Spis treści Wstęp 5 Jak się uczyć? 6 2 3 7 8 12 13 17 18 22 23 27 28 32 33 Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 7 Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji nieoficjalnej 7 Dialog 2 Przedstawianie się w sytuacji oficjalnej 7 Dialog 3 Przedstawianie kogoś 8 Dialog 4 Spotkanie w klubie 9 Dialog 5 Przeprosiny 9 Lekcja 2 Rodzina i przyjaciele 13 Dialog 1 Moja rodzina 13 Dialog 2 Mój najlepszy przyjaciel 14 Dialog 3 Spotkanie po latach 15 Dialog 4 Przyjacielska pomoc 15 Lekcja 3 Czynności codzienne 21 Dialog 1 Moje codzienne zajęcia 21 Dialog 2 Obowiązki domowe 22 Dialog 3 Zakupy w sklepie spożywczym 23 Lekcja 4 W mieście 29 Dialog 1 Wskazywanie drogi 29 Dialog 2 Życie w dużym mieście 30 Dialog 3 Komunikacja miejska 30 Dialog 4 Mandat za parkowanie 31 Lekcja 5 Praca 38 Dialog 1 Moja firma 38 Dialog 2 Ciężka praca 39 Dialog 3 Rozmowa w sprawie pracy 39 Dialog 4 Problemy w pracy 40 Lekcja 6 Nauka w szkole 45 Dialog 1 Szkoła 45 Dialog 2 Wspomnienia ze szkoły 46 Dialog 3 Studia na uniwersytecie 46 Lekcja 7 Czas wolny 52 Dialog 1 Mój czas wolny 52 Dialog 2 Hobby 53 Dialog 3 Kurs tańca 54 Dialog 4 Zaproszenie na imprezę 54
FRANCUSKI Konwersacje 37 38 42 43 47 48 52 53 57 58 62 63 67 68 72 73 Lekcja 8 Jedzenie 60 Dialog 1 Wegetarianizm 60 Dialog 2 Zamawianie posiłku w restauracji 61 Dialog 3 Narzekanie na obsługę 62 Lekcja 9 Wakacje 67 Dialog 1 Wymarzone miejsce na wakacje 67 Dialog 2 Najgorsze wakacje w życiu 68 Dialog 3 Wakacje nad jeziorem 69 Dialog 4 Planowanie wakacji 70 Lekcja 10 Podróżowanie 75 Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg 75 Dialog 2 Rezerwacja pokoju w hotelu 76 Dialog 3 Na lotnisku 76 Lekcja 11 Bank, pieniądze, poczta 83 Dialog 1 W banku 83 Dialog 2 W kantorze 84 Dialog 3 Wysyłanie paczki 84 Lekcja 12 Zdrowie i dobra kondycja 89 Dialog 1 Wizyta u lekarza 89 Dialog 2 Hipochondryk u lekarza 90 Dialog 3 Na diecie 91 Dialog 4 U dentysty 91 Lekcja 13 Wygląd zewnętrzny i osobowość 96 Dialog 1 Mój nowy chłopak 96 Dialog 2 Plotkowanie o koleżance 97 Dialog 3 U fryzjera 98 Lekcja 14 Zakupy 103 Dialog 1 Składanie reklamacji 103 Dialog 2 Zakupy w sieci 103 Dialog 3 Kupowanie ubrań 104 Lekcja 15 Spotkania i komunikacja 110 Dialog 1 Wyjście do kina 110 Dialog 2 Mam randkę 111 Dialog 3 Planowanie oficjalnego spotkania 111 Dialog 4 Spóźnienie 112 Dialog 5 Rozmowy o pogodzie 112 Odpowiedzi 118
lekcja 4 Lekcja 4 W mieście 17 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Wskazywanie drogi Je crois que je me suis perdue. Pourriez-vous m aider, monsieur? Chyba się zgubiłam, czy może mi pan pomóc? Bien sûr. Où voulez-vous aller? Oczywiście, dokąd chce pani pójść? Je dois aller à la rue Saint-Pierre, mais je n arrive pas à la trouver sur la carte. Muszę dostać się na ulicę Saint-Pierre, ale nie mogę jej znaleźć na mapie. Ah! Je connais cette rue. C est près du nouveau centre commercial. A! Znam tę ulicę. To niedaleko nowego centrum handlowego. C est loin d ici? Czy to daleko stąd? Non, ce n est pas très loin. Le mieux c est de prendre pour deux stations le bus numéro 15. Le bus va s arrêter près du centre commercial. Nie tak daleko. Najwygodniej będzie podjechać dwa przystanki autobusem numer 15. Autobus zatrzyma się przy centrum handlowym. Comment aller à la rue Saint-Pierre? A jak dojdę do ulicy Saint-Pierre? Prenez la rue Pelleport et continuez jusqu au carrefour, puis tournez à droite et allez tout droit jusqu aux feux. Ulicą Pelleport dojdzie pani do skrzyżowania, potem skręci w prawo i pójdzie prosto aż do świateł. Merci beaucoup. Dziękuję bardzo. De rien. Nie ma za co. 29
FRANCUSKI Konwersacje 18 Dialog 2 Życie w dużym mieście J aime vivre dans une grande ville. Et toi? Lubię mieszkać w dużym mieście, a ty? Moi, je n aime pas. A ja nie. Mais il y a tant de choses à voir et à faire! J aime le bruit et les gens. Ale jest tyle do zobaczenia i zrobienia! Lubię ten zgiełk i ludzi. Les grandes villes sont trop bondées. À mon avis, il y a trop de gens et trop de bruit. Duże miasta są zbyt zatłoczone. Według mnie jest w nich za dużo ludzi i hałasu. Le soir, j aime aller dans un pub et j adore danser dans les clubs. Et toi? Ja lubię chodzić wieczorem do pubu i uwielbiam tańczyć w klubach, a ty? Moi, non. J aime passer les soirées à la maison. Je n aime pas danser. Pour moi, c est mieux de vivre dans une petite ville. Tout le monde se connaît. Je m y sens plus en sécurité. Nie. Wieczory lubię spędzać w domu. Nie lubię też tańczyć. Według mnie lepiej jest mieszkać w małym mieście. Wszyscy się znają, czuję się tam bezpieczniej. Dialog 3 Komunikacja miejska Salut, je ne savais pas que tu prenais le métro pour aller aux cours. Cześć, nie wiedziałam, że jeździsz na zajęcia metrem. D habitude, je prends le bus, mais aujourd hui il y a beaucoup d embouteillages et j ai dû changer. Zazwyczaj jeżdżę autobusem, ale dziś są duże korki i musiałem się przesiąść. 30
lekcja 4 Moi, je vais souvent en vélo, mais maintenant il fait trop froid. Le métro est ok. Malheureusement, la station de métro la plus proche est assez loin de chez moi. Je prends le tram pour trois stations pour y arriver. Ja często jeżdżę na zajęcia na rowerze, ale teraz jest za zimno. Metro jest w porządku. Niestety do najbliższej stacji mam dość daleko. Dojeżdżam trzy przystanki tramwajem. Ce n est pas si mal. Patrick se lève chaque jour à 5 heures pour attraper le train matinal. Il habite loin de la gare et il fait cinq kilomètres à pied à travers la forêt. To nie tak źle. Patrick wstaje codziennie o 5 rano, żeby zdążyć na poranny pociąg. Mieszka daleko od dworca i idzie pięć kilometrów przez las. C est pourquoi il est toujours en retard aux cours... Pewnie dlatego zawsze spóźnia się na wykłady... Je voudrais avoir une voiture. Ce serait plus commode. Malheureusement, je n ai pas encore le permis de conduire. Ja bym chciał mieć samochód. Byłoby wygodniej. Niestety nie mam jeszcze prawa jazdy. Moi, je préfère le vélo et les transports en commun. Dans le métro, tu peux lire un livre ou parler avec un ami. Ja wolę rower i komunikację miejską. W metrze możesz poczytać książkę albo porozmawiać ze znajomym. C est vrai. Tu sais, aujourd hui on finit les cours à la même heure. On peut rentrer ensemble To prawda. Wiesz, dziś kończymy zajęcia o tej samej porze. Możemy wrócić do domu razem... Dialog 4 Mandat za parkowanie Oh, non! Monsieur le policier! Je pars tout de suite! O, nie! Panie policjancie! Już odjeżdżam! Je suis désolé, madame, mais il est interdit de stationner ici. Przykro mi, proszę pani, ale tu nie można parkować. Je me suis garée juste pour cinq minutes! J étais dans le magasin. Zaparkowałam tylko na pięć minut! Byłam w sklepie. 31