BALANSER LINKOWY SB01, SB02 SB03, SB04

Podobne dokumenty
BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO SILIKONU 2W1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO SILIKONU 3W1. Strona 1 z 8. Sprzedaż detaliczna i hurtowa, serwis:

SZORSTKOWNICA DO OPON

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH PIANOWNICA - PISTOLET DO MYCIA AKTYWNĄ PIANĄ AIR SNOW GUN

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR MINI SLV EVO-T

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY SILVER / GOLD / IDOL / PREDATOR

SZLIFIERKA TAŚMOWA 3/8

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH. WKRĘTARKA PNEUMATYCZNA (WKRĘTAK PISTOLETOWY) 800 obr/min MODEL: UT-4080A

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

½" & ¾" AIR IMPACT WRENCH MODEL: FACHOWIEC KOD: 6228/1/2' I

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2018 WIERTARKA PROSTA

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2015 INSTRUKCJA OBSŁUGI PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO SILIKONU MODEL: FN 1560 SUPER NV

NITOWNICA PNEUMATYCZNA 6,4 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA ZESPOŁY PRZYGOTOWANIA POWIETRZA

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH. PNEUMATYCZNY KLUCZ UDAROWY ½ MODEL: YB-401 (320 Nm)

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2016 INSTRUKCJA OBSŁUGI PODGRZEWACZ INDUKCYJNY

SZLIFIERKA PROSTOKĄTNA

GAV SERIA 180, 200, 300

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH. MŁOTEK IGŁOWY PROSTY Model: JI-268NS

Instrukcja obsługi i konserwacji balansera bębnowego i balansera bębnowego z przewodem

ZESTAW KLUCZY FN-2303K

Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. PNEUMATYCZNY KLUCZ UDAROWY KOMPOZYTOWY 1 max; 2440 Nm.

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI KABINA DO PIASKOWANIA MODEL: XH-SBC90 XH-SBC220

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA PNEUMATYCZNA 4,8 [mm] MODEL: CCP-200

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH PISTOLET DO MYCIA TAPICERKI TORNADOR MODEL: Z-010, MODEL: Z-010B

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Instrukcja obsługi Crocodile

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA PODPORA P 62L. Do współpracy z wiertarką WUP 22 NR Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50

Opis przedmiotu zamówienia

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja oryginalna 2017 Instrukcja obsługi /Dokumentacja techniczno-ruchowa/ Separatora woda/olej OWS 510

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA PNEUMATYCZNA Z ODCIĄGIEM 6,4 mm MODEL: CCP-3800

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

INSTRUKCJA ORYGINALNA ROK PRODUKCJI : 2013 INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY CHŁODNICA SPAWALNICZA

Framax-uchwyt dźwigowy

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ , , ,2

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

INSTRUKCJA ORYGINALNA 2016 INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTRA POWIETRZA TYP AR LT1, AR LA1, AR LH1

celexon. Instrukcja obsługi windy sufitowej celexon PL400 HC Plus Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki celexon.

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

INSTRUKCJA. PODPORA PNEUMATYCZNA typ P-62M i P-62L. Do współpracy z wiertarką WUP-22 NR Wydanie 2015 KOPIA ORYGINAŁU

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

ART-LIFT Winda do monitorów

SCENA TS SCENA WX1 SCENA WX2 SCENA WT1 SCENA WT2 SCENA WL1 SCENA WL2 SCENA WI SCENA WH1 SCENA WH2 SCENA WE SCENA WIS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Deklaracja zgodności WE

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

J5 HTM Instrukcja

Nakrętka zaciskowa KTR

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Transkrypt:

2019 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon roboczy Należy stosować środki ochrony słuchu INSTRUKCJA ORYGINALNA BALANSER LINKOWY SB01, SB02 SB03, SB04 Upoważniony przedstawiciel: FACHOWIEC F.H.W. Zenon Świętek ul. Stefańskiego 29, 61-415 Poznań. Producent: LINS AIR TOOLS ENTERPRISE CO., LTD. Taichung, Taiwan Sprzedaż Hurtowa, Detaliczna, Serwis. ul. Grunwaldzka 390, tel. 061 66 18 159, fax 061 66 18 156 www.fachowiec.com Kraj pochodzenia: Taiwan

