VPE...

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Informacje dla instalatora

Revio-868 P Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja obsługi VMT

Stateczniki elektroniczne i moduły adresowalne

Zobacz najnowszą wersję instrukcji podgrzewacza wody na

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(IMD8REL) Instrukcja modułu przekaźnikowego 8x 10A. Model nr: 3561/3501/3490. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Odkurzacz. Nr produktu

3-drogowy zawór z siłownikiem

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Transkrypt:

EINBAUANLEITUNG Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen. Montážní návod Elektronická armatura s ovládacím panelem Instrukcja montażu Elektroniczna bateria z panelem sterującym SLO Návod na montáž Elektronická armatúra s ovládacím panelom Инструкция по монтажу Электронная арматура с панелью управления

O WANIEN KĄPIELOWYCH Prosimy poświęcić trochę czasu na dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu elektronicznej baterii Comfor Select do wanien kąpielowych. W instrukcji montażu zastosowano opisane poniżej piktogramy. Piktogramy te wyróżniają instrukcje i wskazówki, które wymagają szczególnej uwagi. Firma Kaldewei opracowała poniższą instrukcję montażu zgodnie z posiadaną wiedzą. Firma Kaldewei zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji montażu, bez obowiązku informowania o tym osób trzecich. Firma Kaldewei zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w celu doskonalenia urządzenia, bez obowiązku informowania o tym osób trzecich. W razie potrzeby należy się zapoznać z załączonymi informacjami dodatkowymi. Instrukcje i wskazówki, które zapew- niają prawidłowe działanie i bezproblemową instalację baterii. Ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu przez instalatora lub użytkowników baterii. Na elektroniczną baterię Comfort Select nabywca otrzymuje ustawową gwarancję na okres dwóch lat. Stare lub uszkodzone urządzenia należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Franz Kaldewei GmbH & Co. KG -59206 Ahlen EN 60730 OŚWIAENIE Instrukcja montażu Żaden fragment niniejszej instrukcji montażu nie może być powielany ani rozpowszechniany w inny sposób bez wyraźnej zgody firmy Kaldewei. 13

OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY MONTAŻU Ustawienie wanny kąpielowej, podłączenie do zasilania elektrycznego i usuwanie zakłóceń w pracy lub usterek może wykonywać tylko zakład specjalistyczny, który potrafi udokumentować właściwym organom swoją wiedzę i kompetencje z zakresu stosowania krajowych przepisów bezpieczeństwa, np. przy wykonywaniu zasilania elektrycznego / instalacji zaopatrzenia i odprowadzania wody. Elektroniczna bateria Comfort Select do wanien kąpielowych może być montowana tylko na przewidzianych do tego wannach marki Kaldewei. Podczas montażu i podłączania baterii należy chronić powierzchnię wanny przed uszkodzeniem. Podczas prac serwisowych zalecane jest zastosowanie zaworów kątowych. Elektroniczna bateria Comfort Select jest w zasadzie bezobsługowa. W komplecie dostarczane są dwa sitka ochronne, zapobiegające zanieczyszczeniu baterii przez nieczystości w bieżącej wodzie. Sitka ochronne można zamontować na baterii albo na zaworach kątowych. Niezainstalowanie sitek ochronnych powoduje utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. o podłączenia do sieci wodociągowej używać tylko wytrzymałych na ciśnienie węży lub przewodów rurowych. W razie spadku ciśnienia wody, sitka ochronne muszą być wyczyszczone przez zakład specjalistyczny. Podczas montażu należy przestrzegać normy IN EN 1717. W razie zastosowania garnituru odpływowoprzelewowego ze zintegrowanym wlotem należy przewidzieć przerywacz rur. Po zamontowaniu baterii należy przeprowadzić próbę szczelności. Przeróbka komponentów powoduje utratę gwarancji. Wszystkie prace należy wykonać przy użyciu specjalnych narzędzi. Instrukcja montażu 14

