Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej (jednostka wewnętrzna) Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej (jednostka wewnętrzna) język polski EKHHP300AA2V3 EKHHP500AA2V3
Spis treści 1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej eksploatacji......................... 3 1.1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpieczeństwa 3 1.2 Przestrzeganie instrukcji.................. 3 2 Bezpieczeństwo...................... 4 2.1 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli 4 2.1.1 Znaczenie Wskazówki ostrzegawcze...........4 2.1.2 Zakres obowiązywania......................4 2.1.3 Instrukcje dot. postępowania..................4 2.2 Unikanie zagrożeń....................... 4 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem..... 4 2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy.. 5 2.4.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym......5 2.4.2 Instalacja elektryczna.......................5 2.4.3 Prace przy instalacjach chłodniczych (pompa ciepła) 6 2.4.4 Miejsce instalacji urządzenia..................6 2.4.5 Przyłącze po stronie sanitarnej................6 2.4.6 Wymogi dotyczące bezciśnieniowej wody w zasobniku buforowym.......................6 2.4.7 Eksploatacja..............................7 2.4.8 Instruowanie użytkownika....................7 3 Opis produktu....................... 8 4 Ustawienie i montaż................. 10 4.1 Momenty dokręcające................... 10 4.2 Zakres dostawy........................ 10 4.3 Ustawianie............................ 11 4.4 Podłączenie hydrauliczne................ 12 4.4.1 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła14 4.5 Układanie przewodów czynnika chłodniczego. 14 4.6 Próba ciśnieniowa i napełnianie obiegu czynnika chłodniczego.......................... 15 4.7 Napełnianie instalacji po stronie wody....... 15 4.7.1 Napełnianie wymiennika ciepła ciepłej wody....15 4.7.2 Napełnianie zbiornika buforowego............15 4.8 Podłączenie elektryczne................. 16 4.8.1 Podłączanie EKHHP do jednostki zewnętrznej pompy ciepła, przyłączanie do sieci Grzałka Booster (BSH) 16 4.8.2 Wysoko-/niskotaryfowe przyłącze zasilania (HT/NT) 17 4.8.3 Podłączanie odbiorników ZE (inteligentny regulator Smart Grid - SG)..........................17 4.8.4 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła17 7.2.2 Ustawianie zegara........................ 24 7.2.3 Wyświetlanie aktualnych temperatur.......... 24 7.2.4 Rozmrażanie........................... 25 7.3 Tryby pracy........................... 25 7.3.1 EKO................................... 25 7.3.2 Tryb automatyczny....................... 25 7.3.3 Tryb pracy cichej........................ 25 7.3.4 Wysoka wydajność....................... 26 7.4 Ustawiania programu cyklu łączeniowego... 26 7.4.1 Wyświetlanie cykli łączeniowych............. 26 7.4.2 Programowanie cykli łączeniowych........... 26 7.4.3 Usuwanie cykli łączeniowych............... 27 7.5 Ustawienia parametrów.................. 28 7.5.1 Ustawianie parametrów.................... 28 7.5.2 Opis parametrów......................... 28 7.5.3 Fabryczne ustawienia parametrów........... 31 7.5.4 Indywidualne ustawienia parametrów......... 32 7.5.5 Indywidualne ustawienia cykli łączeniowych.... 32 8 Usterki i kody błędów................ 33 8.1 Usterki............................... 33 8.2 Kody błędów.......................... 35 9 Przegląd i konserwacja............... 36 9.1 Informacje ogólne...................... 36 9.2 Okresowa kontrola..................... 36 9.2.1 Napełnianie, uzupełnianie zasobnika buforowego - bez zainstalowanego systemu solarnego...... 37 9.2.2 Napełnianie zbiornika buforowego, uzupełnianie wody - z opcjonalnym przyłączem do napełniania i opróżniania KFE lub z zainstalowanym systemem solarnym DrainBack...................... 37 10 Dane techniczne.................... 38 11 Notatki............................ 40 12 Indeks............................. 43 5 Uruchomienie....................... 18 5.1 Uruchomienie.......................... 18 5.1.1 Warunki:................................18 5.1.2 Uruchamianie instalacji.....................18 6 Wyłączenie z eksploatacji............. 20 6.1 Tymczasowe wyłączenie................. 20 6.1.1 Opróżnianie zbiornika buforowego............20 6.1.2 Opróżnianie obiegu ciepłej wody użytkowej.....21 6.2 Ostateczne wyłączenie.................. 21 7 Obsługa, parametry.................. 23 7.1 Wskaźniki wyświetlacza i funkcja elementów obsługowych.......................... 23 7.2 Funkcje podstawowe.................... 24 7.2.1 Włączanie i wyłączanie instalacji.............24 2
1 x Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej eksploatacji 1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej eksploatacji 1.1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zlekceważenie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Niniejsze urządzenie może być stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Podłączenie do sieci należy wykonać zgodnie z IEC 60335-1 za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia. Wszelkie prace elektrotechniczne powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Upewnić się, że stosowany jest odpowiedni obwód prądowy. Brak wystarczającej obciążalności obwodu prądowego lub nieprawidłowo wykonane przyłącza mogą spowodować porażenie prądem lub pożar. Klient ma obowiązek zainstalować urządzenie redukujące ciśnienie z nadciśnieniem nominalnym poniżej 0,6 MPa (6 bar). Podłączony do niego przewód odpływowy należy zainstalować ze stałym spadkiem i swobodnym odpływem w otoczeniu zabezpieczonym przed mrozem (patrz rozdz. 2.4.1, 2.4.5 i 4.4 (rys. 4-5)). Z przewodu odpływowego urządzenia redukującego ciśnienie może kapać woda. Otwór odpływowy należy pozostawić bez zamknięcia od strony powietrza atmosferycznego. Urządzenie do redukcji ciśnienia należy regularnie eksploatować, aby usunąć ew. zwapnienia i upewnić się, że nie jest zablokowane. Zasobnik buforowy i obwód c.w.u. może zostać opróżniony. Uwzględnić przy tym instrukcje z rozdz. 6.1.1 i 6.1.2. Wszelkie prace przy obiegu czynnika chłodniczego pompy ciepła powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki chłodniczej, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowo wykonane prace w obiegu czynnika chłodniczego pompy ciepła mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz spowodować nieprawidłowe działanie pompy ciepła (patrz rozdz. 6.2). 1.2 Przestrzeganie instrukcji Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem wersji oryginalnej << na język użytkownika. Opisano w niej wszelkie niezbędne czynności dotyczące instalacji, uruchamiania i konserwacji oraz obsługi i ustawiania. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i regulacji znajdują się w załączonej dokumentacji. Przed rozpoczęciem instalacji, ingerencją w instalację grzewczą, eksploatacją instalacji grzewczej czy dokonywaniem ustawień, prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Przed dokonywaniem modyfikacji w ustawieniach urządzania zanotować wstępnie ustawione wartości. Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych. Inne obowiązujące dokumenty Jednostka zewnętrzna do DAIKIN EKHHP; odpowiednia instrukcja instalacji i obsługi. W przypadku podłączenia instalacji solarnej DAIKIN: odpowiednia instrukcja instalacji i obsługi. Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń. 3
2 x Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli 2.1.1 Znaczenie Wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE! Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do szkód materialnych i środowiskowych. Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami. Specjalne symbole ostrzegawcze Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami. Prąd elektryczny Niebezpieczeństwo oparzeń Niebezpieczeństwo szkód środowiskowych 2.1.2 Zakres obowiązywania Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograniczony zakres obowiązywania. Zakres obowiązywania jest podkreślony odpowiednim symbolem. Jednostka zewnętrzna pompy ciepła Jednostka wewnętrzna pompy ciepła Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdz. 4.1) Dotyczy tylko bezciśnieniowego systemu solarnego (DrainBack). Dotyczy tylko ciśnieniowego systemu solarnego. 2.1.3 Instrukcje dot. postępowania Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane. Rezultaty działań są oznaczone strzałką. 2.2 Unikanie zagrożeń Urządzenie DAIKINEKHHP jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi regułami techniki. Niemniej jednak przy nieprawidłowym stosowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne. W celu uniknięcia zagrożeń należy instalować i eksploatować urządzenie DAIKIN EKHHP wyłącznie: zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym, ze świadomością zagrożeń i konieczności zachowania bezpieczeństwa. Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy. 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować wyłącznie do podgrzewu c.w.u. oraz ustawiać, podłączać i eksploatować wyłącznie zgodnie z danymi znajdującymi w niniejszej instrukcji. 4
2 x Bezpieczeństwo Dozwolone jest stosowanie wyłącznie odpowiedniej, dopuszczonej przez firmę DAIKIN jednostki zewnętrznej. Dopuszcza się stosowanie następujących połączeń: Tab. 2-1 Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna ERWQ02AAV3 EKHHP300AA2V3 EKHHP500AA2V3 Dopuszczalne połączenia jednostek wewnętrznych DAIKIN EKHHP i jednostki zewnętrzne pompy ciepła DAIKIN Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik. Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych. 2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 2.4.2 Instalacja elektryczna Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego (ZE). Wykonać podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia. Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (~230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania. Przed pracami przy elementach przewodzących prąd wyłączyć wszystkie obwody prądowe od zasilania elektrycznego (wyłączyć zewnętrzny wyłącznik prądowy, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne. 2.4.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np. ustawienie, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które uzyskały wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w specjalistycznych, branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się w szczególności specjaliści w dziedzinie ogrzewania i chłodzenia/ klimatyzacji, którzy z racji specjalistycznego wykształcenia i znajomości przedmiotu posiadają doświadczenie w zakresie fachowej instalacji i konserwacji urządzeń grzewczych, chłodzących i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu DAIKIN EKHHP wyłączyć zewnętrzny wyłącznik główny i zabezpieczyć go przed przypadkowym ponownym włączeniem. Niedopuszczalne jest uszkadzanie lub zdejmowanie plomb. Przyłącze po stronie c.w.u. musi być zgodne z wymogami normy EN 12897. Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy DAIKIN. 5
2 x Bezpieczeństwo 2.4.3 Prace przy instalacjach chłodniczych (pompa ciepła) Urządzenie DAIKIN EKHHP wymaga zastosowania fluorowanego gazu cieplarnianego. W przypadku prac w stacjonarnych instalacjach chłodniczych (pompach ciepła) i instalacjach klimatyzacyjnych na obszarze europejskim wymagany jest dowód zgodnie z rozporządzeniem w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (WE) nr 303/2008. Całkowita ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym do 3 kg: dowód kategorii II Całkowita ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym od 3 kg: dowód kategorii I Zawsze nosić okulary i rękawice ochronne. Podczas prac przy obiegu czynnika chłodniczego zapewnić dobrą wentylację stanowiska pracy. Prac przy obiegu czynnika chłodniczego nigdy nie wykonywać w zamkniętych pomieszczeniach lub kanałach roboczych. Nie dopuszczać do kontaktu czynnika chłodniczego z otwartym ogniem, żarem lub gorącymi przedmiotami. Nigdy nie dopuszczać do ulatniania się czynnika chłodniczego do atmosfery (wysokie ciśnienie w miejscu uwalniania). Podczas odłączania węży serwisowych od przyłączy do napełniania nigdy nie trzymać przyłączy w kierunku ciała. Istnieje ryzyko wycieku pozostałości czynnika chłodniczego. W razie podejrzenia wycieku czynnika chłodniczego z obiegu: nigdy nie pompować czynnika chłodniczego z powrotem do jednostki zewnętrznej pompy ciepła za pomocą sprężarki wewnętrznej do odciągania i recyklingu czynnika zawsze stosować odpowiednie urządzenie do recyklingu. Elementy i części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. 2.4.4 Miejsce instalacji urządzenia Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę, miejsce instalacji DAIKIN EKHHP musi spełniać określone kryteria, określone w rozdz. 4.3. Wskazówki dot. miejsca instalacji innych komponentów zamieszczono w odnośnej dokumentacji technicznej wchodzącej w zakres dostawy urządzeń. 2.4.5 Przyłącze po stronie sanitarnej Należy uwzględnić: EN 1717 - Ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem wody w instalacjach wodociągowych i ogólne wymagania dotyczące urządzeń zapobiegających zanieczyszczaniu przez przepływ zwrotny EN 806 - Wymagania dotyczące wewnętrznych instalacji wodociągowych do przesyłu wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi i uzupełniająco, ustawodawstwo krajowe. W przewodzie dopływu c.w.u. do DAIKIN EKHHP należy zainstalować zawór bezpieczeństwa. Między zaworem bezpieczeństwa a DAIKIN EKHHP nie wolno umieszczać zaworu odcinającego. Ew. wypływająca para i woda musi być odprowadzana przez odpowiedni przewód spustowy ułożony ze spadkiem, w sposób bezpieczny i możliwy do obserwacji i zabezpieczony przed mrozem. W przypadku podłączenia instalacji solarnej temperatura w zasobniku może przekraczać 60 C. Dlatego zaleca się instalację zabezpieczenia przed oparzeniem (np. VTA32 + Zestaw złączy śrubowych 1"). Jakość wodyużytkowej musi być zgodna z dyrektywą UE 98/83 EC i przepisami obowiązującymi w danym regionie. 2.4.6 Wymogi dotyczące bezciśnieniowej wody w zasobniku buforowym W celu uniknięcia powstania korozji i osadów, należy stosować się do obowiązujących zasad techniki. Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i uzupełniania: Twardość wody (wapń i magnez, obliczony jako węglan wapnia): 3 mmol/l Przewodność: 1500 (idealnie 100) μs/cm Chlorki: 250 mg/l Siarczany: 250 mg/l Wartość ph: 6,5-8,5 6
2 x Bezpieczeństwo Stosowanie wody do napełniania i uzupełniania, niespełniającej wymienionych wymagań jakościowych, może wyraźnie skrócić żywotność urządzenia. Odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie użytkownik. Jeżeli podłączone jest opcjonalne zewnętrzne źródło ciepła za pomocą wymiennika ciepła z rury falistej urządzenia EKHHP500AA2V3, te sam wymogi minimalne obowiązują także w przypadku wody do napełniania i uzupełniania tego obiegu grzewczego. 2.4.7 Eksploatacja Specjalista ds. ogrzewnictwadaikin EKHHP eksploatować wyłącznie po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych i przyłączeniowych. tylko przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym (poziom napełnienia). podłączać do zewnętrznego źródła zaopatrzenia w wodę (przewód doprowadzający) tylko przy zastosowaniu reduktora ciśnienia. tylko z zalecaną ilością i typem czynnika chłodniczego. wyłącznie z zamontowaną osłoną. Przestrzegać zalecanych terminów konserwacji i przeprowadzać prace przeglądowe. 2.4.8 Instruowanie użytkownika Przed przekazaniem urządzenia DAIKIN EKHHP należy wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi i kontroli instalacji. Należy przekazać użytkownikowi dokumentację techniczną (niniejszy dokument oraz inne obowiązujące) i pouczyć go, że dokumenty te powinny być stale dostępne w bezpośredniej bliskości urządzenia. Udokumentować fakt przekazania. 7
3 x Opis produktu 3 Opis produktu 15 Rys. 3-1 Konstrukcja DAIKIN EKHHP legenda patrz tab. 3-1 17 8
3 x Opis produktu Poz. Nazwa (EKHHP) Poz. Nazwa (regulator) 1 Zasilanie instalacji solarnej lub zasilanie kolejnego źródła ciepła (GW 1") 30 Przycisk Wł./Wył. 2 Przyłącze zimnej wody (GZ 1") 31 Dioda sygnalizacji pracy 3 Ciepła woda użytkowa (GZ 1") 32 Wskaźnik aktywności Trybu pracy cichej 4 Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1") (tylko EKHHP500AA2V3) 33 Wskaźnik aktywności trybu pracy Podgrzew c.w.u. 5 Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1") (tylko EKHHP500AA2V3) 34 Wskaźnik numeru czujnika (patrz tab. 7-1) 6 Przyłącze przewodu gazu czynnika chłodniczego Cu Ø 3/8" (9,5 mm) 35 Wskaźnik godziny 7 Przyłącze przewodu cieczy czynnika chłodniczego Cu Ø 1/4" (6,4 mm) 36 Wskaźnik dnia tygodnia 7a Zalecane wyposażenie dodatkowe: Hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) 37 Wskaźnik włączenia sprężarki czynnika chłodniczego 9 Zasobnik buforowy (podwójna osłona z polipropylenu z izolacją cieplną z pianki twardej PUR) 38 Wskaźnik włączenia programu cyklu łączeniowego 10 Przyłącze do napełniania i opróżniania lub powrót instalacji solarnej lub powrót kolejnego źródła ciepła 39 Wskaźnik aktywnych cykli łączeniowych 11 Mocowanie regulatora instalacji solarnej lub uchwyt 40 Wskaźnik statusu wyłączenia w programie cyklu łączeniowego 12 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do podgrzewu c.w.u. 41 Wskaźnik Grzałka Booster (BSH) włączony 13 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez pompę ciepła c.w.u. (skraplacz) 42 Wskaźnik sygnału zewnętrznego (HT/NT/Smart Grid) 14 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez ciśnieniową instalację solarną lub alternatywne źródło ciepła (tylko EKHHP500AA2V3) 43 Wskaźnik włączenia trybu pracy Uruchamianie, Tryb rozmrażania 15 Przyłącze grzałki elektrycznej Grzałka Booster BSH (R 1½" GW) 44 Wskaźnik temperatury zewnętrznej lub temperatury w zasobniku c.w.u. 17 Wskaźnik stanu napełnienia (wody w zasobniku) 45 Wskaźnik aktywności Trybu automatycznego 18 Zintegrowana elektryczna Grzałka Booster (BSH) 46 Wskaźnik włączenia temperatury zewnętrznej 19 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury w zasobniku t DHW 47 Wskaźnik temperatury c.w.u. lub innych wartości temperatury (w połączeniu z poz. 44 / 46) 20 Bezciśnieniowa woda w zasobniku 48 Wskaźnik Funkcja niedostępna 23 Przyłącze Przelew bezpieczeństwa 49 Wskaźnik włączenia trybu ustawiania parametrów 24 Mocowanie uchwytu 50 Wskaźnik informujący o konieczności interwencji technika serwisowego 25 Osłona 51 Wskaźnik kodu parametru lub kodu błędu 26 Tabliczka znamionowa 52 Przyciski do ustawiania temperatury c.w.u. 27 Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej 53 Przycisk trybu pracy Tryb automatyczny 54 Przycisk programowania GZ Gwint zewnętrzny 55 Przycisk trybu pracy Wysoka wydajność GW Gwint wewnętrzny 56 Przycisk aktywacji/dezaktywacji programu cyklu łączeniowego t DHW Czujnik temperatury w zbiorniku buforowym 57 Przycisk Trybu pracy cichej Urządzenia zabezpieczające 58 Przyciski do ustawiania czasu Uwzględnić moment dokręcający! 59 Przycisk kodu błędu/ustawienia parametrów Krótkie naciśnięcie: wyświetlenie ostatniego kodu błędu Naciśnięcie przez 5 s: wejście do poziomu ustawiania parametrów Tab. 3-1 Legenda do rys. 3-1 9
4 x Ustawienie i montaż 4 Ustawienie i montaż OSTRZEŻENIE! W przypadku eksploatacji urządzenia DAIKIN EKHHP z nienapełnionym lub niecałkowicie napełnionym zasobnikiem buforowym może dojść do uszkodzeń urządzenia. Napełniać urządzenie DAIKIN EKHHP dopiero po zakończeniu wszelkich hydraulicznych prac instalacyjnych. Przestrzegać kolejności podczas napełniania. Uruchomienie dopiero po zakończeniu wszystkich prac instalacyjnych i po całkowitym napełnieniu zasobnika buforowego. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo ustawione i zamontowane instalacje chłodzące (pompy ciepła), instalacje klimatyzacyjne i urządzenia grzewcze mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz niewłaściwie działać. Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np. ustawianie, naprawa, podłączanie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które pomyślnie uzyskały wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds. ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji, którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową, posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz konserwacji instalacji grzewczych, chłodniczych i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła. 4.1 Momenty dokręcające Element 4.2 Zakres dostawy Rozmiar gwintu DAIKIN EKHHP Zestaw wyposażenia dodatkowego (patrz rys. 4-1) Moment dokręcający Hydrauliczne przyłącza 1" 25 do 30 Nm przewodów (woda) Przyłącze przewodu cieczy 1/4" 15 do 17 Nm (czynnik chłodniczy) Przyłącze przewodu gazowego 3/8" 33 do 40 Nm (czynnik chłodniczy) Grzałka Booster 1,5" maks. 10 Nm (ręcznie) Tab. 4-1 D (1x) Momenty dokręcające B (3x) C (1x) A (2x) A Uchwyty (stosowane tylko podczas transportu) C Element przyłączeniowy węża do przelewu bezpieczeństwa B Osłona D Klucz montażowy Rys. 4-1 Elementy zestawu wyposażenia dodatkowego 10
4 x Ustawienie i montaż 4.3 Ustawianie OSTROŻNIE! Warunkiem ustawienia urządzenia DAIKIN EKHHP jest zapewnienie wystarczającej nośności podłoża, wynoszącej 1050 kg/m² z doliczeniem rezerwy bezpieczeństwa. Podłoże musi być równe i gładkie. Ustawienie na wolnym powietrzu jest niedozwolone. Ustawienie w otoczeniu zagrożonym wybuchem jest niedozwolone. Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych niehermetycznie. Pod żadnym pozorem nie wolno narażać regulatora elektronicznego na oddziaływanie wpływów atmosferycznych. Nie wolno narażać zbiornika buforowego na długotrwały, bezpośredni wpływ promieni słonecznych, ponieważ promieniowanie UV oraz wpływy atmosferyczne uszkadzają tworzywo sztuczne. Urządzenie DAIKIN EKHHP należy ustawiać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Upewnić się, że woda użytkowa dostarczana przez zakład wodociągowy nie posiada agresywnych właściwości. W razie potrzeby niezbędne jest odpowiednie uzdatnienie wody. OSTROŻNIE! Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie zostanie ustawione w wystarczającej odległości poniżej kolektorów płaskich (górna krawędź zasobnika powyżej dolnej krawędzi kolektora), skutkiem może być niepełne opróżnienie bezciśnieniowego systemu solarnego w obszarze zewnętrznym. Ustawić DAIKIN EKHHP w przypadku przyłącza solarnego DrainBack odpowiednio poniżej kolektorów płaskich (uwzględnić minimalny spadek przewodów łączących instalacji solarnej). Zdjąć opakowanie i odpowiednio je zutylizować. Zdjąć osłony z zasobnika buforowego (rys. 4-2, poz. B) i wykręcić elementy gwintowane (rys. 4-2, poz. F) z otworów, na których mają być zamontowane uchwyty. Wkręcić uchwyty (rys. 4-2, poz. A) w zwolnione otwory gwintowane. OSTRZEŻENIE! Wykonana z tworzywa sztucznego ściana zasobnika urządzenia DAIKIN EKHHP może pod wpływem ciepła (> 80 C) stopić się i w skrajnym przypadku ulec zapłonowi. Ustawiać urządzenie DAIKIN EKHHP przy zachowaniu minimalnego odstępu 1 m od innych źródeł ciepła (> 80 C) (np. grzałki elektrycznej, grzejnika gazowego, komina) i materiałów łatwopalnych. 11
4 x Ustawienie i montaż 4.4 Podłączenie hydrauliczne OSTROŻNIE! Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP jest podłączane do zasilania zimną wodą, gdzie zastosowano rurociągi ze stali, do wymiennika ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej mogą przedostać się wióry i tam pozostać. Prowadzi to do uszkodzeń na skutek korozji kontaktowej, a tym samym do nieszczelności. Przed napełnieniem wymiennika ciepła należy przepłukać przewody doprowadzające. Zamontować filtr zanieczyszczeń na dopływie zimnej wody (patrz rozdz. 2.4.5). TYLKO DAIKIN EKHHP500AA2V3 OSTROŻNIE! W przypadku podłączenia do wymiennika ciepła ciśnieniowego zasilania solarnego bufora (patrz rys. 3-1 /, poz. 4+5) zewnętrznego urządzenia grzewczego (np. kotła opalanego drewnem), zbyt wysoka temperatura zasilania na tych przyłączach może uszkodzić lub trwale zniszczyć urządzenie DAIKIN EKHHP. Ograniczyć temperaturę na zasilaniu zewnętrznego urządzenia grzewczego do maks. 95 C. A Uchwyt B Osłona Rys. 4-2 Montaż uchwytów Ustawić urządzenie DAIKIN EKHHP w wybranym miejscu. Zalecany odstępy: od ściany (z tyłu): 200 mm. od sufitu: 200 mm. Uwzględnić wymiar przechyłu (patrz rozdz. 10). Ostrożnie przemieścić urządzenie DAIKIN EKHHP, użyć uchwytów. W przypadku ustawienia w szafach, za przepierzeniami lub w innych ograniczonych powierzchniowo warunkach należy zapewnić odpowiednią wentylację (np. przez kratki wentylacyjne). Aby można było zrezygnować z przewodu cyrkulacyjnego, urządzenie DAIKIN EKHHP musi być zainstalowane w pobliżu punktu poboru. F Element gwintowany Warunek: opcjonalne wyposażenie dodatkowe (np. instalacja solarna) jest zamontowane w urządzeniu DAIKIN EKHHP zgodnie z wytycznym w załączonych instrukcjach. Sprawdzić ciśnienie na przyłączu zimnej wody (maksymalnie 6 bar). W przypadku wyższych wartości ciśnienia w przewodzie c.w.u. należy zamontować reduktor ciśnienia. Zdjąć osłonę z urządzenia DAIKIN EKHHP. Rys. 4-3 Zdejmowanie osłony. W przypadku stosowania hamulców cyrkulacyjnych, zamontować je w przyłączach rurowych DAIKIN EKHHP. Wykonać przyłącza hydrauliczne w DAIKIN EKHHP (patrz rys. 4-5). Informacje dotyczące położenia i wymiarów przyłączy znajdują się na rys. 3-1 / tab. 3-1. 12
4 x Ustawienie i montaż Jeżeli warunki ustawienia wymagają przyłącza hydraulicznego bezpośrednio do góry, osłonę można wyciąć wzdłuż linii przerywanej. Rys. 4-4 Wykonanie wycięcia w osłonie Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdz. 4.1). Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończeniu montażu można było bez problemu założyć osłonę dźwiękochłonną. OSTRZEŻENIE! Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60 C istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Jest to możliwe w przypadku wykorzystania energii słonecznej przy podłączonym zewnętrznym urządzeniu grzewczym, gdy aktywna jest ochrona przed bakteriami Legionella, lub gdy zadana temperatura ciepłej wody jest ustawiona na wartość wyższą niż 60 C. Zamontować zabezpieczenie przed poparzeniem (automatyczny mieszacz ciepłej wody (np. VTA32). Zabezpieczenie przed brakiem wody: układ monitorowania temperatury regulatora wyłącza DAIKIN EKHHP w przypadku braku wody. Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne dodatkowe zabezpieczenie przed brakiem wody. Mimo to wymagana jest regularna kontrola poziomu napełnienia, aby zapewnić funkcjonowanie zgodnie z przeznaczeniem. Unikać szkód na skutek osadów i korozji: uwzględnić wymogi dotyczące wody w zasobniku buforowym (patrz rozdz. 2.4.6). Rys. 4-5 Przyłącze hydrauliczne - legenda patrz tab. 4-2 (przykład EKHHP500AA2V3 z instalacją solarną lub opcjonalnym zewnętrznym źródłem ciepła) 1 Przyłącze zimnej wody 2 Sieć rozdzielcza c.w.u. 3 Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 4 Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 7 W gestii inwestora: klapa zwrotna, zawór zwrotny 7a Hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) - zalecane wyposażenie dodatkowe 8a Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 8b Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 9 Przewód gazu (czynnik chłodniczy) 10 Przewód cieczy (czynnik chłodniczy) CW Zimna woda DHW Ciepła woda użytkowa EKHHP Jednostka wewnętrzna pompy ciepła DAIKIN EKSRPS4A DAIKIN Solarna stacja regulacyjno-pompowa* FLG FlowGuard - solarny zawór regulacyjny ze wskaźnikiem przepływu* ERWQ Jednostka zewnętrzna pompy ciepła DAIKIN FLS FlowSensor - solarny pomiar przepływu i temperatury na zasilaniu P K Pompa obiegu kotła* SK Pole kolektora solarnego* SV W gestii inwestora: zabezpieczający zawór nadciśnieniowy W EX Zewnętrzne źródło ciepła* * Opcjonalnie Tab. 4-2 Legenda do rys. 4-5 Dokładnie zaizolować rurociągi przed stratami ciepła oraz w celu uniknięcia tworzenia się skroplin (grubość izolacji minimum 20 mm). Połączyć wąż spustowy z elementem przyłączeniowym przelewu bezpieczeństwa (patrz rys. 4-6 i rys. 3-1, poz. 23). Zastosować przezroczysty wąż odpływowy (wypływająca woda musi być widoczna). Wąż należy podłączyć do odpowiednio zwymiarowanej instalacji ściekowej. Odpływ nie może posiadać zamknięcia. 13
4 x Ustawienie i montaż 4.5 Układanie przewodów czynnika chłodniczego Rys. 4-6 Montaż węża odpływowego na przelewie bezpieczeństwa 4.4.1 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła W celu wsparcia podgrzewu lub zastosowania alternatywnego dla podgrzewu przez pompę ciepła, do urządzenia DAIKIN EKHHP można podłączyć zewnętrzne źródła ciepła (np. instalację solarną, gazowy lub olejowy kocioł grzewczy). Ciepło pochodzące z zewnętrznego źródła ciepła należy doprowadzić do pozbawionej ciśnienia wody w zasobniku c.w.u. urządzenia DAIKIN EKHHP. Przyłącze hydrauliczne wykonać według jednej z poniższych możliwości: a) EKHHP(3/5)00AA2V3: bezciśnieniowo za pomocą przyłączy (zasilanie i powrót instalacji solarnej) zasobnika c.w.u. lub b) Tylko EKHHP500AA2V3: za pomocą zintegrowanego wymiennika ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej. Informacje dotyczące położenia i wymiarów przyłączy znajdują się na rys. 3-1 / tab. 3-1. Wykonać podłączenie do układu hydraulicznego zgodnie z rys. 4-5. Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdz. 4.1). Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończeniu montażu można było bez problemu założyć osłonę dźwiękochłonną. Sprawdzić, czy konieczne jest zastosowanie łuku przeciwspadku. Jest wymagany, jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie jest zainstalowane na równi z jednostką zewnętrzną pompy ciepła (rys. 4-7, H O 10 m). Jeden łuk przeciwspadku należy zainstalować na każde 10 m różnicy wysokości (rys. 4-7, H = odległość od jednego łuku przeciwspadku do drugiego). Łuk przeciwspadku jest wymagany tylko w przewodzie gazowym. Ułożyć przewody za pomocą giętarki, zachowując odpowiednią odległość od przewodów elektrycznych. Lutowanie przewodów jest dozwolone wyłącznie przy niewielkim przepływie azotu (dopuszczalne tylko lutowanie twarde). Izolację termiczną umieścić w punktach połączeń dopiero po uruchomieniu (z uwagi na określanie lokalizacji przecieków). Wykonać połączenia wywinięte i podłączyć do urządzeń ( uwzględnić moment dokręcający, patrz rozdz. 4.1). A E B C D H Ho A DAIKIN EWQ B DAIKIN EKHHP C Przewód gazowy D Przewód cieczy E Łuk przeciwspadku H Wysokość do 1. przeciwspadku (maks. 10 m) H O Różnica wysokości między jednostką zewnętrzną pompy ciepła a jednostką wewnętrzną pompy ciepła. Rys. 4-7 Łuk przeciwspadku w przewodzie czynnika chłodniczego 14
4 x Ustawienie i montaż 4.6 Próba ciśnieniowa i napełnianie obiegu czynnika chłodniczego NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD ŚRODOWISKOWYCH! Ważne informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodniczego. System pompy ciepła zawiera czynnik chłodniczy z fluorowanymi gazami cieplarnianymi, których uwolnienie może szkodzić środowisku naturalnemu. Typ czynnika chłodniczego: R410A Wartość GWP*: 2087,5 * GWP = Global Warning Potential (potencjał tworzenia efektu cieplarnianego) Prace w stacjonarnych instalacjach chłodniczych (pompach ciepła) i instalacjach klimatyzacyjnych mogą wykonywać wyłącznie osoby posiadające dowód obowiązujący na obszarze europejskim zgodnie z rozporządzeniem w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (WE) nr 303/2008. Wpisać całkowitą ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym na załączonej etykiecie na jednostce zewnętrznej pompy ciepła (wskazówki, patrz instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej pompy ciepła). Nie pozwalać na ulotnienie czynnika chłodniczego do atmosfery - do odciągania i recyklingu czynnika zawsze stosować odpowiednie urządzenie do recyklingu. Nie jest wymagany żaden dodatkowy czynnik chłodniczy do napełnienia podstawowego.jest to niezależne od długości przewodu między urządzeniem wewnętrznym i zewnętrznym. Wykonać próbę ciśnieniową przy użyciu azotu. Zastosować co najmniej azot 4.0. Maksymalnie 40 bar. Po zakończeniu kontroli pod kątem wycieków całkowicie spuścić azot. Usunąć powietrze z przewodów (patrz instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej pompy ciepła). Otworzyć do oporu zawory odcinające na jednostce zewnętrznej i lekko dociągnąć. Ponownie zamontować klapy zaworu. 4.7 Napełnianie instalacji po stronie wody OSTRZEŻENIE! W przypadku eksploatacji urządzenia DAIKIN EKHHP z nienapełnionym lub niecałkowicie napełnionym zasobnikiem buforowym może dojść do uszkodzeń urządzenia. Napełniać urządzenie DAIKIN EKHHP dopiero po zakończeniu wszelkich hydraulicznych prac instalacyjnych. Przestrzegać kolejności podczas napełniania. Uruchomienie dopiero po zakończeniu wszystkich prac instalacyjnych i po całkowitym napełnieniu zasobnika buforowego. Uwzględnić wskazówki dotyczące przyłącza wodnego i jakości wody zgodnie z rozdziałem 2.4.5 i 4.4. 4.7.1 Napełnianie wymiennika ciepła ciepłej wody 1. Otworzyć armaturę odcinającą przewód dopływu zimnej wody. 2. Otworzyć miejsca poboru ciepłej wody, aby można było ustawić możliwie dużą pobieraną ilość. 3. Po wypłynięciu wody z miejsc poboru nie należy jeszcze przerywać dopływu zimnej wody, co umożliwi całkowite odpowietrzenie wymiennika ciepła i usunięcie ew. zanieczyszczeń lub pozostałości. 4.7.2 Napełnianie zbiornika buforowego Patrz rozdz. 9.2. Wymienniki ciepła należy napełnić przed zasobnikiem buforowym. Wymiennik ciepła do podłączania opcjonalnego źródła ciepła (rys. 3-1, poz. 14, tylko EKHHP500AA2V3) musi być napełniony także wtedy, gdy nie jest do niego podłączone opcjonalne źródło ciepła. Ten wymiennik ciepła lub obieg grzewczy podłączonego do niego, zewnętrznego źródła ciepła należy napełnić w pierwszej kolejności. 15
4 x Ustawienie i montaż 4.8 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może skutkować porażeniem elektrycznym i spowodować niebezpieczne dla życia obrażenia i oparzenia. Przed pracami w obrębie elementów przewodzących prąd odłączyć wszystkie obwody prądowe instalacji od zasilania elektrycznego (wyłączyć zewnętrzny wyłącznik prądowy, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć je przed niezamierzonym, ponownym włączeniem. Czynności związane z podłączeniem do prądu oraz prace przy podzespołach elektrycznych może wykonywać wyłącznie personel specjalistyczny wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki, przy uwzględnieniu obowiązujących norm i wytycznych oraz przepisów zakładu energetycznego, a także zaleceń zawartych w tej instrukcji. Nigdy nie dokonywać zmian konstrukcyjnych we wtyczkach lub innych elektrotechnicznych częściach wyposażenia. Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne. Nie wolno krzyżować przewodów. W przypadku wszystkich przewodów podłączonych do DAIKIN EKHHP należy w obudowie regulatora zapewnić skuteczny odciąg przy zastosowaniu łącznika kablowego (patrz rys. 4-8 do 4-10). Rys. 4-8 Odciąg przy zastosowaniu łącznika kablowego OSTROŻNIE! W obudowie sterownika urządzenia DAIKIN EKHHP podczas pracy urządzenia mogą wystąpić wysokie temperatury. Konsekwencją tego może być nadmierne nagrzanie żył przewodzących prąd na skutek ogrzania od strat własnych. Dlatego przewody te muszą wykazywać długotrwałą obciążalność cieplną do temperatury 90 C. W następujących przyłączach należy zastosować okablowanie o długotrwałej obciążalności cieplnej 90 C: Jednostka zewnętrzna pompy ciepła Zasilanie napięciem Grzałka Booster Styki (przyłącze HT/NT/Smart Grid) Przyłącza zasilania muszą zostać wykonane w formie oddzielnych obwodów prądowych. Zwrócić uwagę na oddzielne ułożenie przewodów zasilania, czujników i magistrali danych. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie tuneli kablowych z mostkami lub tuneli, między którymi jest odstęp co najmniej 2 cm. Rys. 4-9 Blokowanie zatrzasku i mocowanie przewodów za pomocą opaski kablowej Rys. 4-10 Kontrola siły odciągu 4.8.1 Podłączanie EKHHP do jednostki zewnętrznej pompy ciepła, przyłączanie do sieci Grzałka Booster (BSH) Sprawdzić napięcie zasilania (~230 V, 50 Hz). 16
4 x Ustawienie i montaż Odłączyć od zasilania odpowiednią skrzynkę rozdzielczą w instalacji budynku. Zainstalować jednostkę zewnętrzną pompy ciepła. Między jednostką zewnętrzną pompy ciepła a DAIKIN EKHHP ułożyć przewód sieciowy i komunikacyjny (4-żyłowy, min. 0,75 mm²). Podłączyć przewód sieciowy i komunikacyjny do jednostki zewnętrznej pompy ciepła (patrz odpowiednia instrukcja instalacji). Podłączyć urządzenie DAIKIN EKHHP do jednostki zewnętrznej pompy ciepła (patrz rys. 4-11). Ułożyć przewód (3-żyłowy, > 1,5 mm²) zasilania elektrycznego grzałki Booster między skrzynką rozdzielczą instalacji budynku a DAIKIN EKHHP. Podłączyć przewód zasilania grzałki Booster do urządzenia DAIKIN EKHHP (patrz rys. 4-11). Podłączyć przewód zasilania grzałki Booster do skrzynki rozdzielczej instalacji budynku (patrz rys. 4-11). b) W wersji styku rozwiernego ustawienie parametru [7-00] musi wynosić 2. Gdy ZE wysyła sygnał HT/NT, styk HT/NT zostaje rozwarty. Instalacja przełącza się na Tryb zredukowany. Gdy sygnał zostanie wysłany ponownie, bezpotencjałowy styk HT/NT zostaje rozwarty i instalacja wznawia pracę. HT/NT Wysoko-/niskotaryfowe przyłącze zasilania (odbiornik ZE) SG Przyłącze Smart Grid (odbiornik ZE) GND+IN1 Przyłącze styku HT/NT w urządzeniu EKHHP GND+IN2 Przyłącze styku Smart Grid w urządzeniu EKHHP X2M Listwa zaciskowa w urządzeniu EKHHP Rys. 4-12 Przyłącze elektryczne HT/NT i styk Smart Grid 4.8.3 Podłączanie odbiorników ZE (inteligentny regulator Smart Grid - SG) ERWQ02AAV3 Jednostka zewnętrzna pompy ciepła X1M Listwa zaciskowa w urządzeniu EKHHP Rys. 4-11 Przyłącze zasilania DAIKIN EKHHP Przy wyłączaniu jednostki zewnętrznej pompy ciepła za pomocą układu połączeń zalecanego przez zakład energetyczny (ZE) wyłączane jest także urządzenie DAIKIN EKHHP. To całkowite wyłączenie jednostki zewnętrznej pompy ciepła to instalacja opcjonalna i może być wykonana wyłącznie przez specjalistów. 