without bread] and he also mayeat a,xua soft boiled egg and the hermutzah [bitter]gourd[whichissweetenedbycookinginhotash remetz.

Podobne dokumenty
emishnah.com Mishnah Terumot, chapter 10 .mrh ozfpa,fkyg m`e.xynª into lentils [of non-sacred produce] lm

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Angielski Biznes Ciekawie

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

ZDANIA ANGIELSKIE W PARAFRAZIE

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Polski Krok Po Kroku: Tablice Gramatyczne (Polish Edition) By Anna Stelmach

Smash Mouth - I'm a Believer

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

.`aaba :zexicwdizy zgzzxaer y`dezexicw izyzzity ickux`a ieyrmewn.dxik

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley


ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu)

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

TYLKO DO UŻYTKU WŁASNEGO! PERSONAL USE ONLY!

starters avocado dip Ingredients Method

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Previously on CSCI 4622

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

FASCINATING RHYTHM. for S.A.B. voices and piano with optional SoundPax and SoundTrax CD* Preview Only. Got mp. E m/g B 7sus/F E m A 9 E 5 E m7/b

Polskie Tlumaczenie Testy Prawo Jazdy UK - Samochody Osobowe (Polish Translation Driving Theory Test UK - Category B - Cars) 2008/2009 (Polish

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Historia nauczania matematyki

13. INGREDIENTS FOR THE RECIPE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2011 TOTAL. Time allowed 1 hour

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ROZKŁAD MATERIAŁU 3-4-LATKI

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Hello Cheeky rozkład materiału

Spring Eileen Way Syosset NY Tel: (516) Fax: (516)

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

LONGMAN. REPETYTORIUM DO MATURY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

TEST FOR SOBRIETY KONTROLA STANU TRZEŹWOŚCI

The Overview of Civilian Applications of Airborne SAR Systems

OpenPoland.net API Documentation

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

dr Krzysztof Korus partner, radca prawny, ekonomista

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE STOPNIE SZKOLNE DLA KLASY 3 NEW HAPPY HOUSE III


ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

Transkrypt:

`lx Mishnah Nedarim, chapter 6 231 ewxtmixcpdpyn (1)Onewhovowsnottoeatfromthat.wElXaE ilsa,lxand ª xcfpd ` which is cooked[i.e., he said: Konam, xeq`,mrfh ipi`w liway mpfw xn` be mevushal cooked food for me], zviaa xyne ª dara xyne,kx ª dxcw durna is permitted that which is roasted and xcfpd a :dvenxd zrlcae,`hinxh that which is seethed [i.e., duron `N` xeq` Fpi`,dxcw duron over-cooked]. If he says: Konam that I ipi`w dxctl cxfid mpfw xn`.dygzx tasteanytavshil cookeddish,heis on b :dxcta oilxazod lka xeq`,mrfh prohibited from eating anything soupy.wxilwweamdon`n`xeq`fpi`,weamd cooked in a pot[which one eats with on.miweamd lka xeq`,mrfh ipi`w WEaM bread], but is permitted to eat solidly.xualwwelxdon`n`xeq`fpi`,welxd prepared foods [which one eats on.miwlxdlkaxeq`,mrfhipi`wwelẅ without bread] and he also mayeat a,xua lw ilsd `N` xeq` Fpi`,ilSd soft boiled egg and the hermutzah [bitter]gourd[whichissweetenedbycookinginhotash remetz. (2)Ifonevowsabstinencefromthatwhichisma'asehkedeirah preparedina pot, he is forbidden only that which is boiled [foods which are completely preparedbybeingboiledinapot(tosfotyomtov,tur)],butifhesays:konam that I taste whatever goes down into a pot, he is prohibited from eating anything whichwaspreparedin[anymannerin]apot. (3) One who vows abstinence from the preserves[since he used the definitive article the, ( yeak d) what is meant and] is prohibited [is] preserved vegetables only.[if he said: Konam] If I taste preserves, he is prohibited from all preserves. [Konam] from that which is seethed, he is forbidden only seethed meat, [but if he says: Konam] if I taste seethed [food] he is prohibited from anything seethed. From roast, he is prohibited from meat roast only, these eleyianxzeilyazpylk.welyaeilvaxzen:ilrlyeanmpewxn`y.lyeandonxcepd.`hinxhzvia:zt`lalk`py.darztdmrlk`py.jxdxicwdyrn:wely`xwpie`xd,unxa dze` mipnehy zrlc.dvenxd zrlcae dtwz `ly dze` mixnyne ming mina zlyean `llke.dxcwa gzxedy gnwn ieyr lke`.dzgzx dyrnn a ` :jka wznzne,mg xt` `ed lyean ilvl exwc `zkec `ki` i`e,mewnde onfd itl mc` ipa oeyl xg` jld mixcpa,`zlnc `herineikddilixw`aexi`e.dfa`veiklkoke,ilvaxeq`lyeandonxcepd,ilvlyeanle xeq` epi`b:xingdlmixcpwtqlke,mixcpwtqied`l``aexxzalifopixn``l,ikddilixw.yeakipinlkrnyn.mreh ipi`y yeak:`idwxilyyeakmzqc.wxilyyeakdon`l` Copyright 2008 All Rights Reserved. Excerpted from "The Mishnah: A New Integrated Translation and Commentary"

alx 232 are the words of Rabbi Yehudah. x Eq`,mrFh ipi`w ilv.dcedi iax ixac [Konam] if I taste roast, he is on`n`xeq`fpi`,gilodon.miielsdlka prohibited from all types of roast. xeq`,mrfh ipi`w giln.bc lw gilod From salted [food] he is prohibited,mrfh ipi`w mibc bc c :migelod lka salted fish only, but if he says: oia,miphw oia milfcb oia,oda xeq` [Konam] if I taste salted food, he is,oilxan ª oia oiig oia,oilth oia oigeln prohibited anything salted. xcfpd.xisae dtexh zixha xyne ª (4)[Konam]ifItastefishorfishes;he xisa xyne ª,dtExh zixha xeq`,dpgsd is prohibited from eating[all kinds of xisa xeq`,dtexh zixhn xcfpd.qixoae ª fish] large or small, salted or unsalted, iaxe.meta xyn,algdonxcfpd ª d:qixoae ª raw or cooked. But he is permitted le`w`a`algaxyn,metdon. ª xqf` iqfi hashedterit[atypeoffishwhichwas oia DA xeq`,dpiabd xcfpd,xnf` cutupintosmallpiecesandsinceitis,xuad xcfpd e:dlith oia dgeln referred to as terit it has its own iax xn`.xqf` dcedi iaxe.dtitae ahxa Ÿ identityandisnotincludedintheterm fish], and[is also permitted] fish brine. If he vows abstinence from tzahnah,[a mixture of hashed fish] he is prohibited from [eating] hashed terit, but is permitted[toeat]brineandthejuiceofpickledfish.ifhevowsabstinencefrom hashed terit, he is prohibited brine and pickled fish. (5)If one vows abstinence from milk, he is permitted whey. But Rabbi Yose forbids. From whey; he is permitted milk. Abba Shaul says: One who vows abstinence from [the] cheese, is prohibited both from salted and unsalted [we don'tsaythatbysayingthathemeantonlythesaltedcheese]. (6)One who vows abstinence from meat, is permitted the broth and the jelled broth [which stickto thesides of thepot] ofboiled meat, butrabbi Yehudah prohibits [since it has a taste of meat it is included in the term meat]. Rabbi epi`y mibc bccgilnlyeielvlyewelylymipinlkrnyn,`"d`la,gilnielvwelyoke zekizgeze`mikzegybc.dtexhzixhaglnilan.oilthrnynalkdemibc`lebc`l.mreh :migelndmibcdonmi`veidminmibcebcllkaepi`eenvriptamyelyieeze`mixkenezekizg eznbece.dpgv mi`xwp mitexh mibc ipin zaexrz.dpgv :migeln mibcn `veid oney.qiixene bcd zeynn xwir oi`e li`ed.qiixenae xiva xzene:`zpgvc`ax``idd [.'nsc]f"rzkqna axerny xac lkn,dtexh xikfdc oeikc.qiixenae xiva xeq` dtexh zixhn xcepd:mda rlaen oia'ekxne`le`y`a`:dpiabdonmi`veidmin,`algciaeiqp`ed.mewd:rnynbcoinea.gln `la dlk`l jxc oi`e rnyn dpiabay zcgeind dpiabd `niz `lc.dlith oia dgeln dcediiaxdtiw`xwpdxcwdileyadtwpdahex.dtiwae ahexa xzen e :le`y `a`k dklde Copyright 2008 All Rights Reserved. Excerpted from "The Mishnah: A New Integrated Translation and Commentary"

blx 233 Yehudah says: It once happened[after mivia oftxh iax ilr xq`e durn,dcedi I vowed abstinence from meat] that,izni`,xacd oke,fl Exn`.FOr ElXAzPW Rabbi Tarfon even forbade me eggs xacdonxcfpdw,ilrdfxuaxn`iwonfa Ÿ that wereboiled withit. Theysaid to :xeq`,mrhozfpafawim`,xg`aaxrzpe him:itistrulyso,butonlyifhesays: mrhfawiwliwazaxyn ª,oiId xcfpd f [Konam] this[piece of] meat, because ltpe,mrfh ipi`w df oii mpfw xn`.oii if one vows to abstain fromacertain df ixd,mrh ozfpa FA Wi m`,liwayl item and it got mixed up with on.oiia,miaprd xcfpd.xeq` something else if in a sufficient mizif mpfw xn`.onxa,mizigd quantity to impart flavor, it too, `vfiae oda xeq`,mrfh ipi`w EN` miapre becomes forbidden. WacA,mixnYd xcfpd g :odn (7) If one vows abstinence from wine;.zfipezq unga Ÿ,zFIpezQn. mixny hemayeatcookedfoodwhichcontain mxw lm Ÿ,xnF` `xiza oa dcedi iax the taste of wine[concurring with the s` xeq`,epnid xcfpe eilr diexw FYclFY view of the Tanna Kamma in the previousmishnah]butifhesays:konamthatitastethiswine,anditfallsinto food,ifitisasufficientquantitytoimpartitstaste,itisprohibited.ifonevows abstinence from grapes; he is permitted wine. From olives;[he] is permitted oil. Ifhesays:KonamtheseolivesandgrapesthatIdon'ttaste;heisprohibitedfrom [tasting]themorthejuicewhichcomesoutofthem. (8) If one vows abstinence from dates, he is permitted date-honey; from winter grapes[aninferiorgrapewhichripensinthewinterandisusedtomakevinegar], he is permitted winter-grape vinegar. Rabbi Yehudah ben Beteira says: If it is calledbythenameofitsoriginandhevowsabstinencefromit,heisprohibited from that which comes out of it[as well, e.g., date-honey, winter-grape vinegar]. But the Sages [in the case of one who vows abstinence from winter-grapes] oeikc.ilrdfxyaxn`yonfaizni`:dcediiaxkdkldoi`e.xyamrheayieli`ed.xqe` xq``l,ilrxyampewxn`m`la`.enrhaxeq`e`xeqi`cdkizgdilrdiiey,dfxyaxn`c.zeipezqg:dcedi'xc opaxk.oiimrheayiyliyazaxzen f :xya`xwpdxaca`l`envr ezclez myy lk:uneg mdn miyere oiil mie`x mpi`e,eizqd zenia miptba mix`ypd mirx miapr minkge :zeipezq uneg,mixnz yac,enk.exwir my lr `xwp dpzypy t"r`e.eilr diexw,zeipezqa xeq`e odn `veid unega xzen zeipezqa xcepd xaq w"zc,minkgl w"z oia `ki`.oixizn lr ezrc zeipezqn xcp ik,edpip dlik` ipa e`l zeipezqc oeikc,onvr zeipezqa oixizn minkge Copyright 2008 All Rights Reserved. Excerpted from "The Mishnah: A New Integrated Translation and Commentary"

clx permit [eating the grapes, while prohibiting the vinegar, since the grapesarenotusuallyeatenwesayhe meant abstinence from that which is produced from winter-grapes]. (9) One who vows abstinence from wine, may drink apple wine; from oil, is permitted sesame oil; from honey, is permitted date-honey; from vinegar, is permitted winter-grape vinegar; from leeks, is permitted kaflotus leeks [since it has its own identity]; from vegetables, is permitted wild 234 xcfpd h :oixiyn minkge.epnid `vfia, onxd on.migery oiia,oiid WacA,WaCd on.oinwnw ª onwa on.zfipezq unga Ÿ xyn,ungd ª Ÿ on.mixny,wxid on.zfhfltta,oiwxmd on i :iel mw `EdW iprn,dcvd zfwxia,qfbxrq`d on.qfbxrq`a xeq`,aexmd (d on) xeq`, oiqixbd on.aexma,drwod on.xiyn iqfi iaxe,drwoa iqfi iaxe,mexa xeq`,drwod oo,oiqixba,miwcrd on.drwoa xyn,mexd ª on.xiyn on.(xiyn iqfi iaxe).oiwiw`a xeq` vegetables, because it is a qualifying adjective [and thus is not included in unqualified vegetables. However, during the shemittah year where there are no cultivated vegetables, the term vegetables would include wild vegetables as well]. (10) One who vows abstinence from cabbage, is prohibited asparagus[because it is included in the term cabbage]; [but if he vows] from asparagus [he] is permitted cabbage.[if he vows] from ground beans; he is prohibited mikpeh[a soliddishmadefromgroundbeansoilandgarlic],butrabbiyosepermits[he maintains that it is referred to as bean-mikpeh and is not included in ground beans].[ifhevows]frommikpehheispermittedgroundbeans.[ifhevows]from mikpeh he is prohibited garlic, but Rabbi Yose permits.[if he vows] from garlic; he is permitted mikpeh; from lentils; he is prohibited lentil cakes, but Rabbi Yose uneg oixizn minkge,xg` yexit.minkgk dklde.onvr zeipezqd lr `l odn `veid unegd oiie`x opi`y oia dlik`l miie`xd mixaca oiac minkgl edl `xiaqc,mixnz yac enk zeipezqd :i"`a milcbd mizxkd ipinn oin.zeheltwhepnn`veiaxzenenvrlrcg`xacxqe`ddlik`l la`.mlekoke.dcyzewxixnelewxilmyxagljixvdcyzewxixnel`ad.ieel my `edy zewxi jkitl,dcy zewxi milke`e dcear `la oilcb oi`y oiievn dpib zewxi oi`y itl ziriaya oi`y`l`,`edaexkoin.qebxtq` i :reaydipyx`yak"`yn.dcyzewxieedziriayamzq.dtwna xeq` oiqixbd aexkd mda ewlyy mind,qebxtq`,xg` yexit.qebxtq` mya `xwp aexk ly dtwn xaqwc.xizn iqei iaxe :mdilr oiqixb my oiicr dtwnd jezl mipezp mdy t"r`y on xcepd dxcw iwiv ly e` ziphwly ar liyaz.dtwn :exwn `l `cixb oiqixb,exwn oiqixb xeq`:dtwnd`edmeyde,mrhoziyickdtwnlkameyzzleidmilibx.meya xeq` dtwnd Copyright 2008 All Rights Reserved. Excerpted from "The Mishnah: A New Integrated Translation and Commentary"

dlx 235 permits. From lentil cakes; he is ipi`w mihg dhg.miwcra xyn,miwiw`d ª permitted lentils. If he says: Konam qixb.zr oia gnw oia oda xeq`,mrfh that I do not taste hittah, hittin both oia oiigoia odaxeq`.mrfhipi`woiqixb flour and baked bread are prohibited. F` qixb mpfw,xnf` dcedi iax.milxan ª [Konam] if I taste gris, grissin; he is :oiig qfkl xyn,mrfh ª ipi`w dhg prohibited from grits, either raw or cooked. RabbiYehudah says:ifone says:konam thatido nottaste hittah or gris;hemaychewthemraw..mrehipi`ymihgdhg:oizipznciaa`zlzaiqei'xkdkldoi`e.miycrlyzleqt.oiyiy`a :qeklrnynmihg,diet`ztrnyndhg Copyright 2008 All Rights Reserved. Excerpted from "The Mishnah: A New Integrated Translation and Commentary"