MONTAŻ UKŁAU STEROWANIA Podczas montażu układu sterowania należy przestrzegać następujących zasad: Powierzchnia, do której przyklejany będzie układ sterowania, musi być wolna od kurzu, odtłuszczona i sucha. o czyszczenia powierzchni używać tylko odpowiednich rozpuszczalników, takich jak np. czysty etanol lub izopropanol (100%) oraz ściereczki nie pozostawiającej kłaczków. Zalecana temperatura do przyklejania powierzchni wynosi 15-35 C. Podczas przyklejania temperatura wanny i przyklejanej powierzchni powinna być możliwie jednakowa. Układ sterowania docisnąć wywierając nacisk ok. 25 kg (siła nacisku 20 N/cm 2 ). Po przyklejeniu nie ruszać wanny przez 30 minut. Po tym czasie osiągana jest dopiero 50% siła klejenia - 100% siłę klejenia uzyskuje się po 24 godzinach. Jeśli konieczne jest odmontowanie układu sterowania na wannie, należy to wykonać w następujący sposób: Ostrożnie rozdzielić powierzchnię klejenia pomiędzy układem sterowania i wanną za pomocą drutu fortepianowego (patrz ilustracja na stronie 34) lub ostrego ostrza. Usunąć pozostałości na powierzchniach za pomocą odpowiedniego rozpuszczalnika, jak np. środek do usuwania kleju. EMONTAŻ UKŁAU STEROWANIA Instrukcja montażu 15

Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB Installation instructions Baths with one-part panel F Instructions d installation Baignoires avec habillage d une seule pièce I Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza USTAWIANIE WANNY Ustawianie wanny i montaż obudowy wykonuje się zgodnie z instrukcją montażu Wanny z jednoczęściową obudową. Mod. 951-7 Mod. 115-7 Mod. 127-7 / 128-7 alsze informacje patrz: www.kaldewei.com. Mod. 184-7 Mod. 733-7 / 734-7 / 735-7 EINBAUANLEITUNG Podłączenie do zasilania elektrycznego i usuwanie zakłóceń w pracy lub usterek może wykonywać tylko zakład specjalistyczny. o podłączenia elektronicznej baterii Comfort Select do zasilania elektrycznego na miejscu musi być dostępny przewód zasilający o przekroju 3 x 1,5 mm². W przewodzie zasilającym musi być zainstalowany wyłącznik główny odłączający wszystkie bieguny, z co najmniej 3 mm rozwarciem styków do wyłączenia układu sterowania (w razie nieużytkowania, prac serwisowych). Instalacja elektryczna baterii elektronicznej Comfort Select przeznaczona jest do zasilania napięciem zmiennym 230 V 50/60 Hz. Przyłącze elektryczne układu sterowania musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A i można je wykonać tylko z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym (30 ma). Elektroniczna bateria Comfort Select, która w stanie aktywnym lub nieaktywnym jest pod napięciem sieciowym (230 V), musi być niedostępna dla osób, które korzystają z łazienki. Otwieranie układu sterowania dozwolone jest tylko przez licencjonowanych instalatorów-elektryków. Nieuprawnione otwarcie układu sterowania powoduje utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. POŁĄENIE ELEKTRYNE Instrukcja montażu ANE TECHNINE UKŁAU STEROWANIA Napięcie znamionowe 220-230 VAC 50/60 Hz Prąd znamionowy 50 ma Moc całkowita max. 10 W Klasa ochronności IP X5 Zakres temperatur 0 C - 50 C Obsługa przycisk piezoelektryczny Urządzenie spełnia wymagania normy IN EN 60730. 16

KOY BŁĘÓW F1 ZAZIAŁAŁA OCHRONA PRZE OPARZENIEM Znaczenie: Nadmierna temperatura Bateria przerwała dopływ wody, gdyż stwierdzono niedopuszczalną temperaturę > 43 C. Przyczyna: Brak zimnej wody Sposób usuwania: Zapewnić odpowiedni dopływ zimnej wody Sprawdzić przewód dopływowy (błąd montażowy) Sprawdzić dopływ zimnej wody (zimna woda zakręcona) Po wyłączeniu na skutek nadmiernej temperatury ponowne załączenie jest możliwe dopiero po wystygnięciu baterii. F2 NIEMOŻLIWA EZYNFEKCJA TERMINA Znaczenie: Za niska temperatura przy dezynfekcji Bateria przerwała dezynfekcję, gdyż nie została osiągnięta wymagana temperatura 65 C. Przyczyna: Za niska temperatura na dopływie Sposób usuwania: Zapewnić odpowiedni dopływ gorącej wody Sprawdzić dopływ gorącej wody F6/F9 BŁĄ KOMUNIKACJI Znaczenie: Błąd w komunikacji między częścią obsługi (F6) <> częścią sterującą (F9) Przyczyna: Brak lub zakłócenie komunikacji a) Przerwane połączenie przewodów - sprawdzić połączenie wtykowe b) Usterka sprzętowa - w przypadku stałego i / lub częstego występowanie tego błędu, prawdopodobnie występuje usterka sprzętowa Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) Instrukcja montażu F7 ZA NIIE NAPIĘCIE Znaczenie: Wyłączenie awaryjne z powodu za niskiego napięcia Przyczyna: a) Uszkodzenie wewnętrznego zasilacza - przypadek serwisowy b) Użytkowanie baterii poza dopuszczalnym zakresem napięcia Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) - Sprawdzić napięcie sieciowe Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) F8 USTERKA OSPRZĘTU - UJNIKA Znaczenie: Wyłączenie awaryjne z powodu usterki osprzętu Przyczyna: Nieprawdopodobne wartości przy pomiarze temperatury a) Usterka czujnika temperatury - przypadek serwisowy b) Użytkowanie baterii poza dopuszczalnym zakresem temperatur (5..70 C) - sprawdzić temperaturę dopływu Sposób usuwania: Wyłączyć i włączyć baterię (odczekać ok. 10 s) Przypadek serwisowy (naprawa lub wymiana) 17

