Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0011



Podobne dokumenty
Europejska Aprobata Techniczna ETA-04/0080

Europejska Aprobata Techniczna ETA-04/0080

Europejska Aprobata Techniczna ETA-04/0080

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

Europejska aprobata techniczna

Europejska Ocena Techniczna. ETA-15/0891 z 15 listopada Materiały izolacji cieplnej z luźnych, niezwiązanych włókien celulozowych

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0159

Ocena Techniczna z

tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach

Europejska Aprobata Techniczna ETA-11/0361 THERMOMUR TH-7. Izolacyjne elementy dachowe pełniące funkcję nośną pod dachówki

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

Tworzy dobry klimat. Mineralna wełna szklana CENNIK Cennik ważny od r.


Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim

Polychem Systems Sp. z o.o. ul. Wołczyńska Poznań. stwierdza się przydatność do stosowania w budownictwie wyrobu budowlanego

Europejska Aprobata Techniczna

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH (na podstawie rozporządzenia UE 305/2011, załącznik V) nr

mplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

PUREX NG-0428 / HG Przegląd:

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0351. SALMET typów KB, ŁB, KS, KPW, ŁK, WB, WBW, WBD, KŁ, KK, KP, KR, KW, KB

RYNEK WYROBÓW BUDOWLANYCH

Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2008

Europejska Aprobata Techniczna

System dwukomponentowy Komponent A Komponent B Stan skupienia Barwa Zapach Lepkość w 25 C [mpas] Gęstość w 20 C [g/cm 3 ]

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2015

Europejska Aprobata Techniczna

System dwukomponentowy Komponent A Komponent B (PUREX B) Stan skupienia Barwa Zapach Lepkość w 25 C [mpas] Gęstość w 20 C [g/cm 3 ]

1104 ETAG 026 3:2011 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

H-Block Izolacyjna Płyta Konstrukcyjna Spis treści

Europejska Aprobata Techniczna

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 14 października 2004 r.

ETA-13/0198 z 09/05/2014

Masa szpachlowa PROMAT - RM

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0543

PIANA SYSTEMOWA GOLD 8-12

Wyroby budowlane wprowadzone do obrotu w świetle obowiązujących przepisów.

PRAKTYCZNE ASPEKTY DEKLARACJI WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH WYROBU BUDOWLANEGO Część II zasady przygotowania i zawartość deklaracji

stwierdza się przydatność do stosowania w budownictwie wyrobu pod nazwą:

Sikasil IG 25 HM Plus. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr 0054/2017

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

PRAKTYCZNE ASPEKTY DEKLARACJI WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH WYROBU BUDOWLANEGO Część II zasady przygotowania i zawartość deklaracji

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Tłumaczenie z języka niemieckiego. Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0087

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr 0033/2017

upoważniony przedstawiciel, dokonał oceny zgodności i wydał na swoją wyłączną odpowiedzialność, krajową deklarację zgodności z Polską Normą wyrobu

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0572 SMPKK, SMPKK3, SMPCK, SMPCK3, SM0SP

Europejska Aprobata Techniczna

Tłumaczenie na język polski z języka niemieckiego - oryginalna wersja w języku niemieckim EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-04/0003

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2014

Instytut Techniki Budowlanej WARSZAWA ul. FILTROWA 1 t e I (48 22) , (48 22) j fax: (48 22)

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

A B AT /2016 z 2016 r. ITB-KOT-2018/0455 wydanie 1 z 2018 r. C

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

Zaprawa ogniochronna FireSeal STANDARD

2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfikację wyrobu budowlanego, wymagany zgodnie 11 ust.

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 dla produktu Disboxid 464 EP-Decksiegel DIS

Rozdział 1 Przepisy ogólne

RozPoRządzENIE o WyRobaCH budowlanych 305/2011 (CPR)

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr ETICS-01/2017

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010 ANEKS NR 1

Upoważniony. zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie dostosowania przepisów prawnych i administracyjnych państw

Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Budownictwa w sprawie krajowych ocen technicznych

A B ITB-KOT-2018/0456 wydanie 1 z 2018 r. ITB-KOT-2018/0454 wydanie 1 z 2018 r. ITB-KOT-2018/0452 wydanie 1 z 2018 r.

Członek Europejskiej Unii Akceptacji Te c h n ic z e ] w Budownictwie - UEAtc Członek Europejskiej Organizacji ds. Aprobat Technicznych - EOTA

THERMANO WIĘCEJ NIŻ ALTERNATYWA DLA WEŁNY I STYROPIANU

weber TD352 tynk mozaikowy Informacja towarzysząca oznakowaniu wyrobu znakiem budowlanym Producent:

Jakość materiałów budowlanych w Polsce. Systemy oceny, atesty, polskie normy. Badania.

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010. Siatka z włókna szklanego SSA-1363-SM0.5 do systemów ociepleń WARSZAWA

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011 +ANEKS NR 1. Natryskowa pianka poliuretanowa SEALECTION 500 WARSZAWA

Warunki wprowadzania do obrotu i udostępniania na rynku przydomowych oczyszczalni ścieków (POŚ).

weberbase UNI S klej do systemów ociepleń, do mocowania płyt styropianowych i do wykonywania warstwy zbrojonej

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikasil -670 Firee. aplikacji na. Uszczelniacz doo. z art. 11 ust. 5. w art 12 (2): 6. AVCP: System 1.

Europejska Ocena Techniczna z dnia 7 marca 2016

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Deklaracja właściwości użytkowych wyrobu budowlanego StoPox BV 100

weber KS122 klej do systemów ociepleń, do mocowania płyt styropianowych i wykonywania warstwy zbrojonej

H-Block. Copyright Solcraft sp. z o.o. All Rights Reserved

Czym jest H-Block H-Block H-Block plus Właściwości izolacyjnej płyty konstrukcyjnej H-Block Kontakt

RWE Stoen Operator Listopad Specyfikacja techniczna. X Postanowienie Wytyczna Zalecenie. Spis treści. 1 Zakres zastosowania...

PUREX NG-0810NF Przegląd:

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011. Siatka z włókna szklanego KOELNER 145 WARSZAWA

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013. Siatka z włókna szklanego GG-150 do systemów ociepleń (ETICS) WARSZAWA

Transkrypt:

Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Zakład aprobat technicznych dla wyrobów budowlanych i typów konstrukcji Instytucja Bautechnisches prawa Prüfamt publicznego wspólna dla władz federalnych i krajowych Kolonnenstraße 30 B D-10829 Berlin Tel.: +49 30 78730-0 Faks: +49 30 78730-320 e-mail: dibt@dibt.de www.dibt.de Autoryzowany i notyfikowany zgodnie z artykułem 10 dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw i aktów wykonawczych państw członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych (89/106/EWG) Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Członek EOTA Member of EOTA Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0011 Nazwa handlowa Trade name STEICO zell Właściciel aprobaty Holder of approval Przedmiot aprobaty i przeznaczenie wyrobu Generic type and use of construction product STEICO Aktiengesellschaft Hans-Riedl-Straße 21 85622 Feldkirchen NIEMCY Materiał termoizolacyjny wykonany z luźnych niezwiązanych ze sobą włókien drzewnych Thermal insulation material made of loose, free wood fibres Termin ważności: Validity: Zakład produkcyjny Manufacturing plant od from do to 1 lutego 2012 r. 1 lutego 2017 r. STEICO SA ul. Przemysłowa 2 64-700 Czarnków POLSKA Niniejsza Aprobata obejmuje This Approval contains 9 stron 9 pages EOTA Z64640.11 E u r o p e j s k a O r g a n i z a c j a d s. A p r o b a t T e c h n i c z n y c h E u r o p e a n O r g a n i s a t i o n f o r T e c h n i c a l A p p r o v a l s 8.12.01-24/10

I PODSTAWY PRAWNE I POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej w zgodzie z: - Dyrektywą Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw i aktów wykonawczych Państw Członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych 1, zmienioną Dyrektywą Rady 93/68/EWG 2 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ; - Ustawą o wprowadzaniu do obrotu oraz o wolnym obrocie towarowym wyrobów budowlanych, wdrażającą Dyrektywę Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw i aktów wykonawczych Państw Członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych oraz innych aktów prawnych Wspólnot Europejskich (Ustawa o wyrobach budowlanych) z dnia 28 kwietnia 1998 4, ostatnio zmienioną Rozporządzeniem z dnia 31 października 2006 r. 5 ; - Wspólnym zasadami proceduralnymi składania wniosków, opracowywania i udzielania Europejskich Aprobat Technicznych, określonymi w załączniku do Decyzji Komisji 94/23/CE 6. 2 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest upoważniony do sprawdzenia, czy są spełnione wymagania niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Sprawdzanie może odbywać się w zakładzie produkcyjnym. Niezależnie od tego, odpowiedzialność za zgodność wyrobów z Europejską Aprobatą Techniczną i za ich przydatność do zamierzonego stosowania ponosi właściciel Europejskiej Aprobaty Technicznej. 3 Prawa do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej nie mogą być przenoszone na producentów, przedstawicieli producentów lub zakłady produkcyjne niewymienione na stronie 1 niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 4 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej może wycofać niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną, w szczególności po uzyskaniu informacji Komisji Europejskiej w trybie art. 5 ust. 1 Dyrektywy 89/106/EWG. 5 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna może być kopiowana jedynie w całości, włączając w to środki przekazu elektronicznego. Publikowanie części dokumentu jest możliwe po uzyskaniu pisemnej zgody Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej. W takim przypadku na kopii powinna być podana odpowiednia informacja, że jest to fragment dokumentu. Teksty i rysunki w materiałach 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich Nr L 40 z dnia 11.2.1989, s.12 2 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich Nr L 220 z dnia 30.8.1993, s.1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej Nr L 284 z 31.10.2003 s.25 4 Federalny Dziennik Ustaw I (niem. Bundesgesetzblatt), s. 812 5 Federalny Dziennik Ustaw I (niem. Bundesgesetzblatt), s. 2407, 2416 6 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich Nr L 17 z dnia 20.1.1994, s.34

reklamowych nie mogą być sprzeczne z Europejską Aprobatą Techniczną, ani wykorzystywać jej treści w niewłaściwy sposób. 6 Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna jest wydawana przez jednostkę aprobującą w języku urzędowym tej jednostki i w pełni odpowiada wersji uzgodnionej w ramach EOTA. Inne wersje językowe powinny zawierać informację, że są to tłumaczenia. II SZCZEGÓŁOWE WARUNKI DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1 Określenie wyrobu i zakresu jego stosowania 1.1 Określenie wyrobu budowlanego Niniejsza Aprobata Techniczna dotyczy materiału termoizolacyjnego wykonanego z luźnych, niepowiązanych ze sobą włókien drzewnych o nazwie STEICO zell. Włókna drzewne są wytwarzane ze zrębków drewna iglastego przez ich mechaniczne rozdrobnienie z dodatkiem środków impregnacji przeciwogniowej. 1.2 Zastosowanie Materiał termoizolacyjny służy do tworzenia warstw izolacji pozbawionych obciążeń w drodze maszynowej obróbki materiału na miejscu jego zastosowania. Materiał izolacyjny jest przeznaczony do wykonania izolacji cieplnej. W przypadku ewentualnego stosowania do izolacji akustycznej (od dźwięków powietrznych) należy stosować się postanowień zawartych w punktach 2.7 i 4.2.1.4. Zakres zastosowania materiału izolacyjnego: Zastosowanie dla ścian izolacja do wypełniania zamkniętych pustych przestrzeni w ścianach zewnętrznych i wewnętrznych wykonanych w drewnianej konstrukcji szkieletowej i podobnych konstrukcjach Zastosowanie dla dachów i stropów izolacja do wypełniania zamkniętych pustych przestrzeni między krokwiami a drewnianymi belkami i pustych przestrzeni w podobnych konstrukcjach izolacja swobodnie spoczywająca na powierzchniach poziomych lub umiarkowanie nachylonych ( 10 ), np. jako izolacja stropów dostępnych w najwyższych kondygnacjach, ale nienadających się do chodzenia izolacja do wypełniania pustych przestrzeni między drewnianymi legarami podłogowymi i w podobnych konstrukcjach nośnych. Zezwala się na stosowanie materiału izolacyjnego w konstrukcjach, w których jest on chroniony przed działaniem warunków zewnętrznych, opadów i wilgoci. Materiał izolacyjny należy montować w stanie suchym. Ponadto należy przestrzegać właściwych przepisów krajowych dotyczących stosowania materiałów termoizolacyjnych. Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej opierają się na założeniu, że okres użyteczności materiału izolacyjnego wynosi 50 lat, pod warunkiem, że spełnione są wymagania

