Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

ZMIĘKCZACZE.

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

zmiękczacze wody solter

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

Wilo Star Z. Wilo-Star-Z. Ciepła woda użytkowa Bezdławnicowe pompy standardowe. Budowa Bezdławnicowa pompa cyrkulacyjna z przyłączem gwintowanym.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Viessmann 2011 Viessmann PL

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Pompka kalibracyjna HCHP

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

D 06F Regulator ciśnienia

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Nowoczesne Systemy Grzewcze

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

D 06F Regulator ciśnienia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

AQA perla II. Instrukcja montażu i obsługi. Zmiękczacz DUPLEX

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Odżelazianie/odmanganianie/filtry na węglu aktywnym

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

BWT AQUADIAL softlife

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej


Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA KONTROLI WODY TECHNOLOGICZNEJ I UZDATNIONEJ

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

ZM-WORK25EC-A. Kompaktowe urządzenie do uzdatniania wody PZH. Usuwa i redukuje mangan, żelazo, amoniak, związki organiczne oraz zmiękcza wodę.

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

IMMERSOFT. Instrukcja montażu i obsługi PL. Zmiękczacz jednokolumnowy 10, 15, 20, 25

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F

Transkrypt:

1-510035 / 10164-A / 08.2007 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA perla Zmiękczacz dwukolumnowy Zmiany zastrzeżone!

1. Dane techniczne typ AQA perla nominalna średnica przyłącza DN 32 (g.z. 1¼ ) ciśnienie nominalne bar 10 ciśnienie robocze bar 2 8 przepływ nominalny wg DIN 19636 (EN 14743) l/h 1800 (1500) strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,8 (1,0) wg DIN 19636 (EN 14743) nominalna pojemność jonowymienna wg DIN 19636 (EN 14743) mol 2 x 1,2 (2 x 1,1) ilość żywicy jonowymiennej l 2 x 4,5 średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 0,25 ilość ścieków po regeneracji l 22 zapas soli regeneracyjnej, max. kg 40 zasilanie elektryczne V/Hz 230 / 50 zużycie energii elektrycznej W/h 15 napięcie w urządzeniu V~ 24 / 6 stopień ochrony IP 54 dopuszczalne napięcie szczytowe, max. KV 1 temperatura wody o C 2 30 temperatura otoczenia, max. o C 40 wymiary: wysokość H mm 890 szerokość B mm 500 głębokość T mm 520 wysokość montażowa A1 mm 635 wysokość montażowa A2 mm 690 przyłącze gwintowane g.z. 1¼ minimalne przyłącze kanalizacji DN 50 ciężar bez wypełnienia i bez opakowania, ok. kg 29 nr produkcyjny 6-500047 nr zamówienia 11299 A2 A1 H B T

2. Zakres dostawy 1 2 3 Urządzenie zmiękczające typu duplex, dostarczone w komplecie, jako: 1 - sterownik elektroniczny; 2 - pokrywa; 3 - zbiornik zapasowy środka regeneracyjnego; 4 - pojemnik do dawkowania solanki; 5 - sito z pływakowym czujnikiem braku soli; 6 - zbiornik solanki; 7 - wielodrogowe zawory sterujące; 8 - wyjście wody miękkiej; 9 - wejście wody twardej; 10 - kolumna zmiękczacza z żywicą jonowymienną; a także: 7 8 9 10 4 5 6 zasilacz z przewodem i wtyczką; zestaw przyłączeniowy DN 32/32 DVGW; wąż wody płuczącej 2 m; wąż do przelewu awaryjnego 18 x 24 2 m; materiał montażowy; tester twardości ogólnej AQUATEST; instrukcja montażu i obsługi; karta gwarancyjna. Wyposażenie dodatkowe (poza zakresem dostawy): Multiblock Modul A (bez zaworu przelewowego) nr zam. 51966 Moduł przyłączeniowy 1 nr zam. 830014 Aquastop ¾ nr zam. 11825 Aquastop 1 nr zam. 11826 3. Wskazówki bezpiecznego użytkowania Zasilacz w zaworze sterującym jest wykonany wg rodzaju przyłączy Z (zgodnie z normą DIN 60335). W przypadku uszkodzenia przewodu należy wymienić kompletny zasilacz. Zanieczyszczony zbiornik solanki może mieć negatywny wpływ na pracę urządzenia i na właściwości uzdatnionej wody. Zbiornik solanki musi być regularnie czyszczony wodą pitną - przynajmniej raz w roku. Montaż urządzenia musi być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją, przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników.

