Studia stacjonarne I stopnia

Podobne dokumenty
Zakres egzaminu licencjackiego w roku 2011/2012

SESJA POPRAWKOWA (sobota)

FILOLOGIA FRANCUSKA STUDIA NIESTACJONARNE II STOPNIA MAGISTERSKIE

Kultura krajów hiszpańskojęzycznych Kod przedmiotu

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA Z FILOLOGIĄ ROSYJSKĄ

LINGUA POLACCA CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E CULTURE EUROPEE E AMERICANE

EGZAMINY PRZEDSESYJNE Oznaczenia sal: R: ul. Reymonta 4 A: al. Mickiewicza 9a B: al. Mickiewicza 9b

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

HARMONOGRAM SESJI ZIMOWEJ 2013 I TERMIN

Corsi in Italiano 2015 / 2016

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

Corsi in Italiano 2017 / 2018

mgr Ewa Krakowska- Krzemińska K Wstęp

STUDIA NIESTACJONARNE EGZAMINY 2009 / 2010 FILOLOGIA ROMAŃSKA (FRANCUSKA)

STUDIA POLONISTYCZNO-GERMANISTYCZNE

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

Zarządzenie nr 106 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 21 października 2014 roku

MINIMA PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH OD ROKU AKAD. 2017/2018 NA KIERUNKU FILOLOGIA BAŁTYCKA W RAMACH SPECJALNOŚCI LITUANISTYKA I LETTONISTYKA I ROK

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

HARMONOGRAM SESJI ZIMOWEJ

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku: filologia germańska, studia stacjonarne

Studia pierwszego stopnia

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Język obcy nowożytny: hiszpański III Kod przedmiotu

KARTA KURSU DLA STUDIÓW DOKTORANCKICH

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny

Liczba Liczba godzin zaliczenia / 30 Z/ Z/2 30 Z/2

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE

Przedmiot do wyboru: Konteksty kulturowe Frankofonii

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

INSTYTUT FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ HARMONOGRAM SESJI LETNIEJ POPRAWKOWEJ 2017/2018

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

Program studiów II stopnia

Wiedza o Francji i krajach frankofońskich I Kod przedmiotu

FILOLOGIA GERMAŃSKO-ROSYJSKA

PLAN STUDIÓW FILOLOGIA ROMAŃSKA STUDIA I STOPNIA na rok akademicki 2016/17

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Język obcy nowożytny: włoski I Kod przedmiotu

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Język francuski biznesu II - opis przedmiotu

Język francuski biznesu II - opis przedmiotu

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2019/2020

egzaminu ćw. audytoryjne wpis: mgr Marta Kaźmierczak zaliczenie na wykład prof. dr hab. Michał Mrozowicki ocena z egzaminu 6

FILOLOGIA WŁOSKA Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) 2018/2019

PLAN STUDIÓW Kierunek studiów: FILOLOGIA POLSKA, studia I stopnia, forma studiów: stacjonarne, profil praktyczny

II rok * Nazwisko egzaminatora: dr Alicja Koziej Nazwa przedmiotu: Cywilizacja Francji

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

MODUŁ GLOTTODYDAKTYCZNY II stopień

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2017/2018 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) z językiem niemieckim od poziomu A1

FILOLOGICZNY Kierunek studiów: FILOLOGIA Poziom kształcenia: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Profil kształcenia:

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne pierwszego stopnia rok akademicki 2013/2014

Język Wydział Lektor. Uznawane certyfikaty zewnętrzne

I rok. 1 semestr 2 semestr oświecenia 2 1,

Zestawienie modułów do planu studiów stacjonarnych drugiego stopnia na lata

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Kolegium Nauk Społecznych i Filologii Obcych STUDIA STACJONARNE I STOPNIA Rok akademicki 2017 / 2018 semestr zimowy Specjalność: JĘZYK WŁOSKI

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2019/2020. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia drugiego stopnia stacjonarne, rok I-II ROK I. Forma zal./ Punkty ECTS. sem.

