DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI ZGRZEWAJĄCO-OBKURCZAJĄCA



Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi Genie LT-400

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Instrukcja obsługi Crocodile

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Blokada parkingowa na pilota

Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika S4M.

Drukarka Zebra S4M. ALTAREX Sp. J. ul. Skierniewicka 16/ Warszawa tel. (22) , fax (22)

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TTW S / TTW S

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Rzutnik [ BAP_ doc ]

Mieszadło magnetyczne [ BAP_ doc ]

Obsługa narzędzi MTMN-C001, MTMN-C003, MTMN-G402

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

MIKSER DO FRAPPE R-447

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, Kraków, tel/fax

Prasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION Instrukcja obsługi

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Laminator A 396 Nr produktu

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Kuchenka indukcyjna MODEL:

MINI PIEKARNIK R-2148

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

KERN Wersja /2015 PL

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

XiIIIPlus/RXi Skrócony opis

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Przenośny alarm do drzwi / okien

Obsługa materiału G3 S3 Ploter cyfrowy Oficjalny dystrybutor w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA SERWISOWA

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Instrukcja obsługi TD-NE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Sprężyny GoSimply Typ C 2580

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Specyfikacja techniczna:

Transkrypt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMOROWA MASZYNA ZGRZEWAJĄCO-OBKURCZAJĄCA COMPACK 4500 // COMPACK 5800 DO PAKOWANIIA W FOLIIE TERMOKURCZLIIWE

SPIS TREŚCI STRONA CERTYFIKAT ZGODNOŚCI 3 SERWIS 4 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA 5 WYKAZ DOSTARCZONYCH ELEMENTÓW 6 OGÓLNA BUDOWA I OPIS MASZYNY 7 MONTAŻ PODSTAWY 8 PANEL STEROWANIA 9 PRZYGOTOWANIE MASZYNY 10 * ŁADOWANIE FOLII 10 * OBCINANIE 12 * OBKURCZANIE 12 * ZAMYKANIE MAGNETYCZNE 13 OBSŁUGA OKRESOWA 14 KONSERWACJA 15 * WYMIANA OSTRZA TNĄCEGO, GUMY I TEFLONU * SCHEMAT ELEKTRYCZNY 15 16 2

Deklaracja zgodności EC Stosownie do Dyrektywy EC Maszyn 89/392/EEC, Aneks II A (TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO) Niniejszym oświadczamy jako MARIPAK LTD.STI Serif Ali Pasa Ciftligi, Bostanci Caddesi, Divan Sokak Nr: 60 Y. Dudullu / Istanbul / Türkiye Tel: 0216 3658570(Pbx) Fax: 0216 3655444 ze niżej opisana maszyna w wersji przez nas dostarczanej odpowiada podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia Dyrektywy Maszynowej EC 89/392/EEC co do swej konstrukcji i typu, jako wprowadzona do obrotu przez nas. W przypadku jakichkolwiek zmian maszyny, które nie zostały uzgodnione z nami, niniejsza deklaracja traci swą ważność. Opis maszyny / części maszyny: Typ maszyny:... Numer seryjny:... Zastosowane dyrektywy EC: (89/392/EWG) w brzmieniu. 93/44/EWR (73/23/EWG), (89/339/EWG) w brzmieniu 93/31/EWG Stosowane normy zharmonizowane: EN 60204-1:1992; EN 292-1:1991; EN 292-2 A1:1995 EN 294:1992; EN 349:1993; VBG: 76:1993; pr EN 415-3:1995 Stosowana Norma Krajowa oraz Specyfikacja: VBG 76 1b/02/2001 Data / Podpis autoryzowany: Nazwa podpisu: MARIPAK podpis nieczytelny Podpis i pieczątka autoryzowanego dystrybutora w Polsce : IPAK SP.J. Boh.Monte Cassino 53 20-705 Lublin 3

Serwis W przypadku uszkodzenia lub konieczności obsługi serwisowej prosimy o skontaktowanie się z naszym firmą pod niżej wskazanym adresem: IPAK Sp. J. Ul. Boh. Monte Cassino 53 20-705 Lublin / TELEFON: : 08/533 72 85 FAX: : 08/533 72 85 4

Informacje bezpieczeństwa użytkownika Przed podłączeniem zasilania elektrycznego posiadanej maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami. Należy maszynę podłączyć do odpowiedniego napięcia pokazanego w tabeli na stronie 20. Sprawdzić instalację elektryczną w budynku, do której ma być podłączona maszyna oraz ustalić, czy istniejące tam bezpieczniki będą wystarczające i poprawne. Prosimy nie dotykać detali 15 i 18, pokazanych na rysunku 1 podczas pracy lub bezpośrednio po pracy, gdyż stanowią one obszary gorące. Także tylna strona maszyny za miejscem nr 18 będzie bardzo gorąca podczas pracy. Nie podnosić osłony obwodu sieci elektrycznej, oznaczonego na rysunku numerem 17, podczas pracy maszyny. Wentylator może zranić rękę operatora w przypadku wadliwej obsługi. Przed podłączeniem maszyny sprawdzić, czy nie znajduje się w obszarze o nadmiernej wilgotności oraz czy nie stoi na wilgotnym podłożu. Prosimy zwracać uwagę na znaki ostrzegawcze przyklejone do maszyny. Prosimy o zablokowanie kółek jezdnych stołu oznaczonych w tabeli numerem 19, celem utrzymania maszyny w pozycji nieruchomej. Należy stosować temperatury obkurczania zgodne z instrukcją obsługi urządzenia dla danego typu folii. 5

Wykaz dostarczonych elementów W skład zakupionej maszyny wchodzą następujące pozycje i należy upewnić się, że zostały one dostarczone w komplecie: INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRACY URZĄDZENIE GŁÓWNE DWA STOŻKOWE UCHWYTY FOLII PRĘT OKRĄGŁY DO UMIESZCZENIA FOLII JEDEN KRĄŻEK TAŚMY TEFLONOWEJ JEDEN KRĄŻEK TAŚMY GUMOWEJ JEDENO OSTRZE TNĄCE JEDEN KLUCZ MASZYNOWY DO DOKRECANIA STOŻKOWYCH UCHWY- TÓW FOLII JEDEN KLUCZ MASZYNOWY DO WKRĘCANIA UCHWYTÓW OSTRZA TNĄCEGO STÓŁ MASZYNY Z CZTEREMA KÓŁKAMI 6

Ogólna budowa i opis maszyny Rysunek 1 LEGENDA 1 Panel sterowania 2 Klosz 3 - Uchwyt klosza 4 - Urządzenie główne 5 - Drążek trzymający folie 6 - Stolik roboczy 7 - Trójkąt otwierania folii 8 - Osłona pręta sprężystego 9 Perforatory 10 Wózek folii 11 - Nogi stołu 12 - Kółka obrotowe przednie z blokadami 13 - Drążki perforatorów 14 - Elektromagnes 15 - Uszczelnienie noża i łoży 16 - Komponenty elektryczne (wewnątrz) 17 - Komora grzejna 18 - Przełącznik włącz/wyłącz 19 - Kółka obrotowe tylne 7

Montaż podstawy Widok stołu i jego montażu pokazano na poniższych rysunkach: Rysunek 2 Rysunek 3 8

Panel sterowania Parametry w panelu sterowania CP01 zmieniamy za pomocą strzałek, uprzednio naciskając przycisk MENU. Zatwierdzamy przyciskiem OK. Legenda : 1 Wskazuje poziom temperatury zgrzewania 2 Wskazuje, że maszyna jest gotowa do pracy 3 Tryb F wskazuje że w maszynie jest załączony wentylator do obkurczania folii, jeśli chcemy go wyłączyć, aby maszyna pracowała w trybie samego obcinania folii należy nacisnąć przycisk OK. 4 Wskazuje aktualną temperaturę komory Rysunek 4 9

Przygotowanie maszyny Ładowanie folii Wyciągnąć pręt folii oraz odkręcić uchwyty stożkowe. Podczas gdy druga głowica jest zamocowana, wsadzić rolkę folii na pręt oraz wkręcić z powrotem głowicę stożkową celem zamocowania rolki w sposób pokazany na rysunku 7. Folie tworzą półrękawy do pakowania i mogą być rozwijane zarówno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w przeciwnym, co pokazuje rysunek 6. Nasza maszyna może pracować w obu kierunkach. Rysunek 5 Rysunek 6 Po załadowaniu folii na pręt należy upewnić się, czy otwarta strona folii znajduje się po stronie przedniej maszyny. 10

Stolik roboczy, który ślizga się do tyłu i do przodu, tzw. płyta produktu musi być zepchnięta wstecz w kierunku użytkownika. Folia musi zostać załadowana poprzez płytę produktu. Gdy otwarta strona folii znajduje się z przodu operatora, wtedy produkt można łatwo wprowadzić do folii. Trzeba obciąć i uszczelnić folię przynajmniej jeden raz celem rozpoczęcia pierwszego zapakowania. Umieścić produkt na płycie razem z folią oraz wsunąć razem do komory maszyny (rysunek 8). Rysunek 7 Zarówno folia, jak i produkt muszą być wsunięte ściśle do przedniego prawego naroża komory tak, aby odległość pomiędzy krawędzią komory a produktem wynosiła1-2 cm (rysunek 9). Zamknąć klosz w sposób pokazany na rysunku 7, nastąpi wtedy obcięcie folii, a skrawki folii staną się odpadami. Ważna uwaga: Dla uniknięcia dużych odpadów folii należy dobrać poprawne jej rozmiary. Na ogół dostępne są szerokości folii w zakresie od 20 cm do 60 cm. Rozmiary zmieniają się do 5 cm w zakresach 20-25-30...cm. 11

Rysunek 8 Obcinanie Jedną z funkcji maszyny stanowi tylko obcinanie folii. W czasie tej operacji nie pracuje wentylator. Można owinąć opakowanie bez obkurczania. Dla uruchomienia maszyny dla takiej opcji należy użyć przełącznika (rysunek 4, nr 4). Obkurczanie Maszyna uruchomi się automatycznie wraz z wentylatorem i ostrzem tnącym po zamknięciu klosza. Podczas pracy wentylatora uzyska się wymagane obkurczanie w ciągu 3-5 sekund. Maksymalne temperatury pracy dla folii termokurczliwych: PVC 120 0 C POLIOLEFINA 150 0 C UWAGA: NIE NASTAWIAĆ TEMPERATURY PRACY POWYŻEJ 150 0 C ( pozycja 5, rys.4), GROZI TO PRZEGRZANIEM URZĄDZENIA I SKRÓCENIEM ŻYWOTNOŚCI JEGO ELEMENTÓW GRZEW- CZYCH ORAZ WYKONANYCH Z TWORZYW SZTUCZNYCH (KONSEKWENCJA MOŻE BYĆ UTRATA GWARANCJI). Nie umieszczać pakowanego produktu w dużej odległości od prawego naroża (rysunek 9). 12

Rysunek 9 Zamknięcie magnetyczne Istnieją modele półautomatycznego zamykania klosza. Nie trzeba wtedy trzymać klosza do chwili zakończenia obkurczania. Zamknięcie elektromagnetyczne trzyma klosz zamknięty do czasu zakończenia obkurczania. 13

Obsługa okresowa Prosimy pamiętać o wyłączeniu maszyny z sieci przed przystąpieniem do obsługi okresowej. Nie trzymać nigdy klosza w pozycji zamkniętej,. gdy maszyna jest ciepła, pomimo odłączenia zasilania sieciowego, gdyż klosz może stać się miękki i bardzo szybko ulec uszkodzeniu. Wnętrze maszyny z wentylatorem należy zawsze sprawdzać oraz usuwać z niego wszelkie zanieczyszczenia oraz skrawki. Usuwać wszelkie osady z ostrza tnącego oraz z wnętrza łoża (NIE NALEŻY STOSOWAĆ DO TEGO CELU TWARDYCH I OSTRYCH PRZEDMIOTÓW ). Należy tego dokonać, gdy maszyna jest wystarczająco ciepła. Dla ułatwienia tych czynności zaleca się stosowanie silikonowego preparatu np. SILFORM i miękkiej szmatki. Przecierać klosz wilgotną szmatką. Nie zalecamy stosowania jakichkolwiek czynników chemicznych do usuwania zanieczyszczeń, gdyż mogą one uszkodzić materiał. Sprawdzić taśmę teflonową na kloszu, czy nie uległa zużyciu. W takim przypadku wymienić ją na dostarczoną zapasową. Jest to taśma samoprzylepna, należy ją więc przylepiać możliwie jak najbardziej płasko. Sprawdzić również gumę w kanale na krawędziach klosza. W razie potrzeby wymienić ją na dostarczoną zapasową wraz z maszyną. Można ją wprowadzić ręcznie do kanału, z którego usunięto starą. Ze względu na elastyczną strukturę materiału nie należy jej rozciągać podczas montażu. Po zakończeniu montażu guma musi być bardzo płaska. 14

Konserwacja Wymiana ostrza tnącego Ostrze tnące może z czasem pęknąć. W celu jego wymiany: OSTROŻNIE: Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności serwisowej należy ze względów bezpieczeństwa wyłączyć maszynę z sieci oraz sprawdzić, czy ostrze tnące jest wystarczająco wystudzone dla jego dotknięcia. Jak to pokazano na rysunku 12, istnieją 3 punkty podłączenia noży. Najpierw odkręcić kluczem maszynowym (2 mm, wchodzącym w skład maszyny) zapunktowane nakrętki oraz wymienić stary nóż na nowy. Najpierw wkręcić narożnik nr 1 oraz umieścić prawidłowo nóż w łożu. Następnie zamknąć sprężynę w obszarze nr 2 i 3, a potem ponownie dociągnąć nakrętki. Ponownie podłączyć maszynę i sprawdzić jeszcze raz regulator ostrza tnącego (rysunek 5, nr 3). Ze względu na fakt, że noże pękają o wiele częściej w przypadku gdy nóż jest ustawiony na zbyt wysoką temperaturę, należy ją natychmiast zredukować dla zapewnienia nożowi dłuższej żywotności. Rysunek 10 15

SCHEMAT ELEKTRYCZNY 16