W przypadku zastosowania urządzeń uzdatniających wodę w budynkach mieszkalnych, należy poinformować mieszkańców odnośnie rodzaju instalacji i sposobu działania urządzenia oraz o rodzaju zastosowanych środków chemicznych (w tym także środków używanych do regeneracji urządzeń) - w zależności od rodzaju uzdatniania. Stosowanie wody pitnej uzdatnionej do hodowli organizmów wodnych i pielęgnacji roślin Różne gatunki roślin i organizmów wodnych mają określone wymagania odnośnie zawartości substancji chemicznych w wodzie. Przy zastosowaniu uzdatnionej wody do podlewania roślin, napełniania akwariów, stawów rybnych lub tym podobnych zbiorników, należy dokładnie określić możliwość użycia do tych celów wody poddanej procesom uzdatniania. Celowe jest w takim przypadku zapoznanie się z odpowiednimi informacjami, zawartymi w literaturze fachowej. W przypadku skierowania ścieków poregeneracyjnych i wody z instalacji awaryjnej przez przepompownię - przy zaniku zasilania elektrycznego może dojść do zalania pomieszczenia. 4. Zastosowanie Zmiękczanie całkowite lub częściowe wody pitnej i użytkowej (zgodnie z normą DIN 1988, cz. 2 i 7 oraz DVGW) w budynkach wielorodzinnych, osiedlach mieszkaniowych, szpitalach oraz wody użytkowej, technologicznej, wody stosowanej do zasilania instalacji kotłowych, chłodniczych i klimatyzacyjnych celem ochrony instalacji wodnej i podłączonych armatur oraz urządzeń, zbiorników itp. przed zakłóceniami i szkodami powodowanymi odkładaniem się kamienia kotłowego. 5. Zasada działania AQA Perla jest zmiękczaczem typu duplex, działającym na zasadzie wymiany jonowej. Podczas pracy urządzenia w krótkich odstępach czasu następuje szybka zmiana kolumn zmiękczających. Taki sposób eksploatacji zapewnia ciągły dostęp do wody zmiękczonej (także podczas regeneracji jednej kolumny, druga kolumna dostarcza na bieżąco wodę miękką), a ponadto częste przełączanie kolumn i regeneracja żywicy znacznie zmniejsza czas zalegania wody w butli. W odniesieniu do parametrów chemicznych i mikrobiologicznych następuje znaczne podwyższenie jakości wody w stosunku do podobnych zmiękczaczy pracujących wahadłowo. Proces regeneracji wywoływany jest w trybie pracy objętościowej (w zależności od ilości zmiękczonej wody). Dzięki zastosowaniu specjalnych zbiorników rozpuszczania i zapasu soli możliwe jest znaczne skrócenie czasu rozpuszczania soli i uzyskanie maksymalnie krótkich przerw między regeneracjami. Podczas rozruchu urządzenia do sterownika elektronicznego zostają wprowadzone jedynie dane dotyczące twardości wody surowej w miejscu montażu. Pozostałe parametry znajdują się już w sterowniku - są ustawione fabrycznie. Wszelkie parametry techniczne urządzenia można odczytać w dowolnej chwili. Pojemność resztkowa wykazywana jest w litrach lub przy pomocy diagramu belkowego. W trakcie pracy przepływ pokazywany jest w litrach na godzinę (l/h). Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie bakteriologiczne w trakcie regeneracji przeprowadzana jest dezynfekcja żywicy jonowymiennej. Wszystkie przyłącza po stronie wody surowej są zabezpieczone sprężynowymi zaworami zwrotnymi (zgodnie z wymaganiami DVGW) w ten sposób nie ma potrzeby instalacji dodatkowych rozdzielaczy strumieniowych. AQA Perla odpowiada wszelkim istotnym standardom lokalnym i międzynarodowym. 6. Warunki wstępne montażu Zmiękczaczy nie wolno montować w instalacjach wody stosowanej przy gaszeniu pożarów. Przed przystąpieniem do montażu zmiękczacza należy dokładnie wypłukać dostępny odcinek sieci wodociągowej. Woda twarda doprowadzona do urządzenia musi spełniać wymagania odnośnych przepisów dla wody pitnej lub dyrektywy EU 98/83 EC. Suma rozpuszczonego żelaza i manganu nie może przekraczać 0,1 mg/l. Woda zasilająca nie może zawierać pęcherzyków powietrza w razie potrzeby należy zainstalować odpowietrznik. W przypadku wody zawierającej chlor lub dwutlenek chloru ciągła praca zmiękczacza, zasilanego tego rodzaju wodą, jest możliwa tylko, jeśli stężenie wolnego chloru/dwutlenku chloru nie przekracza 0,5 mg/l. Jednakże długotrwała praca zmiękczacza na wodzie zawierającej chlor lub dwutlenek chloru powoduje przedwczesne zużycie żywicy jonowymiennej! Urządzenia zmiękczające wodę redukują stężenie chloru i dwutlenku chloru, co oznacza, że w wodzie po zmiękczaczu stężenie to będzie niższe w stosunku do wody zasilającej. 4

