Dokument z posiedzenia

Podobne dokumenty
*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0321/

Dokument z posiedzenia

Dokument z posiedzenia

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski Projekt sprawozdania João Ferreira (PE589.

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0337/

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0015/

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0147/

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0357/

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/2052(INI) Komisji Budżetowej. dla Komisji Spraw Zagranicznych

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Umowa o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między UE a Wyspami Cooka (rezolucja)

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0270/

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0260/

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2017/2055(INI) Komisji Rybołówstwa

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0357/

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0195/

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0066/

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0379/

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

*** PROJEKT ZALECENIA

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0350/

*** PROJEKT ZALECENIA

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0055/

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rybołówstwa. dla Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en)

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/2076(INI) Komisji Rybołówstwa

*** PROJEKT ZALECENIA

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/2032(INI) Komisji Budżetowej. dla Komisji Gospodarczej i Monetarnej

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0117/

*** PROJEKT ZALECENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0346/

*** PROJEKT ZALECENIA

DOKUMENT ROBOCZY. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski

(Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIA

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0272/

Wyrównanie za dodatkowe koszty niektórych produktów rybołówstwa za lata (Azory, Madera, Wyspy Kanaryjskie,Gujana i Reunion) *

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0191/

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0138(COD) Projekt sprawozdania Renata Briano (PE v01-00)

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

Długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim i połowu tych zasobów ***I

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

POPRAWKA PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2214(INI) Projekt opinii Norica Nicolai (PE v02-00)

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0282/

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia

PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIKI. do wniosku dotyczącego. decyzji Rady

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0192/

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Gospodarka morska w Polsce 2009 roku

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych limitów połowowych

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0281/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

MIĘDZYNARODOWE STOSUNKI W DZIEDZINIE RYBOŁÓWSTWA

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0006/

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0272/

Wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA

ZAŁĄCZNIKI. wniosku w sprawie decyzji Rady

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 stycznia 2017 r. (OR. en)

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0124/

Dokument z posiedzenia

7806/09 PAW/alb 1 DG B III

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Wspólnotowy kodeks celny w odniesieniu do daty rozpoczęcia jego stosowania ***I

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0377/

Dokument z posiedzenia. Sprawozdawcy komisji opiniodawczej: Jean Arthuis, Komisja Budżetowa Roberto Gualtieri, Komisja Gospodarcza i Monetarna

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 26.1.2015 A8-0010/2015 *** ZALECENIE w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (12812/14 C8-0276/2014 2014/0238(NLE)) Komisja Rybołówstwa Sprawozdawczyni: Norica Nicolai RR\1047405.doc PE541.517v03-00 Zjednoczona w róŝnorodności

PR_NLE-AP_Agreement Objaśnienie uŝywanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.) PE541.517v03-00 2/17 RR\1047405.doc

SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO... 5 ZWIĘZŁE UZASADNIENIE... 7 OPINIA KOMISJI ROZWOJU... 11 OPINIA KOMISJI BUDśETOWEJ... 14 WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI... 17 RR\1047405.doc 3/17 PE541.517v03-00

