KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

Podobne dokumenty
KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasuwnica wielopunktowa. AS 3600 AS 3600 TA AS 3600 T4 AS 3600 T3 AS 3600 z A-napędem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI. KFV Elektromechanika. A-napęd 2.1. Window systems Door systems Comfort systems

INSTRUKCJA MONTAŻU. KFV Elektromechanika. A-napęd 2.1. Window systems Door systems Comfort systems

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

KFV Elektromechanika

KFV Zestaw naprawczy do zasuwnic wielopunktowych

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

Zamek drzwiowy wielopunktowy z ryglami masywnymi do drzwi z PCW, drewna i aluminium

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

Gwarancja na zamki wielopunktowe Winkhaus STV

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE 36,5 9,5. Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic - Comfort PVC 6,5 INSTRUKCJA MONTAŻU

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C

KFV Elektromechanika

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

ELEKTROZACZEP RE-97V-ZP zamek elektromagnetyczny do drzwi otwieranych na zewnątrz

Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Okucia wzmocnione. Security locks. Cerraduras de seguridad KANTRYGLE AUTOMATYCZNE

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE. Jeden zamek, a tak wiele możliwości!

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1 (TYP2)

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

ABLOY EL420, EL422, EL520, EL522. Instrukcja Obsługi i Montażu

MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klamka RentingLock + Mortise RentingLock.pl kontakt@rentinglock.pl telefon: ,

Bezpieczne za mki do drzwi. Wielopunktowe ryglowanie G.U- SECURY do drzwi z drewna, PCV i metalu

Instrukcjaobsługi ikonserwaci

ZAMEK Nr 850 ZAMEK PRAWY 1,8

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

DTR + Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI AERO. AEROMAT midi. Nawiewnik okienny z opcjonalną izolacją akustyczną. Window systems Door systems Comfort systems

bezpieczne z KFV drzwi są Kompletny program produktów do nowoczesnych systemów zaryglowań i kontroli dostępu.

bezpieczne z KFV drzwi są Kompletny program produktów do nowoczesnych systemów zaryglowań i kontroli dostępu.

T TAN. Instrukcja obsługi. i konserwacji. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE 36,5 9,5. Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic- Comfort Drewno 6,5 INSTRUKCJA MONTAŻU

ZAMKNIJ I AUTOMATYCZNIE JESTEŚ BEZPIECZNY

Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

ALU 5200-TBT (130 kg)

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

ALU 5200-TBT (150 kg)

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y BUP 21/13. RