BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

Podobne dokumenty
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT GRAND SCENIC II

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

OPEL VECTRA C htb. sed.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

D37. 2,5h. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman AUTO HAK ,4 kn. R=3500 kg S=140

MITSUBISHI L200 L200-PW

MITSUBISHI L200 L200-PW+

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

The instruction of the assembly

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

The instruction of the assembly

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly 1. Disassemble the bumper. 2. Take out the noise mat from the boot.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R12A

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

The instruction of the assembly

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Montage additional reinforcements in a trunk.

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

COMO CDA/PD10 CDA/PD10-OSLH. Zawias dolny Bottom hinge. Zawias górny z przesunietą osią (lewy) Top hinge, offset (left handed)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr E38. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

NISSAN NAVARA NP

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

NOTE FITTING INSTRCUTION

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Robotic Arm Assembly Manual

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D36. Zubehör:

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

Transkrypt:

BMW SERI 3 E36 SEDN, 4D COUPE BMW SERI 3 E36 COMBI 01.1991-03.1998 01.1991-08.1999 Cat. No. B/001 e20*94/20*0237*00 1800Kg 80Kg 9,30kN

PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu EKG ONZ 55.01 przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu. F L espace libre doit etre garanti conformement a l annexe VII, illustration de la reglements 55.01 CE pour un poids total en charge autorise du vehicule. GB The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No. 55.01 UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. D Der Freiraum nach nhang VII, bbildung 25a/b der Vorschriften 55.01 EG ist zu gew 25a/b ahrleistenbei zulassigem Gesamtgewichtdes Fahrzeuges. Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 M10 M12 M14 M16 25Nm 55Nm 85Nm 135Nm 195Nm 0Km 1000Km

Śruba M10x45-8.8 ; Bolt F G D Śruba M10x35-8.8 ; Bolt Śruba M10x40-8.8 ; Bolt C Śruba M 8x25-8.8 ; Bolt G E J Nakrętka M10 ; Nut Śruba M12x70-8.8 ; Bolt I B Nakrętka M12 ; Nut Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Nakrętka M10 ; Nut Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer B C D E F G I J x2 x2 M12x70 2 M10x45 4 M10x40 4 M10x35 4 M8x25 2 M12 2 M10 12 Ø30xØ10,5x3 14 13 2 10,5 8 12,2 2 10,2 16

Śruba M10x45-8.8 ; Bolt Śruba M10x40-8.8 ; Bolt C Pkt. 1 E Pkt. 2 Nakrętka M10 ; Nut Pkt. 3 Pkt. 6 Śruba M12x70-8.8 ; Bolt F G Pkt. 2 Pkt. 4 Nr katalogowy B/001 D Śruba M10x35-8.8 ; Bolt Pkt. 1 Pkt. 4 Pkt. 3 Pkt. 5 Pkt. 6 Śruba M 8x20-8.8 ; Bolt Pkt. 5 Pkt. 2 J B I Nakrętka M12 ; Nut Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Nakrętka M10 ; Nut Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer Marka BMW Seria 3 E36 sedan, 4D coupe od 01/91-03/98 BMW Seria 3 E36 combi od 01/91-08/99 96-111 Kowiesy, Chojnata 23 tel. +48 46 831 73 31

Odkręcić zderzak oraz zdemontować teleskopy z uchwytami mocującymi zderzak (nie będą już wykorzystane). W bagażniku zdemontować osłony tylnego pasa oraz podłogi. W bagażniku na podłużnicach po lewej i prawej stronie odszukać po cztery zapunktowane miejsca. Wykonać w nich otwory ø 11 (na wylot poprzez podłużnicę). W prawą i lewą podłużnice wsunąć element G. Na wystające śruby od spodu podłużnicy nałożyć nakładkę E i F i skręcić nakrętkami M10 (pkt 2). W lewą i prawą podłużnice wsunąć elementy haka C i D i poprzez wykonane otwory przykręcić do podłużnic śrubami M10x35 8.8 (pkt 1). Poprzez otwory w elemencie D z prawej strony (pkt 3) wykonać otwory ø 12,5 przez tylny pas samochodu. Przyłożyć belkę haka do tylnego pasa i poprzez otwory zamontowanych już elementów CE i GD przykręcić belkę haka śrubami M12x40 8.8 (pkt 3 and 4). Wykonać wycięcie w dolnej części zderzaka na uchwyty kuli. Przykręcić zderzak na uchwyty mocujące (pkt 5). Regulację wysokości położenia zderzaka wykonujemy poprzez regulację tulejek w uchwytach (pkt 6). Przykręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70 8.8. Dokręcić wszystkie śruby z momentem jak w tabeli. Podłączyć instalację elektryczną. Unscrew the bumper and disassemble the shock absorbers with the bumper fitting handles (they will not be usedany more). Disassemble the shields of the rear belt and floor in the boot. Find four marked places in the boot, on the left and right metal clamps. Drill the holes ø 11 (straight through the metal clamps) in these places. Insert the element G in the right and left metal clamps. Put the plate E and F on the protruding bolts of the bottom of the metal clamp and screw with the nuts M10 (point 2). Insert the elements C and D in the left and right metal clamps and screw to the metal clamps, through the holes, with bolts M10x35 8.8 (point 1). Drill the holes ø 12,5 through the rear belt of the car, through the holes in the element D from the right side (point 3). Put the main bar to the rear belt and screw with bolts M12x40 8.8 (point 3 and 4), through the holesof the assembled elements CE i GD. Cut out the fragment in the lower part of the bumper to place handles of the ball. Screw the bumper on the fitting handles (point 5). The height of the bumper is regulated by the sleeves in the handles (point 6). Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8. Tighten all the bolts according to the torque settings- see the table. Connect the electric wires. Dévisser le pare-chocs et démonter les amortisseurs téléscopiques avec les poignées de fixation du pare-chocs (ils ne seront plus utilisés). Démonter les protections de la jupe arrière et du plancher dans le coffre. Trouver quatre endroits marqués sur le longeron droit et sur le longeron gauche dans le coffre. Faire des trous ø 11 dans les endroits marqués (traversant les longerons de part en part). Insérer l'élément G dans le longeron droit et dans le longeron gauche. Poser les éclisses E et F sur les boulons en saillie du bas du longeron et les serrer avec les écrous M10 (point 2). Insérer les éléments C et D du crochet dans le longeron droit et dans le longeron gauche et à travers des trous percés, visser les éléments C et D aux longerons à l'aide des boulons M10x35 8.8 (point 1). À travers des trous dans l'élément D du crochet, à droite, (point 3) faire des trous ø 12,5 à travers la jupe arrière. Mettre la poutre du crochet d'attelage à la jupe arrière et, à travers des trous des éléments CE et GD déjà montés, serrer avec les boulons M12x40 8.8 (points 3 et 4). Réaliser une coupure dans la partie inférieure du pare-chocs pour y monter les manetons de la boule. Visser le pare-chocs sur les poignées fixant le pare-chocs (point 5). Pour réguler la hauteur du pare-chocs, il faut réguler les douilles dans les poignées (point 6). Visser le crochet d'attelage et socle de prise électrique à l'aide des boulons M12x70 8.8. Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau. Raccorder le circuit électrique.

90 80 90 80

RYS.1 10,2 x4 Ø 30xØ10,5x3 x4 M10 x4

M10x35 x4 10,2 x4 Ø 30xØ10,5x3 x4 ø12,5mm M10x40 x4 10,2 x4 10,5 x4 M10 x4 M10x45 x4 13 x4

M8x20 x2 M1010 x2 Ø 30xØ10,5x3 x2 x2 M12x70 x2 12,2 x2 13 x2 M12 x2 RYS.1 80 90 13