Part I : Details of dispatched consignment



Podobne dokumenty
Veterinary certificate to EU/ Świadectwo weterynaryjne dla UE. Local competent authority/ Właściwy organ lokalny. Name/ Nazwa Address/ Adres

Bilingual Polish-English ANNEX II. Part 1

ANNEX IV ZAŁĄCZNIK IV

SPROSTOWANIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2005/759/WE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 8/29

Przemieszczanie ptaków jako zwierząt domowych towarzyszących właścicielowi. lek. wet. Kamila Kozub, GIW

EN/PL 1 COUNTRY/ PAŃSTWO: Veterinary certificate to EU/ Świadectwo weterynaryjne dla UE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 lipca 2017 r. (OR. en) 11435/17 ADD 1

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Kod/ Code. przeznaczenia/ Country of destination. I.12. Miejsce przeznaczenia/ Place of destination. I.14. Data wyjazdu/ Date of departure

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Model veterinary certificate for hatching eggs of poultry other than ratites (HEP)/ Образец POR-X I.6. Code/код

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets Przemieszczanie o charakterze niehandlowym pięciu lub mniej psów, kotów lub fretek

Central competent authority/ Właściwy organ centralny. Local competent authority/ Właściwy organ lokalny. Name/ Nazwa Address/ Adres

Właściwy organ centralny I.16. I.11. I.17. I.27.

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Niekomercyjnego przywozu do Unii psów, kotów i fretek

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

WARUNKI TYMCZASOWEGO PRZYWOZU KONI DO ZJEDNOCZONYCH EMIRATÓW ARABSKICH Z PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

I. WŁAŚCICIEL/OSOBA ODPOWIEDZIALNA TOWARZYSZĄCA ZWIERZĘCIU OWNER/RESPONSIBLE PERSON ACCOMPANYING THE ANIMAL Imię First-Name: Adres Address:

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

ANNEX III ZAŁĄCZNIK III

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony zgodnie z art. 106 ust. 2 i 3 Regulaminu

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Names, adresses and identyfication numbers of the approved facilities:

Commercial imports into the union of dogs, cats and ferrets Niekomercyjnego przywozu do Unii psów, kotów i fretek

Building Technologies

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 27 kwietnia 2004 r. (Dz. U. z dnia 1 maja 2004 r.)

Imię psa / kota / Name of dog / cat. Data urodzenia / Date of birth. Płeć / Sex. Rasa / Breed. Maść / Colour. Rodzaj włosa / Coat type

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

EFET. European Federation of Energy Traders

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ul. NOWOURSYNOWSKA 139N/11, WARSZAWA

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Warszawa, dnia 20 stycznia 2015 r. Poz. 98 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 15 stycznia 2015 r.

IMO. Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

O b w i e s z c z e n i e. Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie z dnia 7 czerwca 2004 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

2.2. Address: 2.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa:

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Warszawa, dnia 10 grudnia 2015 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI MORSKIEJ I ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ 1) z dnia 9 grudnia 2015 r.

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Dziennik Ustaw Nr Poz. 286 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 14 lutego 2007 r.

Zapytanie o cenę: dotyczy:

Akademią Górniczo-Hutniczą im. Stanisława Staszica, Al. Mickiewicza 30, Kraków. 2. Nazwisko i imię... adres:...

Świadectwo zdrowia dla zwierząt w handlu wewnątrzwspólnotowym

Warszawa, dnia 13 stycznia 2016 r. Poz. 59 OBWIESZCZENIE. z dnia 17 grudnia 2015 r.

2 rzędy zębów kultywatora z zabezpieczeniem sprężynowym (3 w I rzędzie + 4 w II), III rząd talerzy, 2 wały doprawiające.

Certyfikat Nr AFSMS-POL-RvA. Niniejszym potwierdza się, Coffee Service Sp. z o.o.

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

KSIĄŻKA ULTRALEKKIEGO STATKU POWIETRZNEGO

Warszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r.

2014R0884 PL

Nowe akty prawne UE dotyczące przemieszczania zwierząt domowych, w tym również zwierząt domowych towarzyszących podróżnym przemieszczanych w celach

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urządzenia systemu ETCS


Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.