Urządzenie powinno zostać tak dobrane i ustawione, by przynajmniej raz na dzień odbywała się regeneracja złoża. Jeżeli pobór wody jest mniejszy od przeciętnego np. w okresie ferii przed użyciem wody należy całkowicie otworzyć zawór odcinający przynajmniej na 5 min. (zgodnie z wytycznymi normy DIN 1988 cz. 4 i cz. 8). Przy montażu należy stosować elementy odporne na korozję. Należy uwzględnić korozję chemiczną w przypadku łączenia różnych materiałów przy instalacji (instalacje mieszane) także w odcinku poprzedzającym miejsce montażu zmiękczacza. Przed urządzeniem w odległości max. 1 m należy zamontować filtr ochronny. Filtr ten musi być sprawny i działający jeszcze przed montażem zmiękczacza. Tylko w ten sposób można zabezpieczyć zmiękczacz przed zanieczyszczeniami i/lub produktami korozji z instalacji go poprzedzającej. Na miejscu należy ustalić, czy konieczny będzie montaż za zmiękczaczem dodatkowego dozownika substancji mineralnych w celu ochrony przeciwkorozyjnej. Do montażu zmiękczacza należy wybrać miejsce umożliwiające łatwe podłączenie do sieci wodociągowej. W pobliżu urządzenia powinno znajdować się przyłącze kanalizacyjne min DN 50), odpływ podłogowy i oddzielne gniazdo elektryczne (230 V/50 Hz). Źródła zakłóceń (napięcia szczytowe, napięcia zakłócające, pola magnetyczne o wysokich częstotliwościach, wahania napięcia) nie mogą przekraczać wartości granicznych określonych normą EN 61000-6-4. Należy zapewnić nieprzerwane zasilanie elektryczne (230 V/50 Hz) oraz wymagane ciśnienie pracy. Urządzenie nie posiada zabezpieczenia w przypadku braku wody jeśli zachodzi taka potrzeba należ przewidzieć w miejscu montażu odpowiednie zabezpieczenie. W przypadku braku odpływu i/lub specjalnego uszczelnienia budynku wg DIN 18195-5 należy zastosować oddzielną armaturę awaryjną (np. zawór zamykający). Miejsce monta u musi byæ zabezpieczone przed mrozem, agresywnymi chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz par¹ i dzia³aniem bezpoœrednich Ÿróde³ ciep³a (np. grzejniki). W pobli u powinno znajdowaæ siê przy³¹cze kanalizacji, gwarantujące możliwość bezciśnieniowego odprowadzenia wody płuczącej przy maksymalnym przepływie. Aby uniknąć skażenia bakteryjnego urządzenia, należy zapewnić przerwę powietrzną między końcem przewodu ściekowego, a przewodem kanalizacyjnym. Uwaga! Zgodnie z normą DIN 1988 oraz zaleceniami SANEPID-u, wąż wody popłucznej musi zostać przymocowany w odległości co najmniej 20 mm od najwyższego możliwego poziomu ścieków (wolny spływ). W przypadku prowadzenia wody przez przepompownię (min. 2 m 3 /h lub 35 l/min) należy zwrócić uwagę, aby elementy pompy stykające się z medium były odporne na działanie słonej wody. Jeżeli przepompownia wykorzystywana jest również dla innych urządzeń, należy odpowiednio przewymiarować parametry do rzeczywistego wydatku wody. W przypadku indywidualnego wodoci¹gu, pompa musi zapewniać odpowiednie ciœnienie dynamiczne podczas regeneracji zmiękczacza. Wartości ciśnienia i przepływu można odczytać z tabeli w rozdz. 1. Dane techniczne na początku niniejszej instrukcji. Przy ciśnieniu w sieci powyżej max. ciśnienia roboczego, przed urządzeniem należy zamontować reduktor ciśnienia. W przypadku wahań ciśnienia oraz ciśnienia uderzeniowego: suma uderzenia i ciśnienie spoczynkowe nie może przekraczać wartości nominalnej = 8 bar, przy czym uderzenie dodatnie nie może przekroczyć 2 bar, a ujemne nie może być niższe niż 50% ustawionego ciśnienia przepływu (zgodnie z DIN 1988 cz. 2.2.4). Nie zastosowanie się do wymienionych wytycznych powoduje utratę praw gwarancyjnych. Nie podlegają gwarancji przypadki wystąpienia zakłóceń w pracy urządzenia lub osiągania niewystarczającej wydajności, jak również jakiekolwiek wynikające z tego konsekwencje, jeśli usterki te spowodowane zostały zastosowaniem i/lub połączeniem przy instalacji niewłaściwych surowców, w wyniku czego doszło do przeniknięcia produktów korozji lub osadów żelaza i manganu. Jeżeli zmiękczona woda przeznaczona jest do użytku dla ludzi temperatura otoczenia nie może przekraczać 25 C. Jeśli woda wykorzystywana będzie wyłącznie do potrzeb technicznych temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C. 5

