INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchnia gazowa MBM linia 700 linia Domina 700 linia 900 Kod: Wszystkie modele Przeczytaj uważenie przed uruchomieniem całą istrukcje obsługi.
Przedmowa Niniejsza instrukcja eksploatacji została sporządzona w języku ojczystym producenta (włoskim). Informacje zawarte w instrukcji przeznaczone są wyłącznie dla użytkownika upoważnionego do obsługi danego urządzenia. Użytkownicy muszą zostać przeszkoleni w zakresie wszystkich aspektów związanych z funkcjonowaniem urządzenia i bezpieczeństwem. Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa (Obowiązki-Zakazy-Zagrożenia) opisane zostały w osobnym rozdziale. Niniejsza instrukcja nie może być udostępniana stronom trzecim bez pisemnej zgody producenta. Tekst niniejszej instrukcji nie może być wykorzystany w innych publikacjach bez pisemnej zgody producenta. Przedstawione rysunki/układy/schematy są czysto orientacyjne i mogą ulegać zmianie. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania modyfikacji bez obowiązku powiadamiania. Cel instrukcji eksploatacji W trakcie projektowania urządzenia oraz w trakcie sporządzania niniejszej instrukcji eksploatacji wzięto pod uwagę każdy możliwy rodzaj interakcji pomiędzy użytkownikiem i urządzeniem. Dlatego mamy nadzieję, że dokumentacja ta pomoże jak najlepiej wykorzystać pełne możliwości urządzenia. Podczas pracy należy ściśle trzymać się wskazówek bezpieczeństwa. Pomoże to zminimalizować ryzyko urazów i/lub uszkodzenia sprzętu. Jak czytać niniejszą instrukcję Instrukcja została podzielona na rozdziały, które obejmują tematycznie wszystkie informacje niezbędne do korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób. Każdy rozdział podzielony jest na podrozdziały. Każdy podrozdział może posiadać śródtytuły i opisy. Przechowywanie instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część dostawy. Dlatego musi być przechowywana i odpowiednio wykorzystywana przez cały okres eksploatacji urządzenia. Szkolenie obsługi W razie potrzeby, możliwe jest przeprowadzenie szkolenia dla użytkowników obsługujących urządzenie, zgodnie z ustaleniami zawartymi w potwierdzeniu zamówienia. W zależności od zapotrzebowania, szkolenie może być przeprowadzone w siedzibie producenta lub użytkownika. Szkolenie może być skierowane do: Wykwalifikowanego użytkownika zajmującego się konserwacją układów elektrycznych i elektronicznych (wyspecjalizowanego serwisanta). Wykwalifikowanego użytkownika odpowiedzialnego za konserwację układów mechanicznych (wyspecjalizowanego serwisanta). Zwykłego użytkownika odpowiedzialnego za proste czynności (użytkownika końcowego). Wstępne ustalenia warunków z klientem O ile nie ustalono inaczej, za poniższe działania zwykle odpowiedzialny jest klient: Przygotowanie pomieszczeń (w tym prace murarskie, przygotowanie odpowiednich podstaw pod urządzenia i kanałów wentylacyjnych, jeżeli są wymagane). Przygotowanie równej, idealnie wypoziomowanej podłogi z powierzchnią antypoślizgową. Przygotowanie miejsca montażu i montaż urządzeń zgodnie z wymiarami podanymi w rysunkach (planach montażu). Wcześniejsze zapewnienie instalacji pomocniczych niezbędnych do pracy urządzenia (instalacja zasilania, sieć wodociągowa, sieć gazowa, sieć kanalizacyjna). Wcześniejsze zapewnienie instalacji elektrycznej zgodnej z obowiązującymi przepisami w miejscu instalacji. Zapewnienie odpowiedniego oświetlenia, zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji. Montaż urządzeń zabezpieczających na linii zasilającej przed i za urządzeniem (urządzenia różnicowoprądowe, system wyrównania potencjałów, zawory bezpieczeństwa, itp.) przewidziane przepisami obowiązującymi w kraju instalacji. Instalację systemu uziemienia, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zapewnienie systemu zmiękczania wody, jeśli jest wymagany (patrz dane techniczne). Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oryginalna instrukcja eksploatacji. Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań profesjonalnych. Opisany w niniejszej instrukcji sposób wykorzystywania urządzenia, tj. gotowanie lub podgrzewanie potraw stanowi zastosowanie zgodne w przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowanie jest uznawane za zastosowanie niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne. Urządzenie musi być używane zgodnie z warunkami przewidzianymi w umowie w wyznaczonych limitach pojemności opisanych w odpowiednich rozdziałach. Dopuszczalne warunki pracy Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy tylko wewnątrz pomieszczeń w wyznaczonych granicach technicznych i wydajnościowych. W celu osiągnięcia pełnej wydajności i bezpiecznych warunków pracy należy przestrzegać poniższych wskazówek. Urządzenie musi być zamontowane w odpowiednim miejscu, które będzie umożliwiało prawidłową obsługę oraz prowadzenie codziennych i okresowych czynności konserwacyjnych. Obszar prowadzenia czynności konserwacyjnych musi być tak
zaprojektowany, aby bezpieczeństwo użytkownika nie było zagrożone. Pomieszczenie musi również spełniać wymagania techniczne, takie jak: maksymalna wilgotność względna: 80%; minimalna temperatura wody chłodzącej > + 10 C; powierzchnia podłogi musi być pokryta materiałem zapobiegającym poślizgnięciu, urządzenia muszą być idealnie wypoziomowane; pomieszczenie musi być wyposażone w układ wentylacyjny oraz oświetlenie zgodne z przepisami obowiązującymi w kraju eksploatacji. Pomieszczenie musi posiadać układ odprowadzania szarej wody oraz posiadać wyłączniki i zawory odcinające, będące w stanie w razie potrzeby odciąć dopływ mediów przed urządzeniem. Ściany/powierzchnie znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia muszą być ogniotrwałe i/lub posiadać izolację cieplną. Gwarancja wygasa w przypadku: Szkody powstałej w trakcie transportu i/lub przenoszenia. W przypadku powstania takich szkód, obowiązkiem klienta jest powiadomienie sprzedawcy oraz firmy transportowej oraz opisanie szkody w kopiach dokumentów transportowych. Wyspecjalizowany technik instalujący urządzenie oceni, czy może ono być zamontowane, w zależności od stopnia uszkodzeń. Gwarancja wygasa również w przypadku: Uszkodzenia spowodowanego niewłaściwą instalacją. Uszkodzenia spowodowanego przez części zużyte wskutek niewłaściwej eksploatacji. Uszkodzenia spowodowanego przez użycie niewłaściwych lub nieoryginalnych części zamiennych. Uszkodzenia spowodowanego niewłaściwą konserwacją i/lub brakiem konserwacji. Uszkodzenia spowodowanego wskutek nieprzestrzegania procedur opisanych w niniejszej instrukcji eksploatacji. Instrukcja została sporządzona na potrzeby zwykłego użytkownika (użytkownika z ograniczoną odpowiedzialnością i liczbą zadań do wykonania). Użytkownik taki może obsługiwać urządzenie z zamontowanymi osłonami oraz posiadać wiedzę w zakresie rutynowych czynności konserwacyjnych (czyszczenie urządzenia). Użytkownicy muszą zostać przeszkoleni w zakresie wszystkich aspektów związanych z funkcjonowaniem urządzenia i bezpieczeństwem. Urządzenie należy obsługiwać zgodnie z przeznaczeniem i przy użyciu odpowiednich narzędzi, z zachowaniem wymagań odpowiednich norm bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja eksploatacji nie zawiera informacji dotyczących transportu, instalacji i specjalnych czynności konserwacyjnych, które muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany serwis techniczny. Zwykły użytkownik, do którego skierowana jest niniejsza instrukcja eksploatacji może obsługiwać urządzenie po zakończeniu montażu (transportu, instalacji linii elektrycznej, wody, gazu i podłączeń spustowych). Niniejsza instrukcja eksploatacji nie zawiera informacji dotyczących wszystkich możliwych modyfikacji i modeli urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania modyfikacji bez obowiązku powiadamiania. Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia
Informacje dotyczące ryzyka resztkowego
Chociaż podczas wytwarzania produktu zastosowane zostały zasady dobrej praktyki produkcyjnej oraz przepisów prawa krajowego, regulujące zasady produkcji i sprzedaży produktu, nadal istnieje ryzyko resztkowe, które, ze względu na sam charakter urządzenia, nie było możliwe do wyeliminowania. Obejmuje ono: Postępowanie w przypadku wyczucia woni gazu w pomieszczeniu
Pokrętła, przyciski i lampki kontrolne trybów i funkcji Przestawiony układ przycisków jest czysto orientacyjny i może ulec zmianie. Tryby zatrzymania pracy
Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego działania Termostat bezpieczeństwa Standardowo w zakresie dostawy następujących modeli: Frytkownica (dostępny we wszystkich modelach) Patelnia przechylna (dostępny we wszystkich modelach) Garnek (dostępny we wszystkich modelach) Urządzenie do makaronu (tylko w przypadku modeli elektrycznych) Kuchenka (dostępny we wszystkich modelach z elektrycznym piekarnikiem) Frytop dostępny we wszystkich modelach elektrycznych (dotyczy tylko modelu 980) Lawa wulkaniczna (niedostępny) Bemar (niedostępny) Pełna płyta grzewcza (dotyczy tylko modelu 980: dostępny we wszystkich modelach z piekarnikiem gazowym). Zatrzymanie awaryjne: termostat bezpieczeństwa uruchamia się automatycznie w sytuacji zagrożenia, wyłączając wytwarzanie ciepła. Cykl pracy zostaje przerwany do momentu usunięcia przyczyny usterki. Ponownie uruchomienie: po rozwiązaniu problemu, który spowodował uruchomienie termostatu bezpieczeństwa, autoryzowany pracownik serwisu może ponownie uruchomić urządzenie za pomocą odpowiedniego przełącznika. Oddanie do eksploatacji
Codzienny rozruch Procedura: 1. Sprawdzić czystość urządzenia. 2. Upewnić się, że układ wentylacyjny pomieszczenia działa prawidłowo. 3. Jeśli to konieczne, podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazda zasilania. 4. Otworzyć urządzenia odcinające przez urządzeniem (odcięcie gazu - wody - zasilania elektrycznego). 5. Upewnić się, że spust wody nie jest zatkany (jeżeli dotyczy). 6. Wykonać czynności opisane w rozdziale Rozpoczęcie pracy. Codziennie wyłączanie i dłuższy przestój Procedura: 1. Zamknąć urządzenia odcinające przez urządzeniem (odcięcie gazu - wody - zasilania elektrycznego). 2. Upewnij się, że zawory spustowe są zamknięte (jeżeli dotyczy). 3. Sprawdzić czystość urządzenia (patrz rozdział Rutynowe czynności konserwacyjne ).
Zapalanie palnika (ryc. 1) Obrócić pokrętło i przytrzymać w pozycji piezoelektrycznej (ryc.1 widok szczegółowy A). Przyłożyć płomień (zapałkę, itp.) w miejscu płomienia startowego i poczekać na zapalenie się płomienia startowego (ryc. 1). Po upłynięciu około 20 sekund zwolnić pokrętło i sprawdzić, czy płomień startowy pozostaje zapalony. Po zapaleniu płomienia startowego, nastawić pokrętło na żądaną wielkość płomienia (ryc. 1 widok szczegółowy B) Zapalanie płyty grzewczej (ryc. 2) Obrócić pokrętło i przytrzymać w pozycji piezoelektrycznej (ryc. 2 widok szczegółowy A) i jednocześnie kilkukrotnie nacisnąć przycisk zapalnika piezoelektrycznego (ryc. 2 widok szczegółowy B), aż do zapalenia płomienia startowego. Po upłynięciu około 20 sekund zwolnić pokrętło i sprawdzić, czy płomień startowy pozostaje zapalony (ryc. 2). Płomień startowy jest widoczny poprzez otwór w panelu. Po zapaleniu płomienia startowego, nastawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę (ryc. 2 widok szczegółowy C). Zapalanie pieca gazowego (ryc. 3) Obrócić pokrętło i przytrzymać w pozycji piezoelektrycznej (ryc. 3 widok szczegółowy C). Jednocześnie kilkukrotnie nacisnąć przycisk zapalnika piezoelektrycznego (ryc. 3 widok szczegółowy D), aż do zapalenia płomienia startowego. Po upłynięciu około 20 sekund zwolnić pokrętło i sprawdzić, czy płomień startowy pozostaje zapalony (ryc. 3). Płomień startowy jest widoczny poprzez otwór w górnej części pieca. Po zapaleniu płomienia startowego, nastawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę (ryc. 3 widok szczegółowy E). Włączanie pieca elektrycznego (ryc. 3A) Obrócić pokrętło termostatu do pożądanej pozycji (ryc. 4 A-B). Lampki kontrolne G i H wskazują fazę pracy. Zielona lampka kontrolna: Lampka pokazuje stan pracy w zależności od pozycji wyłącznika. Zapalona lampka kontrolna wskazuje fazę pracy. Żółta lampka kontrolna: Lampka pokazuje stan pracy w zależności od pozycji pokrętła termostatu. Zapalona lampka kontrolna wskazuje fazę grzania.
Wkładanie i wyjmowanie produktów W przypadku gotowania w piecu, otworzyć drzwiczki komory gotowania i umieścić naczynie w przeznaczonym miejscu. Przełożyć potrawę do odpowiedniego naczynia i umieścić w komorze gotowania/na płycie grzewczej (ryc. 5) Wyłączanie urządzenia Po zakończenie cyklu pracy, przekręć pokrętła do pozycji Zero. Lampki kontrolne zgasną. Sprawdzić stan czystości urządzenia, patrz rozdział Rutynowe czynności konserwacyjne ). Zamknąć urządzenia odcinające przez urządzeniem (odcięcie gazu - wody - zasilania elektrycznego). Upewnić się, że zawory spustowe są zamknięte (jeżeli dotyczy).
Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia
USUWANIE ODPADÓW Zgodnie z dyrektywami (patrz rozdział 0.1), dotyczącymi ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu eksploatacji należy utylizować oddzielnie od innych odpadów. Selektywna zbiórka odpadów dotycząca urządzenia pod koniec jego okresu eksploatacji jest organizowana i przeprowadzana przez producenta. W celu selektywnej utylizacji urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacji należy skontaktować się z producentem i postępować zgodnie z otrzymanymi instrukcjami. Właściwa zbiórka wyeksploatowanych urządzeń w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać ich szkodliwemu wpływowi na zdrowie i środowisko, a także gwarantuje, że elementy wyeksploatowanych urządzeń mogą być prawidłowo zutylizowane lub ponownie wykorzystane. Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń w sposób niezgodny z prawem jest karalne. Usuwanie odpadów Nielegalne wysypiska śmieci ścigane są zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium kraju, w którym naruszenie zostało stwierdzone.
Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki, Poland Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 Email: info@hendi.pl www.grafen.com Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. (ver: 2018/04/10/MW)