1. Budowa DANE TECHNICZNE: Model SB01 SB02 SB03 SB04 Kod NF104 NF105 NF106 NF107 Udźwig (masa równoważona) 0.5-1,2 kg 1.0-2.0 kg 2.0-3.0 kg 3.0-4.5 kg Długość linki (travel rys. str 4) 1600 mm 1600 mm 1600 mm 1600 mm Masa balansera 0.56 0.56 0.56 0.56 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA A. UWAGI OGÓLNE. Nie wolno używać narzędzi do innych celów, aniżeli do tych, do których zostały przeznaczone. Narzędzia pneumatyczne nie są przewidziane do stosowania w atmosferze zagrożonej wybuchem oraz nie są zazpieczone izolacją odporną na wysokie napięcie. Należy dbać o przygotowanie wszelkich możliwych zabezpieczeń, zarówno narzędzi, jak i miejsca pracy. Należy utrzymywać narzędzia w porządku i czystości oraz w stanie zdatnym do użytku. B. PRZED ROPOCZĘCIEM PRACY Ubrać się w odzież roboczą i ochronną przewidzianą do użycia na danym stanowisku pracy. Nie stosować luźnej odzieży, która podczas pracy narzędziem ruchomym powoduje ryzyko zapalenia się lub wciągnięcia materiału w mechanizm narzędzia. Przed każdym użyciem narzędzi sprawdzać wizualnie ich stan techniczny. UWAGA! W razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, czy usterek nie wolno podejmować pracy. Należy niezwłocznie powiadomić o tym swojego bezpośredniego przełożonego w celu szybkiej ich likwidacji. Dopiero po upewnieniu się, że zostały one usunięte pracownik może przystąpić do wykonywania zadania. Upewnić się, czy rozpoczęcie pracy nie spowoduje zagrożeń dla osób przebywających na tym stanowisku pracy lub w jego bezpośrednim otoczeniu. C. W CZASIE PRACY. Pracując obok siebie należy ustawić się tak, aby nikt nie był narażony na uraz spowodowany narzędziem sąsiada. D. NIEDOPUSZCZALNE JEST: Przekraczanie wartości maksymalnego udźwigu balansera Stosowanie balansera do celów niezgodnych z przeznaczeniem. Wprowadzanie modyfikacji w budowie balansera, wymiana części balansera na nieoryginalne Zabrania się opuszczania ciężaru, jeśli nie znajduje się w pozycji pionowej.

Rzucanie wiszącego narzędzia w kierunku innego operatora. Wieszanie więcej niż jedno narzędzie Wieszanie ładunków, które nie mieszczą się w zakresie udźwigu balansera Przenoszenie urządzenia gdy jest podłączone do balansera i ciągnięcie za linkę. Zdejmowanie ładunku z balansera, jeśli linka nie została nawinięta całkowicie na bęben balansera. Rozbieranie balansera. Balanser powinien być naprawiany przez wykwalifikowany personel. Wieszanie się na lince balansera. E. PO ZAKOŃCZENIU PRACY. Upewnić się czy pozostawione stanowisko i urządzenia nie stworzą żadnych zagrożeń dla otoczenia. F. KONSERWACJE I REMONTY. Naprawy powinny być przeprowadzone w warsztatach serwisowych, przez wykwalifikowany personel.. 2. Przeznaczenie Balanser linkowy przeznaczony jest do niwelowania masy narzędzia używanego przez operatora na stanowisku pracy. Nadaje się do wszystkich narzędzi i urządzeń, których masa mieści się w zakresie działania balansera (MIN-MAX). 3. Praca z urządzeniem Mały balanser bębnowy z linką skierowaną w dół. Wyposażony jest w sprężynę wbudowaną w bęben. Do końca sprężyny poprzez przekładnię zapadkową, dołączona jest linka zakończona zapięciem montażowym. Do zapięcia montażowego mocuje się urządzenie, którym będzie pracować operator. Ciężar narzędzia równoważony jest poprzez pracę sprężyny przymocowanej do bębna, linka balansera jest zwijana lub rozwijana na bębnie w zależności od czynności jaką wykonuje operator. Przed przystąpieniem do pracy z balanserem: Użytkowanie balansera: A. Przed przystąpieniem do pracy należy zainstalować balanser do statecznej konstrukcji, przy pomocy otworu wskazane na rysunku str. 2 B. Sprawdzić czy rozwijająca się linka balansera nie stwarza zagrożenia zdrowia i życia, dla operatora urządzenia. (narzędzie przymocowane do balansera, porusza się pionowo w górę/dół) C. Sprawdzić stan Techniczny balansera, w szczególności stan linki i zapięcia zaciskowego pod montaż urządzenia. D. Jeżeli balanser jest sprawny technicznie można przystąpić do pracy A. Sprawdzić czy masa narzędzia mieści się w przedziale udźwigu balansera. Jeżeli tak można przymocować narzędzie. B. Przymocować narzędzie do zapięcia zaciskowego balansera, za pośrednictwem uchwytu pod balanser w który powinno być wyposażone narzędzie. C. Wyregulować napięcie sprężyny balansera. Praca linki balansera musi skonczyć się co najmniej 100 mm przed skokiem linki w dolnej granicy. D. Po wykonaniu operacji montażu narzędzia i regulacji napięcia sprężyny można przystąpić do pracy. Schemat podłączenia ładunku do zawiesia balansera: Uwaga! Wszelkie czynności wykonywać na odciążonym balanserze

Linka balansera Zainstalować solidnie i na zamkniętym zawiesiu, do statecznej konstrukcji. Otwór do zawieszania balansera Zdjąć ładunek przed regulacją Znak + oznacza zwiększenie napięcia sprężyny Pociągnij pokrętło, aby zmniejszyć napięcie sprężyny Zapięcie zaciskowe Uchwyt pod balanser Zmiana wysokości na jakiej znajduje się odbojnik liny, możliwe po odkręceniu śrub Przymocować narzędzie tak aby domknęła się blokada w uchwycie Temperatura pracy -10 C do +50 C Uwaga! Zakaz demontażu Nie skręcać linki balansera podczas użytkowania. Nie przekraczać maksymalnego udźwigu Duży kąt użytkowania skraca żywotność linki balansera. Rekomendowany kąt użytkowania 20, nie przekraczać kąta 40 Uwaga! Stosować środki ochrony osobistej i procedury bezpieczeństwa przewidziane dla danego stanowiska pracy.

Wykaz części: Balanser linkowy SB01 Balanser linkowy SB02

Balanser linkowy SB03 Balanser linkowy SB04

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (EC DECLARATION OF CONFORMITY) Upoważniony przedstawiciel Producent Nazwa i adres FACHOWIEC F.H.W. Zenon Świętek, ul. Stefańskiego 29, 61-415 Poznań, Polska Nazwa i adres HONG BING PNEUMATIC INDUSTRY CO., LTD. No.22, Kou Hsin Rd., Shenkang Dist., Taichung City 42952 oświadcza, że wyroby: (declares:) Nazwa Balanser linkowy Typ/model: SB01 SB02 SB03 SB04 Dane techniczne: SB01: Udźwig(Kg): 0.5~1.2 SB02: Udźwig(Kg): 1.0~2.0 SB03: Udźwig(Kg): 2.0~3.0 SB04: Udźwig(Kg): 3.0~4.5 Długość linki: 160cm spełniają wymogi następujących standardów: (comply with the following standards ): EN 792-6 EN ISO 12100: 2010 oraz spełnia wymogi zasadnicze następujących dyrektyw: (and meets the essential requirements of the following directives:) 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa Niniejsza deklaracja zgodności jest podstawą do oznakowania wyrobu znakiem (This declaration of conformity is the basis for labeling a product:) Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. (This declaration relates exclusively to the machine in the state in which it is placed on the market, and excludes components which are added by the end user or carried out by the subsequent actions.) Osoba upoważniona do przygotowania i przechowywania dokumentacji technicznej: Zenon Świętek. (Person responsible for the preparation and storage of technical documentation:) Zenon Świętek Poznań, 08.05.2019 www.fachowiec.com Miejsce i data wystawienia: Place and date of issue

W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących funkcjonowania urządzenia należy skontaktować się z najbliższym dystrybutorem lub punktem serwisowym firmy Fachowiec pod nr telefonu: (61) 6618152 Narzędzia należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dot. ochrony środowiska. NOTATKI.........