reduktor ciśnienia zawór odcinający filtr reduktor ciśnienia zawór odcinający filtr opcjonalnie konieczność zastosowania stacji dozującej zależnie od warunków roboczych opcjonalnie konieczność zastosowania stacji dozującej zależnie od warunków roboczych kratka ściekowa kratka ściekowa Multiblock A Multiblock A 7. Montaż Zainstalować urządzenie zgodnie ze schematem przedstawionym obok. W zestawie Multiblock Modul A jest dodatkowo zintegrowany by-pass. wejście do 88 wyjście do 9 wyjście do 9 8 9 8 Jeśli pojawią się drobne cząsteczki zanieczyszczeń przy otwieraniu pokrętła na Multiblock-u, należy je dokładnie wypłukać. Podłączyć karbowany wąż do wyjścia Multiblock Modul i połączyć go z wejściem wody twardej (9). Zwrócić szczególną uwagę na strzałki wskazujące kierunek przepływu! Podłączyć karbowany wąż do wejścia Multiblock Modul i połączyć go szczelnie z wyjściem wody miękkiej (8). 9 6

Umocować wąż wody płuczącej (11) w elemencie połączeniowym Y. Poprowadzić wąż wody płuczącej (11) z naturalnym spadkiem do kanału i zabezpieczyć załączonym materiałem mocującym przed różnicami ciśnień. Nałożyć wąż przelewowy (18 x 24) na przelew awaryjny (12), zabezpieczyć opaską i poprowadzić z naturalnym spadkiem (min. 10 cm odchyłu) do przyłącza kanałowego (spływu); oba węże nie mogą wykazywać przewężeń poprzecznych. 11 12 > 20 mm Należy zwrócić szczególną uwagę, że - zgodnie z DIN 1988 - węże wody płuczącej i przelewowe muszą zostać przymocowane do przyłącza kanałowego w odległości przynajmniej 20 mm od najwyższego możliwego poziomu ścieków (wolny spływ). 7

8. Obsługa i wskaźniki sterownika D OK - potwierdza ustawienia przesuwa kursor, zmienia wartości wskaźniki robocze l/h czas zegarowy aktualny zapas wody miękkiej wskazana kolumna jest w trybie roboczym przesuwa kursor przeglądanie - zmiana wskaźników roboczych na wskaźniki wyboru i odwrotnie wskaźniki wyboru ustawienie daty i czasu zmiana wesji językowej wywołanie regeneracji, zmiany kolumny oraz płukania szybkiego ustawienie twardości wody pitnej oraz twardości wody mieszanej wyłącznie dla serwisu! 9 8