Badewannen mit einteiliger Verkleidung. GB Installation instructions Baths with one-part panel F Instructions d installation Baignoires avec habillage d une seule pièce I Instruzioni di montaggio Vasche da bagno con rivestimento monopezzo E Instrucciones de montaje Bañeras con revestimiento de una sola pieza LIEFERUMFANG ROZSAH OÁVKY ZAKRES OSTAWY ROZSAH OÁVKY КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 5x 4x 2x 2x INSTALACE KOUPACÍ VANY USTAWIANIE WANNY INŠTALÁCIA KÚPACEJ VANE УСТАНОВКА ВАННЫ Mod. 951-7 Mod. 184-7 Mod. 115-7 Mod. 733-7 / 734-7 / 735-7 Mod. 127-7 / 128-7 BAEWANNE AUFSTELLEN Installation Instructions EINBAUANLEITUNG POLOHA ŘÍICÍ JENOTKY POZYCJA UKŁAU STEROWANIA POLOHA RIAIACEJ JENOTKY ПОЛОЖЕНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ Mod. 184-7 160 315 POSITION STEUERUNG Mod. 127-7/128-7 Mod. 951-7 140 Mod. 115-7 Mod. 733-7/734-7/735-7 500 31

STEUERUNG ANBRINGEN INSTALACE ŘÍICÍ JENOTKY 1. MONTAŻ UKŁAU STEROWANIA INŠTALÁCIA RIAIACEJ JENOTKY УСТАНОВКА БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ 2. 3. ~25 kg NASAZENÍ OVLÁACÍHO PANELU ZAKŁAANIE PANELU STERUJĄCEGO NASAENIE OVLÁACIEHO PANELU УСТАНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. BEIENPANEL EINSETZEN 3. Installation Instructions STECKVERBINUNGEN SCHLIESSEN ZAPOJENÍ ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ZAMKNIĘCIE POŁĄEŃ WTYKOWYCH ZAPOJENIE ZÁSTRČKOVÝCH SPOJENÍ ЗАКРЫВАНИЕ РАЗЪЕМНЫХ СОЕДИНЕНИЙ 32

KABEL BEFESTIGEN PŘIPEVNĚNÍ KABELU ZAMOCOWANIE KABLI PRIPEVNENIE KÁBLA ЗАКРЕПЛЕНИЕ КАБЕЛЯ PŘIPOJENÍ VSTUPU POŁĄANIE WEJŚCIA PRIPOJENIE VSTUPU ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДА 1 1 oder 2 1 or 2 2 EINGANG ANSCHLIESSEN Installation Instructions AUSGÄNGE ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ VÝSTUPŮ POŁĄANIE WYJŚĆ PRIPOJENIE VÝSTUPOV ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫХОДОВ 33

ROHRUNTERBRECHER ANSCHLIESSEN PŘIPOJENÍ TRUBKOVÉHO PŘERUŠOVAČE POŁĄANIE PRZERYWAA RUR PRIPOJENIE RÚRKOVÉHO PRERUŠOVAČA ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРЕРЫВАТЕЛЯ ТРУБЫ min. 150 mm PŘIPOJOVACÍ SCHÉMA SCHEMAT POŁĄEŃ PRIPÁJACIA SCHÉMA СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ L = schwarz/braun černý/hnědý czarny/brązowy čierna/hnedá чорны/карычневы N = blau modrý modry modrý сіні ANSCHLUSSSCHEMA L / N STEUERUNG LÖSEN Installation Instructions UVOLNIT ŘÍICI JENOTKU EMONTAŻ UKŁAU STEROWANIA UVOĽNIŤ RIAIACU JENOTKU СЪЕМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ 34

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33 35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com 253.174 06/2012