4.8.2 Wysoko-/niskotaryfowe przyłącze zasilania (HT/NT) W przypadku podłączenia jednostki zewnętrznej do wysoko-/ niskotaryfowego przyłącza zasilania należy podłączyć bezpotencjałowy styk przełączający HT/NT odbiornika, który analizuje wysyłany przez zakład energetyczny (ZE) sygnał HT/NT, do którego podłączone są przyłącza GND/IN1 urządzenia DAIKIN EKHHP (patrz rys. 4-12). Przy ustawieniu parametru [7-00] > 0 w okresach taryfy wysokiej następuje wyłączenie określonych komponentów systemu (patrz rozdz. 7.5). Bezpotencjałowy styk przełączający GND/IN1 można wykonać jako styk rozwierny lub zwierny. a) W wersji styku zwiernego ustawienie parametru [7-00] musi wynosić 1. Gdy ZE wysyła sygnał HT/NT, styk HT/NT zostaje zwarty. Instalacja przełącza się na Tryb zredukowany. Gdy sygnał zostanie wysłany ponownie, bezpotencjałowy styk HT/NT zostaje rozwarty i instalacja wznawia pracę. Jeżeli funkcja jest aktywowana przez parametr [7-00] = 3 (patrz rozdz. 7.5.2), pompa ciepła, w zależności od sygnału zakładu energetycznego, jest przełączana na tryb oczekiwania, normalny lub tryb z wysokimi temperaturami. W tym celu konieczne jest podłączenie styków bezpotencjałowych HT/NT + SG odbiornika ZE do przyłączy na listwie zaciskowej (GND+IN1) / (GND+IN2) urządzenia DAIKIN EKHHP (patrz rys. 4-12). Po aktywacji funkcji Smart Grid automatycznie dezaktywowana jest funkcja HT/NT. Pompa ciepła pracuje w różny sposób w zależności od wartości parametru [7-00] (patrz tab. 7-3). 4.8.4 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła Ew. stosowane zewnętrzne źródło ciepła można podłączyć za pośrednictwem styku bezpotencjałowego (HT/NT) do urządzenia DAIKIN EKHHP. Jeżeli bezpotencjałowy styk przełączny zostaje zwarty przez zewnętrzne źródło ciepła, urządzenie DAIKIN EKHHP redukuje ilość samodzielnie wytwarzanego ciepła, aby zapewnić priorytet zewnętrznego źródła ciepła (ustawienia, patrz rozdział 7.5.2). GND + IN1 Przyłącze styku bezpotencjałowego w urządzeniu EKHHP WEX Zewnętrzne źródło ciepła X2M Listwa zaciskowa w urządzeniu EKHHP Rys. 4-13 Przyłącze elektryczne zewnętrznego źródła ciepła 17
5 x Uruchomienie 5 Uruchomienie OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo uruchomione urządzenie DAIKIN EKHHP może stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz niewłaściwie działać. Pompę ciepła DAIKIN mogą uruchomić za pierwszym razem wyłącznie uprawnieni i przeszkoleni specjaliści ds. ogrzewnictwa. OSTROŻNIE! Nieprawidłowo uruchomione urządzenie DAIKIN EKHHP może spowodować szkody rzeczowe i środowiskowe. W celu uniknięcia powstania korozji i osadów należy przestrzegać odpowiednich zasad techniki. Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i uzupełniania: Twardość wody (wapń i magnez, obliczony jako węglan wapnia): 3 mmol/l Przewodność: 1500 (idealnie 100) μs/cm Chlorki: 250 mg/l Siarczany: 250 mg/l Wartość ph: 6,5-8,5. Jeżeli powyższe minimalne wymogi dotyczące jakości wody nie mogą zostać zagwarantowane przez lokalne przedsiębiorstwo wodociągowe, należy podjąć odpowiednie kroki w celu uzdatnienia wody. Jakość ciepłej wody użytkowej musi być zgodna z dyrektywą UE 98/83 EC i przepisami obowiązującymi w danym regionie. 5.1 Uruchomienie 5.1.1 Warunki: Urządzenie DAIKIN EKHHP jest ustawione i całkowicie podłączone. System czynnika chłodniczego jest pozbawiony wilgoci i napełniony zalecaną ilością czynnika chłodniczego. Sieć rozdzielcza c.w.u. jest odpowietrzona i zasilona odpowiednim ciśnieniem (patrz rozdz. 4.7). Zbiornik buforowy jest napełniony do przelewu (patrz rozdział 9.2). Opcjonalne wyposażenie dodatkowe jest zamontowane i podłączone. Po ustawieniu i całkowitym podłączeniu urządzenia DAIKIN EKHHP musi być ono jednorazowo dostosowane do warunków w miejscu instalacji (konfiguracja opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, ustawienie parametrów). Po zakończeniu tej konfiguracji instalacja jest gotowa do pracy i użytkownik może dokonać pozostałych indywidualnych ustawień. Specjalista ds. ogrzewnictwa musi poinstruować użytkownika, jak utworzyć i uzupełniać protokół uruchamiania. 5.1.2 Uruchamianie instalacji Sprawdzić wszystkie punkty z załączonej listy kontrolnej. Zaprotokołować wynik kontroli. Włączyć zasilanie elektryczne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej DAIKIN w skrzynce rozdzielczej instalacji budynku. Włączyć DAIKIN EKHHP. Przeprowadzić rozruch próbny: Wyświetlić temperatury (patrz rozdz. 7.2.3). Przetestować działanie podgrzewu c.w.u. Wybrać w tym celu wyższą temperaturę zadaną c.w.u., aby aktywować funkcję podgrzewu (patrz rozdz. 7.3.1). Podpisać listę kontrolną razem z użytkownikiem. Tylko jeżeli przy wszystkich punktach listy kontrolnej widnieje odpowiedź Tak, pompa ciepła DAIKIN może zostać uruchomiona i przekazana użytkownikowi. OSTROŻNIE! Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP zostanie uruchomione przy niecałkowicie napełnionym zasobniku buforowym, może to spowodować redukcję mocy podczas ogrzewania lub uszkodzenie zintegrowanej grzałki Booster (BSH) i ew. awarię elektryczną. Eksploatować urządzenie DAIKIN EKHHP wyłącznie przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym. 18
5 x Uruchomienie Lista kontrolna przed uruchomieniem 1. Czy pompa DAIKIN EKHHP jest ustawiona zgodnie z wymogami i instrukcjami z rozdz. 4 i nie ma widocznych uszkodzeń? tak 2. Czy zachowano minimalny odstęp 1 m między DAIKIN EKHHP a innymi źródłami ciepła (> 80 C)? tak 3. Grzałka Booster: Czy napięcie zasilania jest zgodne z przepisami i wynosi 230 V, 50 Hz? Czy wyłącznik różnicowo-prądowy jest zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi? tak tak 4. Czy wymiennik ciepła do podgrzewu c.w.u. w urządzeniu DAIKIN EKHHP jest napełniony i odpowietrzony? tak 4.1 Tylko EKHHP500AA2V3: Czy wymiennik ciepła do podłączania opcjonalnego źródła ciepła jest napełniony? tak 5. Czy zasobnik buforowy jest napełniony wodą do poziomu przelewu? tak 6. Czy przelew bezpieczeństwa jest połączony ze swobodnym odpływem? tak 7. Czy ciśnienie po stronie sanitarnej < 6 bar? tak 8. Czy wszystkie przyłącza hydrauliczne są szczelne (brak wycieków)? tak 9. Czy parametry zostały ustawione w regulatorze zgodnie z warunkami budowlanymi, możliwym, podłączonym osprzętem i wytycznymi użytkownika? tak 10. Czy parametr [7-02] jest ustawiony na wartość 0? tak 11. Czy instalacja działa bez zarzutu? tak 12. Czy przekazano instrukcję obsługi i odpowiednio poinstruowano użytkownika? tak Miejscowość i data: Podpis instalatora: Podpis użytkownika: 19
6 x Wyłączenie z eksploatacji 6 Wyłączenie z eksploatacji 6.1.1 Opróżnianie zbiornika buforowego OSTRZEŻENIE! W przypadku otwarcia przyłącza na powrocie instalacji solarnej oraz przyłączy ciepłej wody użytkowej występuje niebezpieczeństwo oparzenia i zalania na skutek wytryskującej gorącej wody. Opróżniać zasobnik buforowy tylko wtedy, jeżeli był dostatecznie długo schładzany, przy użyciu odpowiedniego urządzenia do bezpiecznego odprowadzania lub wychwytywania wyciekającej wody, po założeniu odpowiedniej odzieży ochronnej. Odłączyć urządzenie DAIKIN EKHHP od zasilania prądowego. Zdemontować element przyłączeniowy (rys. 6-1, poz. C) z przelewu bezpieczeństwa (rys. 6-1, poz. B). Podłączyć wąż odpływowy do elementu przyłączeniowego węża (poz. C) i poprowadzić przynajmniej do punktu odpływu na wysokości podłoża. Alternatywnie można zastosować przyłącze do napełniania i opróżniania kotła KFE (KFE BA). 6.1 Tymczasowe wyłączenie OSTROŻNIE! Wyłączona pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej może w temperaturze ujemnej zamarznąć i wskutek tego ulec uszkodzeniu. W razie temperatury ujemnej opróżnić wyłączoną pompę ciepła do ciepłej wody użytkowej po stronie wody. W przypadku nieopróżnionej pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej, w razie temperatury ujemnej musi być zapewnione zasilanie prądowe, a zewnętrzny wyłącznik główny musi pozostać włączony. Jeśli urządzenie DAIKIN EKHHP nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, można je tymczasowo wyłączyć z eksploatacji. DAIKIN zaleca jednak nie odłączać instalacji od zasilania prądowego, lecz tylko wyłączyć (nacisnąć przycisk ). Instalacja jest wtedy zabezpieczona przed zamarzaniem. Jeżeli w przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia nie można zapewnić zasilania energią elektryczną, należy całkowicie opróżnić urządzenie DAIKIN EKHHP po stronie wody. Jeżeli niebezpieczeństwo zamarznięcia przy niepewnym zasilaniu elektrycznym trwa tylko kilka dni, ze względu na bardzo dobrą izolację cieplną DAIKIN EKHHP można zrezygnować z opróżniania instalacji po stronie wody, pod warunkiem, że temperatura w zasobniku jest regularnie monitorowana i nie spada poniżej + 3 C. Nie zapewnia to jednak ochrony przed zamarzaniem podłączonego systemu dystrybucji ciepła! B Przelew bezpieczeństwa C Element przyłączeniowy węża do przelewu bezpieczeństwa E Element gwintowany Rys. 6-1 Montaż węża odpływowego Zdemontować zaślepkę z zaworu napełniającospustowego. Opcjonalnie: wymontować element przyłączeniowy z przelewu bezpieczeństwa Rys. 6-2 Wykręcanie elementu gwintowanego Ustawić pod zaworem napełniająco-spustowym odpowiedni zbiornik wychwytowy. Wykręcić element gwintowany z przyłącza napełniającospustowego (rys. 6-3, poz. E) i usunąć korek (rys. 6-3, poz. F) i natychmiast wkręcić ponownie wstępnie zamontowany element przyłączeniowy węża (rys. 6-1, poz. C) do przyłącza napełniająco-spustowego (rys. 6-3). OSTROŻNIE! Po usunięciu korka, z zasobnika falami wypływa woda. Na przyłączu napełniająco-spustowym nie jest zamontowany zawór ani klapa zwrotna. E 20
6 x Wyłączenie z eksploatacji 6.2 Ostateczne wyłączenie Rys. 6-3 Wkręcanie wstępnie zamontowanego elementu przyłączeniowego do zaworu napełniająco-spustowego 6.1.2 Opróżnianie obiegu ciepłej wody użytkowej Odciąć dopływ zimnej wody do DAIKIN EKHHP. Odłączyć rurociąg dopływu zimnej wody do DAIKIN EKHHP i opróżnić sieć dystrybucji c.w.u. Odłączyć od DAIKIN EKHHP dopływ zimnej wody i odpływ ciepłej wody użytkowej. Podłączyć wąż spustowy do dopływu zimnej wody i odpływu ciepłej wody użytkowej w taki sposób, aby otwór węża znajdował się bezpośrednio nad podłożem. Opróżnić wymiennik ciepła c.w.u. zgodnie z zasadą lewara. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo zdemontowane instalacje chłodzące (pompy ciepła), instalacje klimatyzacyjne i urządzenia grzewcze mogą stwarzać zagrożenie dla życia oraz zdrowia i po ponownym uruchomieniu niewłaściwie działać. Przy normalnym ciśnieniu atmosferycznym i temperaturze otoczenia płynny czynnik chłodniczy odparowuje tak szybko, że w kontakcie ze skórą lub oczami może doprowadzić do zamrożenia tkanki (ryzyko utraty wzroku). Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np. demontaż elementów, tymczasowe lub ostateczne wyłączenie instalacji) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds. ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji, którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową, posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz konserwacji instalacji grzewczych, chłodniczych i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła. Należy bezwzględnie przestrzegać znajdujących się w niniejszej instrukcji instalacji wskazówek ostrzegawczych oraz zasad bezpieczeństwa dotyczących prac przy systemie czynnika chłodniczego. Ostateczne wyłączenie może być konieczne w przypadku uszkodzenia, demontażu i utylizacji instalacji. uszkodzenia, demontażu i wymiany podzespołów instalacji. demontażu instalacji lub części instalacji i ich ponownego montażu w innym miejscu. Urządzenie DAIKIN EKHHP zostało skonstruowane w sposób przyjazny dla użytkownika i środowiska, dzięki temu powyższe czynności można wykonać efektywnie i ekologicznie. W przypadku zmiany lokalizacji ustawienia lub wymiany podzespołów w systemie przewodów rurowych czynnika chłodniczego: Przepompować czynnik chłodniczy z powrotem do zewnętrznej jednostki pompy ciepła (patrz instrukcja instalacji i obsługi określonej zewnętrznej jednostki pompy ciepła). W przypadku utylizacji instalacji lub wymiany podzespołów systemu czynnika chłodniczego: Odciągnąć czynnik chłodniczy z instalacji i przekazać go do recyklingu (patrz instrukcja instalacji i obsługi danej jednostki zewnętrznej pompy ciepła). 21