9. Uruchomienie Sprawdzić prawidłowość podłączenia urządzenia (wg DIN 1988, cz. 4). 2 Przy użyciu testera twardości ogólnej AQUATEST zmierzyć i zapisać twardość wody pitnej przed zmiękczaczem. Przygotowanie solanki Zdjąć pokrywę (2). 3 Wsypać 2 worki soli regeneracyjnej do zbiornika środka regeneracyjnego (3) (sól w tabletkach DIN EN 73 typ A). Zalać sól 20 litrami wody pitnej, wypełniając tym samym zbiornik solanki (6). 6 UWAGA! W przypadku, gdy planowany jest natychmiastowy pobór dużej ilości wody należy pamiętać, że urządzenie potrzebuje co najmniej 3 godz. do wytworzenia solanki. 9 10

Włożyć wtyczkę do gniazda. Nie otwierać doprowadzenia wody. Na wyświetlaczu pojawi się ekran startowy z numerem wersji. Odczekać przebieg ustawień podstawowych (ok. 40 sek.). Delikatny szum pracy ucichnie. Pojawi się ekran regeneracji; jednocześnie rozpocznie się regeneracja. Przerwanie regeneracji: Wcisnąć przycisk PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na symbol RĘCZNIE. Cursor Wcisnąć OK. Ustawić kursor na PRZERWANIE REGENERACJI. regeneracja l/h zmiana kolumny przerwanie regeneracji czas zegarowy Potwierdzić OK dla 1-szej kolumny. Potwierdzić OK dla 2-giej kolumny. Regeneracja została przerwana. Wcisnąć 2 x przycisk PRZEGLĄDANIE. Nastąpi wskazanie aktualnego przepływu, czasu zegarowego oraz zapasu wody miękkiej. aktualny zapas wody miękkiej 11 10

Płukanie rozruchowe l/h czas zegarowy Powoli otwierać doprowadzenie wody (Multiblock). aktualny zapas wody miękkiej Wcisnąć przycisk PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na symbol RĘCZNIE. Wcisnąć OK. Ustawić kursor na PŁUKANIE ROZRUCHOWE. Potwierdzić OK. płukanie rozruchowe Symbol płukania rozruchowego pojawi się w postaci negatywu. l/h czas zegarowy aktualny zapas wody miękkiej Płukanie rozruchowe przebiega dalej automatycznie i trwa ok. 6 min. W tym czasie obie kolumny zmiękczacza są naprzemiennie wielokrotnie płukane. Podczas płukania nie należy pobierać wody. Po ok. 3 min. wyświetlacz przejdzie do wskazań roboczych. Płukanie rozruchowe zakończy się w chwili, gdy nie będzie przepływać woda. 12 11

Ustawienie twardości wody l/h czas zegarowy Należy w tym czasie wprowadzić zmierzoną w miejscu montażu twardość wody pitnej oraz oczekiwaną twardość wody mieszanej. Dodatkowo należy też dokonać regulacji zaworu mieszania (str. 13). aktualny zapas wody miękkiej Wcisnąć PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na pozycji USTAWIENIA. Liter IN 25 dh OUT 5 dh wprowadzić twardość wody! dh Potwierdzić OK. Teraz można dokonać następujących ustawień: Zapas wody mieszanej może być wskazywany w litrach, m 3 lub galonach (USA). Twardość wody dowolnie - wg ustawienia w d, f, e, CaCO 3 (ppm). IN - twardość wody pitnej Wprowadzić zmierzoną w miejscu montażu zmiękczacza twardość wody pitnej. OUT - twardość wody mieszanej Wprowadzić twardość wody mieszanej (twardość zalecana przez BWT to 4 8 d). Wybrać strzałką poziomo dowolne pole. Wybrane pole pokaże się jako negatyw. Strzałką w górę/w dół można zmienić wartość lub jednostkę. l/h czas zegarowy Zmienione wartości są natychmiast zapamiętywane. Wcisnąć 2 x przycisk PRZEGLĄDANIE. aktualny zapas wody miękkiej Programowanie rozruchowe 13 zostało zakończone. 12