Program kształcenia Polacy i Niemcy w Europie

Program kształcenia Studia międzykulturowe Polacy i Niemcy w Europie

FILOLOGIA WŁOSKA studia I stopnia

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Rozkład godzin średniowiecza do oświecenia 1, XIX. 2, Literatura polska wieku

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

Program kształcenia Studia międzykulturowe Polacy i Niemcy w Europie

Forma zajęć liczba godzin W K S Ć 90 (150) 4 4 0,5 zaliczenie ,5 zaliczenie

Oznaczenia: N liczba godzin zajęć wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego S liczba godzin samodzielnej pracy studenta

FILOLOGIA POLSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PLAN STUDIÓW W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Ćwiczenia (semestr) Forma zaliczenia. 30 (1) Zal.

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne pierwszego stopnia rok akademicki 2015/2016

PROGRAM STACJONARNYCH STUDIÓW I STOPNIA REALIZOWANYCH OD ROKU AKADEMICKIEGO 2019/2020 NA KIERUNKU FILOLOGIA BAŁTYCKA

Egzamin licencjacki (studia stacjonarne i niestacjonarne) Ocena efektów kształcenia, III rok studiów I stopnia

STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

PLAN STUDIÓW NIESTACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. I rok. 2 semestr 3 semestr

Kolegium Nauk Społecznych i Filologii Obcych STUDIA STACJONARNE I STOPNIA Rok akademicki 2017 / 2018 semestr letni Specjalność: JĘZYK WŁOSKI

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne pierwszego stopnia rok akademicki 2017/2018

HARMONOGRAM SESJI ZIMOWEJ I TERMIN Oznaczenia sal: I ul. Ingardena 3 A- al. Mickiewicza 9 A B- al.

MISH-S. filologia polska akademicki II (studia magisterskie) 2017/2018

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2016/2017 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) Dla naboru 2016/2017

Rozkład zajęć dla studentów filologii angielskiej studiów stacjonarnych 1. stopnia Rok akademicki 2018/19, semestr zimowy

Programy studiów dla rozpoczynających w r. a. 2011/ Studia I stopnia. Grupa z zaawansowaną znajomością jęz. fr.

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Przedmiot społeczny: Socjolingwistyka. Typ przedmiotu. Informacje ogólne. Kod przedmiotu 09.3-WH-FiPlP-STP- 16. Wydział. Wydział Humanistyczny

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. I rok. 1 semestr 2 semestr

Instytut Filologii Romańskiej FILOLOGIA FRANCUSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA MAGISTERSKIE SYLABUSY

FILOLOGIA WŁOSKA studia I stopnia (licencjackie)

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

filologia angielska akademicki I - licencjackie stacjonarne 2016/2017 dla I roku

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2018/2019

Transkrypt:

licencjackiego w roku 2011/2012 Studia stacjonarne I stopnia Filologia romańska (francuska) Seminarium literaturoznawcze dr Ewa Andruszko dr Joanna Gorecka-Kalita 1. Aspekty fantastyczne w literaturze: struktura narracyjna, typologia i definicja gatunku, jego elementy konstytutywne, narodziny i rozwój. 2. Zjawiska powiązane cudowność, feeryczność, oniryzm jako motywy tematyczne rozpatrywane na przykładzie dwu granicznych epok literackich (Średniowiecze, wiek XX). Literatura podstawowa: Bessière, Irène, Le récit fantastique. La poétique de l incertain, Paris 1974 Caillois, Roger, Au coeur du fantastique, Paris 1965 Dubost, Francis, Aspects fantastiques de la littérature médiévale. L Autre, l Ailleurs, l Autrefois. Paris 1991 (fragments) Schneider, Marcel, La littérature fantastique en France, Paris 1964 Van Gorp, Hendrik, Dictionnaire des termes littéraires, Paris 2008. Vax, Louis, L art et la littérature fantastique, Paris 1963 Todorov, Tzvetan, Introduction à la littérature fantastique, Paris 1970 Tritter,Valérie, Le fantastique, Paris 2001 Literatura uzupełniająca: Le Goff, Jacques, L imaginaire médiéval, Paris 1985 Ménard, Philippe, Les lais de Maries de France, contes d amour et d aventure, Paris 1979 (introduction) Poiron, Daniel, Le merveilleux dans la littérature française du Moyen Age Vax, Louis, Les chefs-d œuvre de la littérature fantastique, Paris 1979