PE541.517v03-00 4/17 RR\1047405.doc

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (12812/14 C8-0276/2014 2014/0238(NLE)) (Zgoda) Parlament Europejski, uwzględniając projekt decyzji Rady (12812/14), uwzględniając Umowę o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (12830/14), uwzględniając wniosek o wyraŝenie zgody przedstawiony przez Radę na mocy art. 43, art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) i art. 218 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (C8-0276/2014), uwzględniając art. 99 ust. 1 akapit pierwszy i trzeci oraz ust. 2, a takŝe art. 108 ust. 7 Regulaminu, uwzględniając zalecenie Komisji Rybołówstwa oraz opinie Komisji Rozwoju i Komisji BudŜetowej (A8-0010/2015), 1. wyraŝa zgodę na zawarcie umowy; 2. wzywa Komisję do przedstawienia Parlamentowi protokołów i wniosków z posiedzeń wspólnego komitetu, przewidzianego w art. 7 umowy, oraz wieloletniego programu sektorowego, przewidzianego w art. 4 nowego protokołu; 3. wzywa Komisję do ułatwienia udziału przedstawicieli Parlamentu jako obserwatorów w posiedzeniach wspólnego komitetu; 4. wzywa Komisję, aby przed wygaśnięciem obecnej umowy i w chwili rozpoczęcia negocjacji w sprawie nowej przesłała Parlamentowi i Radzie szczegółowe informacje w postaci sprawozdania ex post na temat kosztów i korzyści umowy; 5. wzywa Komisję do składania Parlamentowi rocznych sprawozdań dotyczących realizacji umowy, w szczególności w odniesieniu do wieloletniego programu, o którym mowa w art. 4 protokołu wykonawczego do umowy, oraz zawierających szczegółowe informacje na temat sposobu wykorzystania środków przekazanych na mocy umowy; 6. wzywa Komisję i Radę, aby działając w granicach swoich uprawnień niezwłocznie i w pełni informowały Parlament na wszystkich etapach procedur związanych z protokołem i jego odnowieniem na mocy art. 13 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej oraz art. 218 ust. 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; RR\1047405.doc 5/17 PE541.517v03-00

7. apeluje do Komisji o skupienie się przede wszystkim na promowaniu zarządzania przez podmioty lokalne oraz ich rozliczalności, a takŝe o ułatwianie udzielania informacji wszelkim podmiotom miejscowym zainteresowanym umową i jej realizacją; 8. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak równieŝ rządom i parlamentom państw członkowskich oraz Republiki Senegalu. PE541.517v03-00 6/17 RR\1047405.doc

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE Wprowadzenie Republika Senegalu jest państwem przybrzeŝnym na zachodzie Afryki i dzieli granice morskie z Republiką Gwinei Bissau, Republiką Gambii, wyspami Zielonego Przylądka i Islamską Republiką Mauretańską. Oprócz granic morskich z Mauretanią na północy i Gwineą Bissau na południu, granice morskie Republiki Senegalu są wyznaczone i uzgodnione. Ludność Senegalu liczy 12 mln osób, a szacunkowa konsumpcja wynosi ok. 25 kg na osobę rocznie. Port w Dakarze jest senegalskim portem handlowym, a jego znaczenie w skali międzynarodowej wynika z jego połoŝenia geograficznego. Gospodarka Senegalu odnotowała w 2012 r. stały wzrost rzędu 4%, który napędzają sektory pierwotne kraju - górnictwo i wydobycie a takŝe sektor handlowy, hotelarski i gastronomiczny, a przemysł rybacki generuje ok. 1,3% PKB. Mimo Ŝe kraj uzyskał w 2000 r. redukcję długu publicznego w ramach inicjatywy dotyczącej głęboko zadłuŝonych krajów ubogich (HIPC), programu prowadzonego wspólnie przez MFW i Bank Światowy, wciąŝ zmaga się z powaŝnym deficytem budŝetowym w wysokości 670 mln EUR, stanowiącym ok. 6,5% PKB. Choć w 2011 r. Senegalowi udało się zwiększyć eksport o 16,4% w porównaniu do 2010 r., przy wzroście eksportowanych produktów rybołówstwa o 13,5%, bilans handlowy kraju pozostaje ujemny ze względu na wzrost cen ropy naftowej, ryŝu, tłuszczów zwierzęcych i zboŝa, których przywóz wzrósł o 15,8% w stosunku do 2010 r. Unia Europejska nawiązała stosunki z Republiką Senegalu w obszarze rybołówstwa w dniu 1 czerwca 1981 r., a odnawiane protokoły zawarte w 2002 r. wygasły w 2006 r., prowadząc do powaŝnego spadku liczby sejnerów tuńczykowych na wodach senegalskich (z 18 sejnerów UE tylko 2 mogą kontynuować połowy w tym rejonie). W tym kontekście Rada zezwoliła Komisji Europejskiej na podjęcie negocjacji w sprawie odnowienia umowy między Republiką Senegalu a Unią Europejską, które zaowocowały wnioskiem w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów (nowa umowa i protokół). Komisja zaproponowała, aby Rada zawarła umowę i protokół (COM(2014) 518) w celu stworzenia nowych ram współpracy między Unią Europejską a Republiką Senegalu. Jednym z załoŝeń umowy jest zapewnienie flocie UE równych warunków działalności, poprzez zobowiązanie strony senegalskiej, by nie przyznawała innym flotom korzystniejszych warunków niŝ warunki określone w umowie, o ile statki mają takie same parametry i poławiają te same gatunki. Zawarcie umowy i protokołu jest uwarunkowane zgodą Parlamentu Europejskiego. RozwaŜając kwestię wydania zgody na zawarcie nowej umowy i protokołu, Parlament Europejski powinien stwierdzić, czy zapewniają one: 1. rozsądne rozwiązania ekonomiczne, zwaŝywszy na dostępne przyznane uprawnienia do połowów; 2. podstawy dla ochrony i zrównowaŝonej eksploatacji odpowiednich zasobów rybnych; oraz RR\1047405.doc 7/17 PE541.517v03-00

3. odpowiednie wsparcie i wystarczające warunki dla miejscowego sektora rybołówstwa. Analiza nowego Protokołu PoniŜej opisano główne elementy nowego Protokołu.. Zgodnie z art. 12 protokołu okres jego obowiązywania wynosi 5 lat. Łączny szacunkowy wkład finansowy w wysokości 13 930 000 EUR jest rozdzielony następująco: a) 8 690 000 EUR wkład finansowy przydzielony między roczną rekompensatą finansową i wsparciem senegalskiej polityki rybołówstwa, dla tonaŝu referencyjnego gatunków masowo migrujących w wysokości 14 tys. ton rocznie; b) 5 240 000 EUR kwota odpowiadająca szacunkowym opłatom ponoszonym przez właścicieli statków z tytułu uprawnień do połowów. Uprawnienia do połowów: do połowów na wodach senegalskich będą uprawnione trzy kategorie statków: 28 sejnerów tuńczykowych, 8 kliperów tuńczykowych i 2 trawlery (poławiające morszczuka). Statki te zostaną rozdzielone pomiędzy państwami członkowskimi w następujący sposób: o sejnery tuńczykowe: Hiszpania 16 statków, Francja 12 statków; o klipery tuńczykowe: Hiszpania 7 statków, Francja 1 statek; o trawlery: Hiszpania 2 statki. W przypadku przekroczenia tonaŝu referencyjnego gatunków masowo migrujących dla Unii Europejskiej, roczny wkład finansowy naleŝy zwiększyć o 55 EUR w pierwszym roku, 50 EUR w drugim, trzecim i czwartym roku oraz o 45 EUR w piątym roku za kaŝdą złowioną tonę. Za kaŝdą złapaną tonę na wodach Senegalu sejnery i klipery tuńczykowe będą wnosiły opłatę wynoszącą od 55 EUR w pierwszym roku do 70 EUR w piątym roku. Jednocześnie za uprawnienia do połowów będzie obowiązywała stawka ryczałtowa: a) dla sejnerów tuńczykowych od 13 750 EUR za 250 ton ryb rocznie w pierwszym roku obowiązywania protokołu do 17 500 EUR za 250 ton ryb w piątym roku; b) dla kliperów tuńczykowych stawka ryczałtowa będzie się zaczynać od kwoty 8 250 EUR za 150 ton ryb rocznie w pierwszym roku obowiązywania protokołu i wzrośnie do 10 500 EUR za 150 ton ryb w piątym roku. W okresie od lipca do września 2013 r. przeprowadzono ocenę ex ante uzupełnioną o sporządzone w tym samym roku sprawozdanie regionalne dotyczące połowów tuńczyka w Oceanie Atlantyckim. W sprawozdaniu tym stwierdzono, Ŝe nowe partnerstwo będzie korzystne dla obu stron, wspierając tworzenie nowych miejsc PE541.517v03-00 8/17 RR\1047405.doc

pracy i w Republice Senegalu, i w Unii Europejskiej. We wnioskach sprawozdania uznano równieŝ, Ŝe nowe partnerstwo przyniesie korzyści senegalskiemu portowi w Dakarze i przyczyni się do rozwoju przemysłu wspomagającego rybołówstwo. Udział rybołówstwa w gospodarce Senegalu wynosi jedynie 1,3% realnego produktu krajowego brutto i odpowiada za 136 mln z 1,7 mld EUR wpływów z eksportu. W sprawozdaniu stwierdzono, Ŝe w 2011 r. łączna wielkość produktów rybołówstwa (w większości zamroŝonych) wywiezionych z Senegalu do UE wyniosła 40 tys. ton. Senegal odgrywa równieŝ główną rolę w wyładunku tradycyjnych i przemysłowych produktów rybnych odpowiada za ok. 400 tys. ton wyładowanych produktów rybołówstwa, z których 90% pochodzi z tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeŝnego, a połowy paszowe wynoszą mniej niŝ 50 tys. ton wyładowanych produktów. W związku z nieodnowieniem protokołu w 2006 r. tylko kilka kliperów mogło sporadycznie poławiać tuńczyka na wodach Senegalu, a protokół zawierany corocznie przez Stowarzyszenia Armatorów Hiszpanii i Francji przewidywało, Ŝe wszystkie połowy muszą podlegać wyładunkowi w Senegalu, aby zasilić miejscowe zakłady przetwórcze i fabryki konserw. Uwzględniając, Ŝe senegalskie klipery poławiające na tym obszarze nie mają obowiązku zaopatrywania miejscowego przemysłu, a największą fabrykę konserw kupił azjatycki inwestor, który planuje jej rozbudowę, aby zwiększyć produkcję z 20 do 80 tys. ton rocznie, zapotrzebowanie na surowce najprawdopodobniej wzrośnie. Nowa umowa zawiera szczegółowe postanowienia dotyczące zawieszenia lub rozwiązania protokołu. Artykuły 13 i 14 jasno przewidują, Ŝe naruszenia praw człowieka (art. 13) i niewypełnienie zobowiązań stron w zakresie zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (art. 14). Załącznik do protokołu zawiera zobowiązanie UE do zatrudniania na unijnych statkach prowadzących połowy na wodach Senegalu co najmniej 20% załogi z tego kraju lub państw AKP. Zasada ta obowiązuje w odniesieniu do wszystkich rodzajów statków rybackich i tylko do marynarzy zarejestrowanych w okresach połowu. Protokół zawiera przepisy Deklaracji Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej podstawowych zasad i praw w pracy, które mają zastosowanie do marynarzy senegalskich i marynarzy z krajów AKP na pokładzie. Uwagi i wnioski sprawozdawczyni Uwzględniając szanse rozwoju senegalskiej gospodarki wynikające z lepszego wykorzystania dostępnych zasobów, zgodnie z zasadami zrównowaŝonego rybołówstwa i najlepszych praktyki w przemyśle, zdaniem sprawozdawczyni nowa umowa i protokół są korzystne dla obu stron. Ponadto satelitarny system monitorowania statków i współpraca między UE i Republiką Senegalu w zakresie monitorowania i śledzenia statków na wodach senegalskich pomogą miejscowym organom w zaostrzeniu walki z nielegalnymi, nieraportowanymi i nieuregulowanymi połowami (połowy NNN). RR\1047405.doc 9/17 PE541.517v03-00

W związku z perspektywą większego zapotrzebowania na surowce dla fabryk konserw w Senegalu statki pod banderą Unii będą miały cenną okazję do zwiększenia swojej działalności gospodarczej w regionie. Wesprze to takŝe miejscowych marynarzy, którzy zgodnie z postanowieniami protokołu będą stanowili część załogi statków UE. TakŜe flota UE w regionie, złoŝona z 14 hiszpańskich i 9 francuskich sejnerów, które prowadzą połowy na Oceanie Atlantyckim, a ostatnio powróciły do regionu Afryki Zachodniej na mocy protokołów i umów zawartych przez UE z Mauretanią, Gwineą Bissau, Zielonym Przylądkiem i Gambią. Statki te równieŝ skorzystają na odnowieniu protokołu i umowy z Senegalem, poniewaŝ będą mogły zająć dodatkowy obszar połowów. Co więcej, najnowsze analizy ekspertów wskazują na to, Ŝe zasoby morszczuka na wodach senegalskich nie są w pełni eksploatowane. Eksperci wywnioskowali, Ŝe bez zbytniego obciąŝania zasobów, połów 2 tys. ton gatunków przydennych mógłby stanowić element dalszej umowy między UE a Republiką Senegalu. Do połowu takiej kwoty gatunków przydennych wystarczyłyby 2 trawlery, których działalność podlegałaby takŝe nowej umowie i nowemu protokołowi. Z analizy tej wynika, Ŝe naleŝałoby określić warunki dotyczące ilości przyłowów, szacując, Ŝe nie moŝna zezwolić na przyłowy w wysokości 580 ton dla całej unijnej kwoty przyłowów morszczuka. W oparciu o dostępne zasoby ryb i perspektywy przyszłej współpracy w zakresie innych gatunków, a takŝe uwzględniając szansę rozwoju lokalnego przemysłu rybołówstwa w partnerstwie ze statkami UE i zapewniając jednocześnie rynkowi UE dobrej jakości produkty rybołówstwa, sprawozdawczyni zaleca wydanie przez PE zgody na zawarcie tej nowej umowy o partnerstwie w sprawie połowów i protokołu, w interesie ich obu stron. PE541.517v03-00 10/17 RR\1047405.doc

10.12.2014 OPINIA KOMISJI ROZWOJU dla Komisji Rybołówstwa w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (12812/2014 C8-0276/2014 2014/0238(NLE)) Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Norbert Neuser ZWIĘZŁE UZASADNIENIE Przedmiotowa umowa i protokół do niej muszą być zgodne z nowym rozporządzeniem w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, w którym w odniesieniu do umów o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów kładzie się nacisk na zrównowaŝone rybołówstwo i dobre zarządzanie, a takŝe podkreśla znaczenie spójności polityki w odniesieniu do wspólnej polityki rybołówstwa i celów UE w zakresie współpracy na rzecz rozwoju. Z wielkim zadowoleniem naleŝy przyjąć fakt, Ŝe w protokole nie przewiduje się dostępu do sardyneli określanej mianem ryby dla ubogich. Jej nadmiernie przetrzebione zasoby naleŝą do Maroka, Mauretanii, Senegalu i Gwinei Bissau, a UE powinna udzielać wsparcia, w tym równieŝ za pośrednictwem Europejskiego Funduszu Rozwoju, na rzecz promowania regionalnego zarządzania zasobami sardyneli i preferować podmioty dokonujące połowów w sposób najbardziej zrównowaŝony i korzystny z punktu widzenia bezpieczeństwa Ŝywnościowego. W odniesieniu do morszczuka, którego stan zasobów jest niepewny i wskazuje na ewentualną nadmierną eksploatację, naleŝy zastosować zasadę ostroŝnego zarządzania zasobami. Niezwykle waŝne będzie dokładne monitorowanie działalności europejskich trawlerów, aby nie dopuścić do wywierania przez nie negatywnego wpływu na lokalny sektor rybołówstwa. Równie waŝne jest zadbanie o to, aby państwa członkowskie, których statki prowadzą działalność w ramach protokołu, spełniały wymogi dotyczące sprawozdawczości rocznej. Dobre zarządzanie wymaga zagwarantowania przejrzystości i zaangaŝowania ze strony zainteresowanych podmiotów podczas całego okresu obowiązywania protokołu. Ułatwieniem mogłoby tu być publikowanie sprawozdań wspólnego komitetu UE i Senegalu ds. umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów oraz udział Parlamentu Europejskiego i zainteresowanych podmiotów, w tym przedstawicieli społeczności rybackich, w pracach RR\1047405.doc 11/17 PE541.517v03-00

wspólnego komitetu. Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje pomoc w wysokości 750 000 EUR rocznie na rzecz rozwoju senegalskiego sektora rybołówstwa. Wsparcie to powinno wychodzić naprzeciw potrzebom Senegalu w zakresie badań naukowych, monitorowania, zwalczania nielegalnych połowów, a takŝe wspierania łodziowego rybołówstwa przybrzeŝnego, w tym takŝe odnowy zdegradowanych ekosystemów morskich w celu odtworzenia zasobów niedojrzałych organizmów morskich. ****** Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Rybołówstwa, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o zalecenie Parlamentowi wyraŝenia zgody na wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy. PE541.517v03-00 12/17 RR\1047405.doc

WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 8.12.2014 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 0 0 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego Beatriz Becerra Basterrechea, Nirj Deva, Doru-Claudian Frunzulică, Charles Goerens, Heidi Hautala, Maria Heubuch, Linda McAvan, Norbert Neuser, Maurice Ponga, Cristian Dan Preda, Elly Schlein, György Schöpflin, Pedro Silva Pereira, Paavo Väyrynen, Bogdan Brunon Wenta, Rainer Wieland Brian Hayes, Piernicola Pedicini RR\1047405.doc 13/17 PE541.517v03-00

20.1.2015 OPINIA KOMISJI BUDśETOWEJ dla Komisji Rybołówstwa w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (12812/14 C8-0276/2014 2014/0238(NLE)) Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Indrek Tarand ZWIĘZŁE UZASADNIENIE Na podstawie upowaŝnienia udzielonego przez Radę Komisja Europejska przeprowadziła w imieniu Unii Europejskiej rokowania w sprawie odnowienia umowy w sprawie połowów między rządem Senegalu a Europejską Wspólnotą Gospodarczą dotyczącej połowów na wodach przybrzeŝnych Senegalu, która weszła w Ŝycie dnia 1 czerwca 1981 r., oraz protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową. W wyniku tych rokowań projekt nowej umowy i protokołu został parafowany przez negocjatorów dnia 25 kwietnia 2014 r. Nowa umowa uchyla i zastępuje dotychczasową umowę; obejmuje ona okres pięciu lat od momentu wejścia w Ŝycie i podlega automatycznemu odnowieniu. Celem protokołu jest przyznanie statkom Unii Europejskiej uprawnień do połowów w wodach Senegalu, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, zwłaszcza Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku (CECAF), i w teorii zgodnie z najlepszymi opiniami naukowymi oraz zaleceniami Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT), w granicach dostępnej nadwyŝki. Celem jest równieŝ leŝące w interesie obu stron oŝywienie współpracy między UE a Senegalem słuŝącej wspieraniu zrównowaŝonej polityki rybołówstwa oraz odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych w obszarze połowowym Senegalu. WPŁYW NA BUDśET: w ocenie skutków finansowych załączonej do projektu umowy ogólną kwotę ustala się na poziomie 9,61 mln EUR w środkach na zobowiązania i płatności w latach 2014 2018 (włącznie z wydatkami administracyjnymi na zarządzanie umową, finansowanymi ze środków przydzielonych na określone programy). Wysokość rocznej rekompensaty finansowej ustala się na: PE541.517v03-00 14/17 RR\1047405.doc

1 808 000 EUR w pierwszym roku, 1 738 000 EUR w drugim, trzecim i czwartym roku, 1 668 000 EUR w piątym roku, na podstawie: 1. pojemności referencyjnej 14 000 ton w przypadku ryb tuńczykowatych i dopuszczalnej wielkości połowów w wysokości 2 000 ton w odniesieniu do morszczuka, które to wielkości związane z powyŝszymi uprawnieniami wynoszą 1 058 000 EUR w pierwszym roku, 988 000 EUR w drugim, trzecim i czwartym roku oraz 918 000 EUR w piątym roku; oraz 2. wsparcia na rozwój sektorowej polityki rybołówstwa Senegalu w wysokości 750 000 EUR rocznie. Wsparcie sektorowe przewidziane w protokole jest zgodne z celami krajowej polityki rybołówstwa Republiki Senegalu, a zwłaszcza z potrzebami tego państwa w zakresie badań naukowych i zwalczania nielegalnych połowów, a takŝe wspierania łodziowego rybołówstwa przybrzeŝnego, w tym takŝe odnowy ekosystemów morskich w celu odtworzenia zasobów niedojrzałych organizmów morskich. Przejrzystość zwiększyłoby jednak większe zaangaŝowanie lokalnego sektora z Senegalu. Odnośnie do połowów morszczuka, najnowsze opinie naukowe są nieco sprzeczne, ale ogólnie sugerują, Ŝe stado zostało przełowione i nie istnieje Ŝadna lub istnieje bardzo niewielka nadwyŝka, która mogłaby być odłowiona przez UE. WaŜne jest teŝ dopilnowanie, aby zarządzanie tymi połowami odbywało się na szczeblu regionalnym. ****** Komisja BudŜetowa zwraca się do Komisji Rybołówstwa, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o zalecenie Parlamentowi wyraŝenia zgody na wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównowaŝonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy. Komisja BudŜetowa zwraca się do Komisji Rybołówstwa, jako do komisji przedmiotowo właściwej, aby w swojej rezolucji legislacyjnej uwzględniła, co następuje: zwraca się do Komisji, aby corocznie przedkładała Parlamentowi i Radzie sprawozdanie dotyczące wyników wieloletniego programu sektorowego określonego w art. 4 protokołu, a takŝe dotyczące przestrzegania państw członkowskich wymogów dotyczących sprawozdawczości; zwraca się do Komisji, aby przed wygaśnięciem okresu obowiązywania protokołu lub przed rozpoczęciem rokowań w sprawie jego ewentualnego zastąpienia przedstawiła Parlamentowi i Radzie ocenę ex post protokołu wraz z analizą kosztów i korzyści. RR\1047405.doc 15/17 PE541.517v03-00

WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 20.1.2015 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 33 0 0 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Jean- Paul Denanot, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Monika Hohlmeier, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Ernest Maragall, Clare Moody, Siegfried Mureșan, Victor Negrescu, Liadh Ní Riada, Pina Picierno, Patricija Šulin, Paul Tang, Indrek Tarand, Isabelle Thomas, Marco Valli, Monika Vana, Daniele Viotti, Marco Zanni Tamás Deutsch, Anneli Jäätteenmäki, Georgios Kyrtsos, Stanisław OŜóg, Andrej Plenković, Alfred Sant, Ivan Štefmarnec PE541.517v03-00 16/17 RR\1047405.doc

WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 21.1.2015 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 19 3 0 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego Zastępca(y) (art. 200 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego Marco Affronte, Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Alain Cadec, Linnéa Engström, João Ferreira, Raymond Finch, Ian Hudghton, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, António Marinho e Pinto, Gabriel Mato, Norica Nicolai, Liadh Ní Riada, Ricardo Serrão Santos, Isabelle Thomas, Ruža Tomašić, Peter van Dalen, Jarosław Wałęsa Izaskun Bilbao Barandica, José Blanco López, Verónica Lope Fontagné, Francisco José Millán Mon, Laurențiu Rebega Isabella Adinolfi RR\1047405.doc 17/17 PE541.517v03-00