Kody ISO, jeśli wskazane, odnoszą się do standardowego dwuliterowego kodu dla danego kraju. Część 1

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia systemu ETCS

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

DECYZJA KOMISJI. z dnia 26 listopada 2003 r. ustanawiająca wzór paszportu do celów wewnątrzwspólnotowego przemieszczania psów, kotów i fretek

Telefon (Telephone number): Fax (Fax number): Adres www (Website): Telefon (Telephone number): Telefon (Telephone number):

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Warszawa, dnia 12 listopada 2015 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 13 października 2015 r.

Warszawa, dnia 9 marca 2015 r. Poz. 320

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Deklaracja zgodności WE

Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)

Action plan received on 26 November 2014 ANNEX

Białystok, październik 2010 r.

Warszawa, dnia 30 czerwca 2017 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I budownictwa 1) z dnia 30 czerwca 2017 r.

Szczecin, dnia 19 lipca 2013 r. Poz ZARZĄDZENIE PORZĄDKOWE NR 3 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W SŁUPSKU. z dnia 15 lipca 2013 r.

COMMISSION IMPLEMENTING DECISION. of XXX

Warszawa, dnia 31 marca 2017 r. Poz OBWIESZCZENIE MiNISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA 1) z dnia 16 marca 2017 r.

Część 1. Nadawca/eksporter: należy podać nazwę organizacji komercyjnej dokonującej wysyłki ładunku (w kraju trzecim).

WYDZIAŁOWA KSIĘGA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA. Procedura 24 WYJAZD NAUCZYCIELI AKADEMICKICH W RAMACH LIFELONG LEARNING PROGRAMME

INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU DO PRZEKAZANIA PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU INFORMATION TO BE NOTIFIED BEFORE ENTRY INTO THE PORT OF

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) w sprawie wymagań weterynaryjnych dla produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 5/2015 z 10 lutego 2015 r.

TRAINING AGREEMENT. Subject area, Code. . The Sending Department. Faculty s/department s contact person s name

Transkrypt:

: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal code I.7.Country of igin ISO code I.8. Region of igin Code I.9. Country of destination ISO code I.10. Region of destination Code I.11. Place of igin I.12. Holding Other Holding Quarantine Approved body Other Postal code I.13. Place of loading I.14. Date of departure time of departure I.15. Means of transpt I.16. Aeroplane Ship Railway wagon Road vehicle Other Identification: I.17. No.(s) of CITES Documentary references: I.18. Description of commodity I.19. Commodity code (HS code) I.6. I.2.a I.20.Quantity I.21. I.23. Identification of container/seal I.22. Number of packages I.24. I.25. Commodities certified f: Pets Quarantine I.26. I.27. F impt admission into EU Definitive impt I.28. Identification of the commodities Species Identification system Identification Quantity (Scientific name) 1

PAŃSTWO Część I: Dane przesyłki I.1. Nadawca I.5. Odbica I.2. Numer referencyjny I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna Świadectwo weterynaryjne dla UE Kod pocztowy I.7. Kraj pochodzenia Kod ISO I.8. Region pochodzenia Kod I.9. Kraj przeznaczenia Kod ISO I.11 Region przeznaczenia Kod I.12 Miejsce pochodzenia/miejsce zbiu I.12. Gospodarstwo Inne Gospodarstwo Kwarantanna Zatwierdzony gan Inne Kod pocztowy I.13. Miejsce załadunku I.14. Data wyjazdu godzina wyjazdu I.15. Środki transptu I.16. Samolot Statek Kolej Samochód Inne Oznakowanie: I.17. Numer/-yo CITES Dokumenty towarzyszące I.18. Opis towaru I.19. Kod Taryfy Celnej (PCN) I.6. I.2.a I.20. Liczba zwierząt/masa I.21. I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby I.22.Liczba opakowań I.24. I.25. Towar certyfikowany dla Zwierzęta towarzyszące Kwarantanna I.26. I.27. Przywóz dopuszczenie na teren UE Impt ostateczny I.28. Oznakowanie towaru Gatunek System identyfikacji Numer identyfikacyjny Ilość ( naukowa) 2

II. Health infmation II.a. Certificate reference Numer referencyjny II.b. I, the undersigned official veterinarian of.. certify that: Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii z.. (nazwa państwa trzeciego) zaświadczam, że: Part II: Certification 1. The country of dispatch is a member country of the Wld Organisation f Animal Health (OIE) and belongs to the OIE Regional Commission f the Americas. Państwo wysyłki jest państwem członkowskim Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) i należy do regionalnej komisji OIE obejmującej.. (nazwa regionalnej komisji) 2. The birds described in point I.28.have been subjected today, within 48 hour the last wking day pri to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease; Ptaki wymienione w pkt. I.28. zostały w dniu dzisiejszym, w ciągu 48 godzin poprzedzających wysyłkę w ciągu ostatniego dnia roboczego poprzedzającego wysyłkę, poddane badaniom klinicznym, w wyniku których stwierdzono brak jednoznacznych objawów choby; 3. The birds comply with at least one of the following conditions: Ptaki spełniają przynajmniej jeden z następujących wymogów: either albo [f those third countries listed in Decision 79/542/EEC, they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision f at least 30 days pri to dispatch and effectively protected from contact with any other birds]( 1 ) [w przypadku tych krajów trzecich, które wymieniono w decyzji 79/542/EWG: były trzymane w miejscu określonym w pkt. I.11 pod urzędowym nadzem przez co najmniej 30 dni poprzedzających wysyłkę i skutecznie chronione przed kontaktem z innymi ptakami] ( 1 ) [they are destined, as indicated in point I.12. f a quarantine station approved in accdance with Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 318/2007]( 1 ) [są przeznaczone, jak określono w pkt. I.12., do umieszczenia w stacji kwarantanny zatwierdzonej zgodnie z art. 6 ust. 1 rozpządzenia Komisji (WE) nr 318/2007/]( 1 ) [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days pri to dispatch, in accdance with the manufacturer s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved f the species concerned]( 1 ) [zostały zaszczepione i przynajmniej jeden raz ponownie zaszczepione w ciągu ostatnich 6 miesięcy i nie później niż w okresie 60 dni poprzedzających wysyłkę, szczepionką H5 przeciwko grypie ptaków, zatwierdzoną dla przedmiotowych gatunków, zgodnie z instrukcją producenta]( 1 ) [they have been isolated f at least 10 days pri to expt and have been subjected to a test f the detection of H5N1 antigen genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines f Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]( 1 ) [pozostawały w izolacji przez co najmniej 10 dni poprzedzających wywóz i zostały poddane badaniu na występowanie antygenu genomu H5N1, zgodnie z zaleceniami rozdziału 2.1.14 Podręcznika Testów Diagnostycznych i Szczepionek dla Zwierząt Lądowych, przeprowadzonemu na próbce pobranej nie wcześniej niż trzeciego dnia izolacji] ( 1 ) 3

II. Health infmation II.a. Certificate reference II.b. Numer referencyjny 4. The owner the representative of the owner has declared that: Właściciel jego przedstawiciel oświadczył, że: 4.1. The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible f the animals. Podczas przemieszczania ptaków będzie im towarzyszyła osoba za nie odpowiedzialna. 4.2. The animals are not intended f commercial purposes. Zwierzęta nie są przeznaczone do celów handlowych. 4.3. During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds. W okresie między przedwywozową inspekcją weterynaryjną a rzeczywistym terminem wywozu ptaki pozostaną w izolacji uniemożliwiającej kontakt z innymi ptakami. either [4.4. The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact with any other birds not covered by this certificate.]( 1 ) Zwierzęta odbyły 30-dniową izolację przedwywozową bez kontaktu z innymi ptakami, których nie obejmuje niniejsze świadectwo.]( 1 ) [4.4. He has made arrangements f the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of., as indicated in point I.12. of the certificate.]( 1 ) Notes Uwagi: ( 1 ) Delete as necessary. Podjął środki w celu przeprowadzenia 30-dniowej kwarantanny poprzywozowej w miejscu kwarantanny w..., jak określono w pkt I.12.. ]( 1 ) Niepotrzebne skreślić. ( 2 ) The certificate is valid f 10 days. In the case of transpt by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage. Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni. W przypadku transptu statkiem ważność jest przedłużona o czas trwania podróży mskiej. 4

II. Health infmation II.a. Certificate reference II.b. Numer referencyjny Official veterinarian Urzędowy lekarz weterynarii: (in capital letters): Nazwisko (drukowanymi literami): Date: Data: Qualification and title: Uprawnienia i tytuł: Signature: Podpis: Stamp: Pieczęć: ' 5