STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL

Podobne dokumenty
STANLUX II. 40 mm OBLICZENIA. Wariant II. Wariant I. 100 kg I J. x2 x2 x2 x1 x8 x1 K

z samodomykaczem z okuciem SLX z prowadnikiem dolnym mocowanym do ściany A B C D E G H I J K OBLICZENIA / CALCULATION

system OPTIMUM OBLICZENIA Wariant II Wariant I 8 mm 10 mm 12 mm 75 kg

8 mm 10 mm 12 mm PORTA GLASS LUX SLX MOCOWANA DO SUFITU PORTA GLASS LUX SLX CEILLING MOUNTING H mm 10 mm 12 mm OBLICZENIA / CALCULATION

8 mm 10 mm 12 mm PORTA GLASS LUX SLX Z OBUSTRONNĄ SZKLANĄ ŚCIANĄ PORTA GLASS LUX SLX WITH TWO-SIDED GLASS WALL 19,5 52,5.

Nowe spojrzenie na drzwi przesuwne. New view on sliding door

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Polska Fabryka Okuć SYSTEMY STALOWE STEEL SYSTEMS

TRIESTE SF40 SF50 SF56

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR. w trzech wariantach in three versions

TARVISIO TARVISIO. System przesuwny TARVISIO Sliding system TARVISIO. TARVISIO System przesuwny / Sliding system 17/VII/ 1

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 І System przesuwny І Sliding system

Robotic Arm Assembly Manual

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

BARI SLF300 CDA/SLF300. System składano - przesuwny SLF300 Slide & stack system SLF300

GRADO AJ51 GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 System przesuwny / Sliding system 17/IV/ 1

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

4 klamra do szkła / glass clamp. 4 odbój z zaczepem / end stopper with catch

GRADO AJ51 System przesuwny Sliding system

ZAWIASA PUSZKOWA MINI Z ZAŚLEPKĄ FRONTOWĄ

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

Camspot 4.4 Camspot 4.5

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

PRODUKT POLSKI SLIDING POCKET DOOR

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

TERNO TERNO MULTI TERNO DIVA MICRO 80. Systemy przesuwne Sliding systems

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

Sztuk / Pcs. udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg): 150 udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg) : klamra do szkła / glass clamp

Listwy LED L E D s l a t s

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe. Zeszyt 2. do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali.

Uszczelki GERDA Clip Seals GERDA

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

System Składano-Przesuwny SLF300 Slide & Stack System SLF300

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Kolekcja. Drzwi PRODUCENT DRZWI I OŚ CIEŻ NIC

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Oprawa / Fixture WERKIN

BARI SLF400 CDA/SLF400. System składano - przesuwny SLF400 Slide & stack system SLF400

LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

System do drzwi składanych WingLine 26 / mocowanie do boku korpusu Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

OPRAWY LED '2 32'Ï:,(7/$1,$ 1,6= FIXTURES )25 &29( $1' 1,&+( /,*+7,1*

System do drzwi składanych WingLine 770 / mocowanie do boku korpusu Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

KARTA PRODUKTU INVISIBLE Model 5.0

KARTA PRODUKTU WOOD Model 5.0

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, JASŁO tel Strona 0

OKUCIA DO DRZWI PRZYMYKOWYCH

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

Drzwi przesuwne - ceny i aranżacje

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Wymiary skrzydeł, ościeżnice

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe Dzień-Noc MINI Day-night roller blinds MINI type

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

DORMA PHA 2000 PHB 3000

Żaluzje poziome aluminiowe Venus 16mm / 25mm Aluminium Venetian blinds Venus 16mm / 25mm

OpenPoland.net API Documentation

Transkrypt:

STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL z samodomykaczem z okuciem SLX z prowadnikiem dolnym mocowanym do ściany with soft-closer with SLX hardware with lower guide fastestened to the wall 100 18-40 mm PŁYTA BOARD PH2 2 3 4 13 A B C D E F G x2 x2 x2 H I J L M N x2 x2 OBLICZENIA / CALCULATION 18-40 mm PŁYTA BOARD Sym. Wzór / Formula S1 S1 = S + 80 H1 H1 = H + 66 Wc Wc = 2xS1-66 W W = Wc - 4 Objaśnienia / Explanation Szerokość skrzydła - zależna od szerokości otworu przejściowego i zakładek / Width of door leaf depends on the widht of door opening and overlap Wysokość skrzydła - zależna od wysokości otworu przejściowego / Height of the door leaf, depends on the height of the clear opening. Całkowita szerokość systemu - minimalna szerokość systemu dla danej szerokości skrzydła S1 / Total widht of the system, minimal width of the system for a given width of door leaf S1 Długość szyny,profilu naściennego, profilu maskującego, uszczelek i szczotki / Length of the rail, wall profile, cover profile, seal and brush Szczegółowe objaśnienia dotyczące wariatów I oraz II znajdują się na ostatniej stronie tej instrukcji. Detailed explanations regarding variant I and variant IIcan be found on last page of this manual. Wariant I / Variant I 61 Wariant II / Variant II 49 120 H1 4 10, 120 1 13, H 1, 10 H1 4 12,8 1, 10 24-40 1 18-24 H 1

Wc=2xS1-66 W=Wc-4 4 40 S S1 S1=S+80 Drzwi otwarte door open S S1 S1=S+80 Drzwi zamknięte door closed Wyjaśnienie wymiarów W i Wc na ostatniej stronie instrukcji. Explanation of the W and WC dimensions on the last page of the manual 2

A L 1 PH2 Sprawdź rozstaw otworów montażowych na ostatniej Check the spacing of the mounting holes stronie instrukcji on the last page of manual 0 20 4 120 S 3

E N 2 B E G M N 3 4

J 4 2 3 PH2 Montaż dla zaślepki prawej przebiega w identyczny sposób jak dla zaślepki lewej J, która została przedstawiona na rys. Mounting of the right plug is identical as the left plug J, that is presented on the drawing. D F I 4 10, 10, 4 10 4 4 1, 40

H 6 PH2 6

2 3 E G M N *241 luz 8 4 **43 *Chwytak samodomykacza jest elementem przesuwnym i można go dowolnie przesuwać w szynie.wymiar jest orientacyjny. **Wymiar ten określa potrzebne miejsce na montaż samodomykacza oraz narzuca minimalną szerokość skrzydła S1min. W przypadku zastosowania dwóch samodomykaczy: S1min = (2x43) + = 8mm *Activator is a sliding element and can be moved freely in the rail. The dimension is approximate. ** The dimension determines the space needed for mounting the soft-closer and imposes the minimal door width S1min. In the case of two soft-closers: S1min = (43x2) + = 8mm 9 13

C 10 INFORMACJE DODATOWE O SYSTEMIE / ADDOTIONAL INFORMATION ABOUT THE SYSTEM 1.Różnice w wariantach systemu / Differences in the variants of the system. Wariant I jest wariantem podstawowym naszego systemu i jest dostosowany do skrzydła drzwiowego o grubości 40mm. Wariant II to wariant przystosowany do skrzydeł o grubości od 18mm do 24mm. Główną różnicą jest zastosowanie profilu naściennego(montażowego), którego szerokość (grubość) jest znacznie mniejsza od profilu stosowanego w ariancie I. Pozwala na przysunięcie skrzydła bliżej ściany i tym samym zmiejszenie szczeliny między skrzydłem a ścianą dla bardziej elestetycznego wyglądu. Następnymi różnicami są: - prowadnik dolny,który jest krótszy, aby zachować pionową oś skrzydła przy profilu naściennym (montażowego) - możliwość zastosowania szczotki wsuwanej w profil, maskująca szparę między skrzydłem a maskownicą frontową - krótsze zaślepki boczne na szerokośc 49 mm (patrz rysunek) - brak możliwości zastsowania uszczelek montowanych na profilu naściennym Variant I is a basic option of our system and is adapted for a door leaf of 40mm thickness. Variant II is an option adapted for door leaf from 18mm to 24mm thickness. The main difference is the use of the wall (mounting) profile, which width (thickness) is smaller than in variant I. This allows to move the door leaf closer to the wall and, at the same time, decrease the slot between the door leaf and the wall, for a more aesthetic look. Other differences are: - lower guide, which is shorter, in order to keep the vertical axis of the door leaf by the wall (mounting) profile - possibility of using the brush inserted into the profile, to cover the slot between the door leaf and the cover profile - shorter side plugs for 49mm width (see drawing) - no possibility of using seals mounted on the wall profile 2.Wymiary W i Wc / Dimensions W and Wc. Wartość wymiaru W określa nam minimalną długość profili (naściennego, szyny oraz maskownicy), która jest zależna od wyliczonej szerokości skrzydła S1. Wartość ta pozwala na określenie jakiej długości profile musimy zakupić oraz na jaką długość możemy przyciąć profile, gdy mamy zbyt mało miejsca na system między ścianami.wartość wymiaru Wc określa nam całościowy wymiar systemu, który będzie nam zajmował miejsce na ścianie. Jest wartością wymiaru W powiększoną o grubość dwóch zaślepek bocznych, które są wykonane z aluminiowych płytek o grubości 2mm. The value of dimension W defines the minimum length of profiles (wall, rail and cover), which depends on the calculated width of the S1 leaf.this value allows you to specify what length of profiles you need to purchase and on what length we can cut profiles when there is not enough space between walls for the system. The value of the Wc dimension determines the overall size of the system, which will take up the space on the wall.it is the value of dimension W plus the thickness of two side CAPS, which are made of aluminum plates with a thickness of 2mm. 3. Otwory montażowe w profilach naściennych oraz długości profili / Mounting holes in wall profiles and lengths of profiles. Oferujemy profile w nastepujących długościach 2m, 3m, 4m. Te długości tyczą się profili naściennych, szyn oraz maskownic frontowych. Profile naścienne są dostarczane już nawierconymi otworami montażowymi. Z uwagi na technologię nawiercania otworów, odmierzanie odbywa się zawsze od dwóch stron (krawędzi) profili tak, aby otwory były rozmieszczone symetrycznie względem środka profilu.pierwsze otwory znajdują się zawsze 0mm od krawędzi profilu, a każdy następny 20mm dalej.rozmieszczenie otworów w profilach w zależności od długości zamieszczono w tabeli poniżej. We offer profiles in the following lengths: 2m, 3m, 4m.These lengths are for wall profiles, rails and front covers.wall profiles are supplied with pre-drilled mounting holes. Due to the technology of drilling holes, the measurement is always done from two sides (edges) of the profiles so that the holes are placed symmetrically to the center of the profile. The first holes are always 0mm from the edge of the profile, and each next 20mm further. The position of holes in profiles, depending on the length, is showed in the below table. Długość Lenght Rozmieszczenie otworów montażowych / Position of mouting holes Wymiary liczone od lewej krawędzi profilu (mm) Dimansions calculated from the left edge of the profile 2m 0 300 0 800 1000 1200 140 100 190 - - - - - - - - 3m 0 300 0 800 100 1300 100 100 190 2200 240 200 290 - - - - 4m 0 300 0 800 100 1300 10 1800 2000 2200 240 200 290 3200 340 300 390 1906 8