określone w punkcie 4.2, 5.1 i 5.2 dotyczące opakowania, transportu, przechowywania, montażu i stosowania. Podana informacja o okresie użyteczności nie może być interpretowana jako gwarancja producenta, lecz jedynie jako wskazówka przy wyborze odpowiedniego produktu z uwagi na oczekiwany i ekonomicznie uzasadniony okres eksploatacji budynku. 2 Właściwości wyrobu i metody ich sprawdzania 2.1 Skład i proces produkcyjny Skład i proces produkcyjny materiału izolacyjnego musi być identyczny, jak w przypadku materiału poddanego badaniom w postępowaniu aprobacyjnym. Dane dotyczące składu i procesu produkcyjnego są przechowywane przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. W tym zakresie patrz także punkt 4.1. Wyrób został zakwalifikowany jako produkt typu 2 według kryteriów oceny EOTA ( In situ formed loose fill thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres Edition June 2003, Revision July 2009) 7 2.2 Gęstość objętościowa Gęstość objętościowa materiału izolacyjnego określana jest zgodnie z ISO/CD 18393 8. W zależności od obszaru zastosowań należy przestrzegać podanych w tabeli 1 zakresów gęstości minimalnej. Tabela1: Gęstość minimalna w zależności od obszaru zastosowania Obszar zastosowania Gęstość minimalna [kg/m 3 ] Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w ścianach 35 Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w skośnych dachach, izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w stropach, wdmuchiwana do gotowych zamkniętych pustych przestrzeni Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w stropach, swobodnie spoczywająca na powierzchniach poziomych lub umiarkowanie nachylonych ( 10 ) 35 30 Niezależnie od obszaru zastosowania gęstość objętościowa nie może przekroczyć 60 kg/m 3. 2.3 Współczynnik osiadania Współczynnik osiadania materiału izolacyjnego określany jest zgodnie z podanymi w tabeli 2 metodami badawczymi według ISO/CD 18393 4. Maksymalne wartości współczynnika osiadania podane w tabeli 2 nie zostały przekroczone. Tabela 2: Współczynnik osiadania w zależności od metody badawczej 7 Dokument przechowywany przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej 8 ISO/CD 18393:2002-08 Thermal insulation - Accelerated ageing of thermal insulation materials - Assessment of settling of loose-fill thermal insulation used in attic and closed cavity applications [Izolacja termiczna - przyspieszone starzenie się materiałów izolacji cieplnej ocena zjawiska osiadania materiałów izolacyjnych wykonanych z luźnych włókien używanych na poddaszach i w przestrzeniach zamkniętych]

Metoda badawcza zgodna z ISO/CD 18393 Metoda A - Współczynnik osiadania na skutek uderzenia Metoda C - Współczynnik osiadania izolacji ścian na skutek wibracji Metoda D - Współczynnik osiadania wskutek oddziaływania zdefiniowanych warunków klimatycznych Maks. współczynnik osiadania w % 15 0 10 2.4 Przewodność cieplna Przewodność cieplna materiału termoizolacyjnego jest określana zgodnie z normą EN 12667:2001-01 przy temperaturze odniesienia wynoszącej 10 C. Wartość nominalna przewodności cieplnej jest określana zgodnie z EN ISO 10456:2007-12 i wynosi dla zawartości wilgoci w materiale izolacyjnym przy 23 C/50% wilgotności względnej powietrza: kategoria 1: D = 0,038 W/(m K) kategoria 2: D = 0,038 W/(m K) Wartość nominalna kategorii 1 jest reprezentatywna dla minimum 90 % produkcji przy założonym prawdopodobieństwie 90%. W zakresie dopuszczalnych różnic pojedynczych wartości przewodności cieplnej w stosunku do podanej wartości nominalnej obowiązuje procedura opisana w normie EN 13172:2001+A1:2005, załącznik F. Wartość nominalna kategorii 1 bazuje na wartości granicznej, która nie może zostać przekroczona w procesie produkcji. Wartość graniczna przewodności cieplnej materiału w stanie suchym wynosi 10,suchy = 0,0370 W/(m K). Podane wartości nominalne przewodności cieplnej obowiązują dla zakresu gęstości objętościowej od 30 kg/m 3 do 60 kg/m 3 określonej w punkcie 2.2 Przy obliczaniu wilgotności należy uwzględnić jak niżej: - zawartość wilgoci w odniesieniu do masy przy 23 C/50% wilgotności względnej powietrza: u = 0,09 kg/kg - zawartość wilgoci w odniesieniu do masy przy 23 C/80% wilgotności względnej powietrza: u = 0,15 kg/kg - współczynnik konwersji dla zaw. wilg. w odniesieniu do masy fu1 (suchy-23/50) = 0,20 - współczynnik konwersji dla zaw. wilg. w odniesieniu do masy fu2 (23/50-23/80) = 0,35 - współczynnik konwersji dla zaw. wilg. Fm (suchy-23/50) = 1,02 - współczynnik konwersji dla zaw. wilg. Fm (23/50-23/80) = 1,02 2.5 Właściwości palne Właściwości palne materiału termoizolacyjnego są poddawane badaniom zgodnie z normą EN ISO 11925-2:2002-02 i klasyfikowane na podstawie normy EN 13501-1:2007+A1:2009-09. Niniejszy materiał termoizolacyjny spełnia wymagania klasy E zgodnie z EN 13501-1.

2.6 Odporność na rozrost pleśni Sprawdzenie odporności na rozrost pleśni wykonano zgodnie z procedurą kontrolną EOTA ( In-situ formed loose filled thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres Edition June 2003, Revision July 2009) 7. Ocena rozrostu pleśni, dokonana zgodnie z normą EN ISO 846:1997-06, tabela 4, wykazała klasę 0. 2.7 Opór przepływu Opór przepływu materiału izolacyjnego określany jest zgodnie z normą EN 29053:1993-03, procedura A. Średni wzdłużny opór przepływu przy gęstości 30 kg/m 3 wynosi 5,0 kpa s/m 2 bądź więcej. 2.8 Własności powodujące korozję metali Nie stwierdzono. 2.9 Przyczepność dodatków Sprawdzenie i ocenę przyczepności dodatków wykonano zgodnie z procedurą kontrolną EOTA ( In-situ formed loose filled thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres Edition June 2003, Revision July 2009) 7. 2.10 Pochłanianie wody Nie stwierdzono. 2.11 Emisja substancji niebezpiecznych bądź promieniowanie Uwaga: W uzupełnieniu do szczególnych postanowień dotyczących substancji niebezpiecznych zawartych w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej stwierdza się, że wyroby mogą podlegać dodatkowym innym wymaganiom w zakresie obowiązywania niniejszej Aprobaty (np. implementowane przepisy prawa europejskiego, krajowe przepisy prawne i akty wykonawcze). Wymagania te muszą być zachowane, aby produkt spełniał postanowienia dyrektywy w sprawie wyrobów budowlanych. W zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wyrób został zakwalifikowany jako produkt typu 2 według kryteriów oceny EOTA ( In-situ formed loose filled thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres Edition June 2003, July 2009 ). 3 Ocena i potwierdzenie zgodności oraz oznakowanie CE 3.1 System oceny zgodności Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 1999/91/WE 9, zmienioną decyzją 2001/596/WE 10, stosuje się system 3 oceny zgodności. System oceny zgodności opisano jak niżej. System 3: deklarowanie przez producenta zgodności wyrobu na podstawie: 9 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich Nr L 29/44 z dnia 03.02.1999 10 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich Nr L 209/33 z dnia 02.08.2001

a) zadania producenta: (1) zakładowej kontroli produkcji, b) zadania akredytowanej jednostki: (2) wstępnego badania typu Uwaga: jednostka akredytowana jest też określana jako jednostka notyfikowana 3.2 Podział kompetencji 3.2.1 Zadania producenta 3.2.1.1 Zakładowa kontrola produkcji Producent jest zobowiązany do prowadzenia stałej wewnętrznej kontroli produkcji. Wszystkie dane, wymagania i przepisy przyjęte przez producenta powinny być dokumentowane w sposób systematyczny, w formie pisemnych zasad i procedur. System zakładowej kontroli produkcji powinien zapewniać zgodność wyrobu z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Producent może stosować wyłącznie surowce określone w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Zakładowa kontrola produkcji powinna być realizowana zgodnie z planem badań i kontroli, stanowiącym część dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Plan badań i kontroli został uzgodniony z uwzględnieniem systemu zakładowej kontroli produkcji stosowanego przez producenta i jest przechowywany w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej. 11 Wyniki zakładowej kontroli produkcji są zapisywane i oceniane zgodnie z postanowieniami planu badań i kontroli. 3.2.1.2 Inne zadania producenta Producent powinien, na podstawie umowy, zaangażować jednostkę akredytowaną w zakresie zadań określonych w punkcie 3.1. w odniesieniu do wyrobu budowlanego, w celu podjęcia przez nią działań podanych w punkcie 3.2.2. W tym celu producent powinien przedłożyć jednostce akredytowanej plan badań i kontroli powołany w punkcie 3.2.1.1 i 3.2.2. Producent powinien wydać deklarację zgodności, stwierdzającą, że wyrób budowlany jest zgodny z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 3.2.2 Zadania jednostki akredytowanej Jednostka akredytowana powinna: - przeprowadzić wstępne badanie typu zgodnie z postanowieniami planu badań i kontroli. Jednostka akredytowana powinna przechowywać istotne wyniki swoich działań odnoszące się do powyższych zadań oraz dokumentować uzyskane wyniki i wnioski w formie pisemnych raportów. Podczas wykonywania wstępnego badania typu dopuszcza się wykorzystanie wyników badań przeprowadzonych na potrzeby udzielenia Europejskiej Aprobaty Technicznej pod warunkiem, że 11 Plan kontroli stanowi poufną część dokumentacji niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej i może być udostępniany wyłącznie jednostce akredytowanej, uczestniczącej w procedurze oceny zgodności. Por. pkt. 3.2.2.

nie wprowadzono żadnych zmian w procesie produkcji ani w zakładzie. W przeciwnym razie jednostka akredytowana jest zobowiązana uzgodnić wykonanie wymaganego wstępnego badania typu z Niemieckim Instytutem Techniki Budowlanej. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE powinno być umieszczone na opakowaniu lub na dokumentach handlowych towarzyszących wyrobowi, np. w deklaracji zgodności CE. Za symbolem CE należy podać numer identyfikacyjny notyfikowanej jednostki certyfikującej, a także następujące dodatkowe informacje: nazwa i adres producenta (osoby prawnej odpowiedzialnej za produkcję), ostatnie dwie cyfry roku, w którym oznakowanie CE zostało umieszczone na wyrobie budowlanym, numer Europejskiej Aprobaty Technicznej, dane umożliwiające identyfikację produktu (nazwa handlowa), typ produktu 2 w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, zakres gęstości objętościowej w zależności od obszaru zastosowania, masa wypełnienia, wartość nominalna współczynnika przewodzenia ciepła dla produktów kategorii 1 i/lub kategorii 2, właściwości palne: klasa E wg EN 13501-1 4 Założenia, na podstawie których pozytywnie oceniono przydatność wyrobu do zamierzonego stosowania 4.1 Wytwarzanie Europejska Aprobata Techniczna została udzielona na podstawie uzgodnionych danych i informacji, przechowywanych w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej, identyfikujących wyrób, który został sprawdzony i oceniony. Zmiany wyrobu lub procesu produkcyjnego, które mogłyby prowadzić do niezgodności z przechowywanymi danymi i informacjami, powinny być zgłoszone Niemieckiemu Instytutowi Techniki Budowlanej przed ich wprowadzeniem. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje, czy zmiany te będą miały wpływ na ETA i w konsekwencji na ważność oznakowania CE dokonanego na podstawie ETA, oraz czy będzie konieczna dodatkowa ocena lub zmiany w ETA. 4.2 Montaż Materiał termoizolacyjny może być montowany wyłącznie w konstrukcjach, w których jest chroniony przed działaniem warunków zewnętrznych, opadów i wilgoci. Materiał izolacyjny należy montować w stanie suchym. Podczas wykonywania montażu należy przestrzegać wytycznych producenta dotyczących obróbki. Wykonanie montażu należy zlecić specjalistycznym zakładom przeszkolonym przez producenta. Wyrób należy chronić podczas montażu przed wilgocią. Materiał termoizolacyjny nie może być poddawany obciążeniom. Stosować się odpowiednio do warunków określonych w punkcie 1.2. 4.2.1 Parametry wymiarowania budowli lub ich elementów 4.2.1.1 Wartość pomiarowa przewodności cieplnej

Wartość pomiarowa przewodności cieplnej powinna zostać ustalona zgodnie z regulacjami obowiązującymi w danym kraju. 4.2.1.2 Grubość nominalna Do obliczenia oporu przenikania ciepła należy przyjąć grubość nominalną warstwy materiału izolacyjnego z tabeli 4. Tabela 4: Grubość nominalna w zależności od sposobu wykorzystania Sposób wykorzystania materiału izolacyjnego Grubość nominalna Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w rozpiętość w świetle wypełnionej ścianach przestrzeni Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w skośnych dachach, izolacja do wypełniania rozpiętość w świetle wypełnionej pustych przestrzeni w stropach, wdmuchiwana przestrzeni do gotowych zamkniętych pustych przestrzeni Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w stropach, swobodnie spoczywająca na grubość montażowa materiału powierzchniach poziomych lub umiarkowanie izolacyjnego minus 20% nachylonych ( 10 ) Przy wykonywaniu warstwy izolacyjnej należy zwrócić uwagę na zachowanie równomiernej grubości montażowej z uwzględnieniem grubości nominalnej materiału izolacyjnego. W tym celu należy przed przystąpieniem do obróbki wykonać w odpowiednich odstępach znaczniki wysokości. Wykonawca ma obowiązek sprawdzenia grubości montażowej. Przy wdmuchiwaniu do zamkniętych pustych przestrzeni należy zapewnić całkowite wypełnienie tych przestrzeni materiałem izolacyjnym poprzez zastosowanie odpowiednich rozwiązań (np. otwory kontrolne). 4.2.1.3 Współczynnik oporu dyfuzji pary wodnej Do obliczenia dyfuzyjnie równoważnej (tj. z uwzględnieniem dyfuzji pary wodnej) grubości warstwy powietrza materiału izolacyjnego należy przyjąć wartość współczynnika oporu dyfuzyjnego pary wodnej na poziomie = 1 lub 3 12. 4.2.1.4 Zastosowanie materiału izolacyjnego w funkcji izolacji akustycznej (od dźwięków powietrznych) W przypadku wykorzystania materiału izolacyjnego jako izolacji akustycznej (tłumienie przenoszenia dźwięków w pustych przestrzeniach) należy określić izolację akustyczną dla danej konstrukcji zgodnie z zasadami technicznymi obowiązującymi w miejscu zastosowania. 4.2.1.5 Gęstość montażowa W zależności od obszaru zastosowania należy przestrzegać zakresów gęstości objętościowej zamontowanego materiału podanych w tabeli 5. Tabela 5: Zakres gęstości objętościowej w zależności od obszaru zastosowania Obszar zastosowania Gęstość montażowa [kg/m 3 ] 12 Dla danej konstrukcji budowlanej należy posługiwać się każdorazowo mniej korzystną wartością.

Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w ścianach 35-60 Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w skośnych dachach, izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w stropach, wdmuchiwana do gotowych zamkniętych pustych przestrzeni Izolacja do wypełniania pustych przestrzeni w stropach, swobodnie spoczywająca na powierzchniach poziomych lub umiarkowanie nachylonych ( 10 ) 35-60 30-60 Gęstość objętościową oblicza się jako iloraz masy zastosowanego materiału do wypełnionej objętości. Wykonawca ma obowiązek sprawdzenia grubości objętościowej. 4.2.2 Wykonawcy Materiał termoizolacyjny może być obrabiany maszynowo przez wykonawców wpisanych na listę producenta, którzy posiadają odpowiednie doświadczenie w montażu tego typu materiałów. Producent jest zobowiązany do zorganizowania szkoleń w tym zakresie. Wykonawca jest zobowiązany wystawić zaświadczenie odnoszące się do każdego miejsca montażu, które powinno zawierać następujące dane z uwzględnieniem niniejszej Aprobaty: - dane do identyfikacji wyrobu (nazwa handlowa), - numer Europejskiej Aprobaty Technicznej, - nazwa wykonawcy, - określenie inwestycji i elementu budowlanego, - data wykonania montażu, - grubość montażowa. 5 Wytyczne dla producenta 5.1 Zalecenia dotyczące pakowania, transportu i składowania Opakowanie wyrobu powinno zabezpieczać materiał izolacyjny podczas transportu i składowania przed wilgocią, chyba że producent przewidział inne rozwiązania w tym celu. 5.2 Zalecenia dotyczące montażu W informacji handlowej załączonej do oznakowania CE producent powinien podać, że wyrób należy montować zgodnie z wytycznymi montażowymi producenta (tj. montaż tylko przez specjalistyczne zakłady, o których mowa w punkcie 4.2.2), oraz że podczas transportu, składowania i montażu produkt należy chronić przed wilgocią. Uwe Bender Kierownik Zakładu