Ustawienie twardości wody mieszanej Zdjąć pokrywę (2). śruby z tworzywa sztucznego Usunąć 2 śruby z tworzywa sztucznego. Podnieść część z elementami elektronicznymi i mocno przytrzymać. V Strzałką wskazano miejsce, w którym znajduje się zawór mieszania (V). Zamknąć zawór zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, a następnie powoli i stopniowo otwierać, zwiększając wartość twardości wody mieszanej. Dla kontroli otworzyć najbliższy po zmiękczaczu punkt poboru wody zimnej i po chwili sprawdzić twardość wody mieszanej przy pomocy testera AQUATEST. W razie potrzeby dokonać korekty zaworem mieszania (V) aż do uzyskania pożądanej wartości (twardość wody mieszanej zalecana przez BWT wynosi 4 8 d). Przepisy dotyczące jakości wody pitnej przewidują wartość graniczną zawartości sodu = 200 mg/l - tak niska wartość została przyjęta głównie ze względu na osoby, które muszą zachować dietę z ograniczeniem zawartości sodu, aby mogły one korzystać z wody o odpowiedniej jakości - zarówno do picia, jak i gotowania. Wyliczenie zawartości sodu w wodzie częściowo zmiękczonej Poprzez redukcję twardości wody surowej o 1 d podwyższa się zawartość sodu o 8,2 mg/l. (tward. wody surowej tward. wody mieszanej) x 8,2 mg/l = wzrost zawartości sodu Ponownie sprawdzić szczelność podłączeń oraz miejsca łączenia instalacji. Urządzenie jest gotowe do pracy. Przekazanie urządzenia użytkownikowi W przypadku upływu dłuższego okresu czasu między montażem / uruchomieniem urządzenia a przekazaniem go użytkownikowi należy przeprowadzić regenerację ręczną. Użytkownik musi zostać poinformowany o działaniu, obsłudze oraz sposobach kontroli pracy urządzenia. Razem z urządzeniem należy przekazać użytkownikowi instrukcję montażu i obsługi. 14 13

Przedstawiona lista umożliwia dodatkowe sprawdzenie po zakończonym montażu i po przeprowadzeniu rozruchu, czy wykonane zostały wszystkie zalecane czynności. Lista punktów do sprawdzenia (dla instalatora) Czy wszystko zostało wyjęte z pojemnika przeznaczonego do przygotowania solanki? Czy podłączono bezpośrednio przed urządzenie filtr ochronny? Czy zapewniono nieprzerwany dopływ prądu i wody (ciśnienie w sieci min. 2 bar)? Czy Multiblock jest w pozycji całkowicie otwartej (do oporu)? Czy węże przyłączeniowe zostały właściwie podłączone? (zgodnie ze strzałkami przepływu, wejście wody pitnej na zaworze zwrotnym urządzenia) Czy urządzenie zostało napełnione 20 litrami wody? Czy węże wody popłucznej oraz przelewu bezpieczeństwa zostały oddzielnie doprowadzone do spływu i podłączone zgodnie z normą DIN? (zob. rozdz. 7. Montaż ) Czy wprowadzono twardość wody pitnej i ustawiono właściwie twardość wody mieszanej na zaworze mieszania? (zob. rozdz. 9. Uruchomienie ) Czy urządzenie odlicza prawidłowo zapas wody mieszanej? (otworzyć punkt poboru za zmiękczaczem i obserwować odliczanie na wyświetlaczu) Czy wypełniony został protokół roboczy na ostatniej stronie instrukcji? Czy udzielono użytkownikowi stosownych wskazówek odnośnie koniecznych kontroli - zgodnie z DIN 1988? (przynajmniej co 2 miesiące sprawdzenie zapasu soli regeneracyjnej oraz twardości wody mieszanej) Czy udzielono użytkownikowi stosownych wskazówek odnośnie koniecznych zabiegów konserwacyjnych - zgodnie z DIN 1988? (czynności wg specyfikacji producenta; częstotliwość wg DIN 1988: raz do roku, przy urządzeniach komunalnych - dwa razy w roku) 14