Teksty do analizy proponowane w ramach zajęć: Le Haut Livre du Graal (Perlesvaus), éd. A. Strubel, Paris 2007 (fragments) Lancelot du Lac, t. 1-5, Paris 1991-1999 (fragments) La Quête du Saint Graal, éd. F. Bogdanow, Paris 2006 (fragments) La demoiselle à la mule, éd. R. Wolff-Bonvin, [in :] La légende arthurienne. Le Graal et le royaume (coll.), Paris 1989 Les Merveilles de Rigomer, éd. M.-L. Chênerie, [in :] La légende arthurienne, op. cit. Breton A. Nadja, Paris 1975 Cocteau J, Orphée, Paris 1991 / La machine infernale, Paris 1964 Gracq J., Au château d'argol, Paris 1960. Fournier A., Le grand Meaulnes, Paris 1966 Michaux H., Un certain Plume,in: Oeuvres complètes, Paris 2004 Vian B., Le Loup-Garou, Paris 1972 Seminarium językoznawcze dr Joanna Górnikiewicz Teoria wypowiadania Od semantyki do pragmatyki (definicje, pojęcia, metody badawcze) 1. Zdanie/wypowiedzenie, tekst/dyskurs, płaszczyzny wypowiadania 2. Wyrażenia deiktyczne osobowe oraz czasoprzestrzenne 3. Czasy gramatyczne 4. Mowa niezależna, zależna oraz pozornie zależna 5. Polifonia wypowiadania Literatura podstawowa: 1. MAINGUENEAU D., L énonciation en linguistique française, Paris, Hachette, 1994. 2. MAINGUENEAU D., 1996, Termes clés de l analyse du discours, Paris, Seuil. 3. PERRET M., L énonciation en grammaire du texte, Paris, Nathan, 1994. 4. BENVENISTE E., «L appareil formel de l énonciation», w: Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966/1976, ss. 79-88. 5. BENVENISTE E., «Structure des relations de personne dans le verbe», w: Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966/1976, ss. 221-236.

6. BENVENISTE E., «La nature des pronoms», w: Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966/1976, ss. 251-257. 7. BENVENISTE E., «Les relations de temps dans le verbe français», w: Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, 1966/1976, ss. 237-250 8. WEINRICH H., 1973, Le temps. Le récit et le commentaire, Paris, Seuil. Literatura uzupełniająca: 1. DUCROT O., SCHAEFFER J.-M., Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil, 1995. 2. CHARAUDEAU P., MAINGUENEAU D., Dictionnaire de l analyse du discours, Paris, Seuil, 2002. 3. GRZEGORCZYKOWA R., Wstęp do językoznawstwa, Warszawa, PWN, 2007. 4. PAVEAU M.-A., SARFATI G.-E., Wielkie teorie językoznawcze. Od językoznawstwa historycznoporównawczego do pragmatyki, Kraków, Flair, 2009. 5. RIEGEL M., PELLAT J.-CH., RIOUL R., Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 2004. 6. REBOUL A, MOESCHLER J., Pragmatique du discours. De l interprétation de l énoncé à l interprétation du discours, Paris, Armand Colin, 1998. 7. «Przeżycie kategorii gramatycznych» w: MAYENOWA M.R., Poetyka teoretyczna. Zagadnienia języka, Zakład im. Ossolińskich, Wrocław, 2000, ss. 172-179. 8. «Aspekt w języku polskim» w: Gramatyka współczesnego języka polskiego Morfologia pod red. R. Grzegorczykowej, R. Laskowskiego, H. Wróbla, PWN, Warszawa 1984, ss. 129-132. Filologia włoska Seminarium literatura i kultura dr Anna Moc 1. Historia źródłem inspiracji literackiej - kształtowanie pamięci zbiorowej poprzez obrazy literackie znaczących wydarzeń 2. Literatura zaangażowana i kontestacyjna: wojna i ruch oporu, boom ekonomiczny, wydarzenia 68 i terroryzm we Włoszech powojennych. Bibliografia podstawowa: N. Balestrini, P. Moroni, L orda d oro 1968-1977, Milano 1988(2007) C. Pavone, Una guerra civile. Storia della Resistenza italiana, Torino 1990 (2010)

M. Tolomei, Il sessantotto.una breve storia, Roma 2008 Teksty analizowane: E.Vittorini, Uomini e no ; F. Camon, L Occidente ; N. Balestrini, Vogliamo tutto ; A. De Carlo, Due di due; P. Volponi, Memoriale Bibliografia uzupełniająca: E. Galli della Loggia, L'identità italiana, Il Mulino, Bologna 1998 A.Vitti, R. Morosini (a cura di), In Search of Italia. Saggi sulla cultura dell'italia contemporanea, Metauro Edizioni, Pesaro 2003 Seminarium językoznawcze dr Magdalena Bartkowiak-Lerch 1. Codice linguistico e le sue suddivisioni. Kod językowy i jego wewnętrzne zróżnicowanie. 2. Comunicazione specialistica: caratteristiche, livelli e funzioni. Komunikacja specjalistyczna: charakterystyka, poziomy i funkcje. 3. Il continuum italiano dialetto nell Italia d oggi. Kontinuum od języka włoskiego do dialektu we współczesnych Włoszech. 4. Lingua come strumento di identità sociale. Język jako narzędzie służące do budowania tożsamości społecznej. Bibliografia: Bonomi I., Masini A., Morgana S., Piotti M., Elementi di linguistica italiana, Carocci Editore, Roma 2003 D Achille P., L italiano contemporaneo, Il Mulino, Bologna 2006 Sobrero A., Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Laterza, Roma 2004 D Agostino M., Sociolinguistica dell Italia contemporanea, Il Mulino, Bologna 2007 Serianni L., Italiani scritti, Il Mulino, Bologna 2007 Marcato C., Dialetto, dialetti e italiano, Il Mulino, Bologna 2007 Lingua e identità. Una storia sociale dell italiano, a cura di Trifone P., Carocci editore, Roma 2006 Filologia hiszpańska Seminarium literaturoznawcze dr Piotr Fornelski 1. Między dokumentem historycznym a fikcją (Poema del Cid, Romancero). 2. Literatura i moralność (Juan Manuel, powieść

pikarejska). 3. Idealizm i realizm w epice (powieści rycerskie, la powieść pasterskal, La Celestina i powieść pikarejska). 4. Symbioza: Don Quijote Cervantesa. 5. Gry intertekstualne: Don Quijote Cervantesa i Avellanedy. La Vida Diega de Torres y Villarroel. 6. Kryzys realizmu i sposoby jego przezwyciężenia. Textos (dostępne w wersji hiszpańskiej na CD): Poema del Cid Lazarillo de Tormes Rojas, Fernando de, Tragiconedia de Calixto y Melibea Alemán, Mateo, Guzmán de Alfarache. Cervantes, Miguel de, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Fernández de Avellaneda, Alonso, El Quijote. Quevedo, Francisco de, El Buscón. Torres de Villarroel, Diego de, Vida. Antología de otros textos en el CD. Bibliografia ogólna: Handke, Ryszard [red.], Teoria form narracyjnych w niemieckim kręgu językowym, WL, Kraków 1980. Głowiński, Michał; OkopieńSławińska, Aleksandra; Sławiński, Janusz, Zarys teorii literatury, WsiP, Warszawa, wiele wydań od 1975. Bachtin, Michaił, Problemy literatury i estetyki, Czytelnik, Warszawa 1982. Seminarium językoznawcze dr Małgorzata Jędrusiak 1. Języki w kontakcie. 2. Języki i dialekty Hiszpanii. 3. Wprowadzenie do socjolingwistyki. 4. Lingwistyka a nauczanie języków obcych. Literatura podstawowa: Blas Arroyo J.L., Sociolingüística del español, Madrid 2005. Etxebarria M., La diversidad de lenguas en España, Madrid 2002. Moreno Fernández F., Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona 1998. Sala M., Lenguas en contacto, Madrid 1998. Sánchez Lobato J., Santos Gargallo I. (dir.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE), Madrid 2004. Siguan M., Bilingüismo y lenguas en contacto, Madrid

2001. Literatura uzupełniająca: Alvar M. (dir.), Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona 1996. Hernández Campoy J.M., Almeida M., Metodología de la investigación sociolingüística, Málaga 2005. Medina López J. Lenguas en contacto, Madrid 2002. Każdy student zobowiązany jest zaliczyć zarówno proseminarium literaturoznawcze (30 godz.), jak i językoznawcze (30 godz.). Egzamin licencjacki obejmuje wypracowanie oraz zadania językowe i językoznawcze, bez możliwości wyboru.