10. Obsługa D Należy zapoznać się z oddzielnymi instrukcjami obsługi zestawów przyłączeniowych Multiblock Modul oraz Anschluss-Set DN 32/32. Ręczne wywołanie regeneracji Wcisnąć przycisk PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na symbol RĘCZNIE. Potwierdzić OK. Kursor jest na regeneracji. Regeneracja Potwierdzić OK. Następuje proces regeneracji kolumny aktywnej. Druga kolumna przejmuje zaopatrzenie w wodę miękką. Wcisnąć 2 x przycisk PRZEGLĄDANIE. Pokazywane są pojedyncze etapy regeneracji z podaniem czasu przebiegu. Regeneracja trwa 17 min. 16 W przypadku regularnie przebiegających regeneracji (w trybie objętościowym lub czasowym) nie ma potrzeby dodatkowego dezynfekowania złoża. Jednak w niektórych przypadkach przy niekorzystnych warunkach, np. dłuższe przestoje w ciepłym pomieszczeniu, może zajść konieczność przeprowadzenia przez serwis procesu dezynfekcji jako uzupełnienie regeneracji. 15

Uzupełnianie środka regeneracyjnego Uzupełnienie środka regeneracyjnego musi nastąpić najpóźniej w momencie, gdy widoczne jest sito denne zbiornika (5) lub gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Salzmangel (brak soli). Można stosować różne rodzaje soli regeneracyjnej dostępne w handlu, zgodnie z normą DIN EN 973 typ A (tabletki). 2 Zdjąć pokrywę (2). Napełnić zbiornik (3) środkiem regeneracyjnym. Wcisnąć OK. Zniknie komunikat Salzmangel. 3 6 Przy uzupełnianiu soli regeneracyjnej należy zwrócić uwagę, aby do zbiornika (3) nie wniknęły zanieczyszczenia (jeżeli konieczne należy opakowanie przed użyciem odpowiednio oczyścić ). Jeśli jednak dojdzie do zabrudzenia zbiornika zapasowego (3) lub zbiornika solanki (6), należy je czyścić wodą pitną. Meldunki zakłóceń Uszkodzenie: zawór/silnik 1 lub 2 Potwierdzić OK. Jeśli nadal pojawia się komunikat zakłócenia należy wezwać serwis. data godzina data godzina Za duży prąd na ogniwie elektrolitycznym Potwierdzić OK. Jeśli nadal pojawia się komunikat zakłócenia należy wezwać serwis. Uwaga! W przypadku wystąpienia problemów wyjąć wtyczkę z gniazda i zakręcić do oporu pokrętło na armaturze Multiblock Modul (otwarty zostanie by-pass na zasilaniu). 16

Zmiana wersji językowej Zmienić należy jedynie w przypadku wymaganego innego języka obsługi. Wcisnąć przycisk PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na pozycji ABC.. Potwierdzić OK. Przenieść kursor na żądany język. Potwierdzić OK - wybrana wersja języka obsługi wyświetli się jako negatyw. Wcisnąć 2 x przycisk PRZEGLĄDANIE. Wyświetlacz: aktualny zapas wody miękkiej. Ustawienie godziny Czas zegarowy jest wstępnie ustawiony fabrycznie i przestawia się automatycznie na czas letni (* po wskazanej godzinie). Wcisnąć przycisk PRZEGLĄDANIE. Ustawić kursor na godzinie. Potwierdzić OK. dzień miesiąc rok godz. min. sek. Ustawić zaznaczone pole na wyświetlaczu. Tylko pole zaznaczone może być zmienione. dzień tygodnia tak Zmienić cyfry lub pole. 24 h = 24-wskaźnik godzin DS = przestawienie na czas letni tak / nie Potwierdzić OK. 17

11. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Nie są objęte gwarancją także przypadki zakłóceń powstałych na skutek zastosowania niewłaściwego środka regeneracyjnego (wg DIN EN 973 typ A) oraz wynikające z nieuwzględnienia zaleceń odnośnie warunków montażu. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. 12. Kontrola urządzenia (ze strony użytkownika) Aby zapewnić prawidłowe i bezawaryjne funkcjonowanie instalacji, wymienione poniżej czynności powinny być wykonywane starannie i regularnie przez personel obsługujący stację uzdatniania wody: Kontrola zapasu soli regeneracyjnej i uzupełnianie - w razie potrzeby. Kontrola twardości wody Przynajmnie raz w miesiącu należy sprawdzić twardość wody pitnej oraz ustawioną twardość wody mieszanej (w razie potrzeby skorygować - zob. rozdz. 9. Uruchomienie ). Kontrola szczelności, kontrola wizualna Sprawdzić szczelność połączeń. Przynajmiej raz na 2 miesiące sprawdzić stopień zanieczyszczenia pojemnika z zapasem soli regeneracyjnej oraz zbiornik solanki i w razie potrzeby oczyścić i przepłukać czystą wodą. Wymieniona częstotliwość powyższych czynności stanowi zalecenie minimalne i w przypadku użytkowników o wymaganiach specyficznych należy te terminy odpowiednio skrócić. 13. Obowiązki użytkownika Każde urządzenie wymaga regularnej konserwacji i przeglądów technicznych (norma DIN 1988 cz. 8 kontrola przez użytkownika min. co 2 miesiące: zależnie od warunków i miejsca eksploatacji). Aby zapewnić prawidłowe i bezusterkowe działanie urządzenia oraz spełnić wymagania gwarancyjne producenta użytkownik powinien stale obserwować pracę poszczególnych elementów systemu w trakcie eksploatacji i podjąć niezbędne kroki w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek zakłóceń. Według norm europejskich (DIN 1988 cz. 8 zał. B) gruntowne konserwacje instalacji muszą być dokonane przynajmniej 1 raz w roku, a w przypadku systemów zbiorczych - 2 razy w roku. Nawet w przypadku bezawaryjnego funkcjonowania urządzeń należy dokonywać regularnie wymiany części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych oraz przeprowadzać zalecane prace konserwacyjne w następujących okresach: Kontrole i wymiana elementów eksploatacyjnych: Przeglądy: PRZYNAJMNIEJ Zaworu zwrotnego 1 raz w roku Zaworu solanki 1 raz w roku Ogniwa elektrolitycznego 1 raz w roku Sygnalizacji braku soli 1 raz w roku Silnika 1 raz w roku Dokładne czyszczenie 1 raz w roku zbiornika solanki Elementy ulegające zużyciu eksploatacyjnemu: (do wymiany) Uszczelki łożyskowe Inżektor Ogniwo elektrolityczne Wodomierz Zawór solanki Wąż ściekowy Zawór zwrotny Elementy mieszania Zawór sterujący Kolumna zmiękczacza co 2 lata co 5 lat co 5 lat co 5 lat co 5 lat co 5 lat co 5 lat co 5 lat co 10 lat co 10 lat 18

Należy stosować oryginalne części zamienne w przeciwnym wypadku producent nie gwarantuje prawidłowego funkcjonowania urządzenia, a w trakcie okresu gwarancyjnego nie przyjmie reklamacji dotyczących zakłóceń w pracy. Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z serwisem BWT lub autoryzowaną firmą instalacyjną. 14. Usuwanie usterek Problem Przyczyna Usunięcie problemu Urządzenie nie zmiękcza wody. Brak soli regeneracyjnej w zbiorniku (3). Uzupełnić sól tabletkową i wywołać regenerację ręcznie. Brak zasilania elektrycznego. Niewłaściwie ustawiony zawór mieszania (V). Zapewnić dopływ prądu. Ustawić zawór mieszający zgodnie z rozdz. Ustawienie twardości wody mieszanej. Urządzenie nie zmiękcza wody lub za mały przepływ. Zbyt niskie ciśnienie wejściowe wody. Podwyższyć ciśnienie wstępne (w razie potrzeby ustawić reduktor ciśnienia), wywołać regenerację ręcznie. Wskaźnik braku soli świeci się pomimo napełnienia zbiornika solą regeneracyjną. Wytworzenie się próźni ponad wyłącznikiem na sicie dennym. Dobrze ręcznie przemieszać sól regeneracyjną w zbiorniku zapasowym. Zabarwienie wody popłucznej przy rozruchu. Drobiny powstałe na skutek tarcia żywicy jonowymiennej. Powtórzyć płukanie rozruchowe. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności przy usunięciu zakłóceń (wg przedstawionych powyżej wskazówek), należy zwrócić się do firmy specjalistycznej lub do naszego działu serwisu. 19

20

Protokół kontrolny urządzenia (wypełnić podczas rozruchu) Twardość wody pitnej na wejściu d Data rozruchu Ciśnienie w sieci bar Stan wodomierza m 3 Przeszkolony personel Napełnienie solą regeneracyjną Przeprowadzony przegląd Data / nazwisko Napełnienie solą regeneracyjną Przeprowadzony przegląd Data / nazwisko Uwagi 21

Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl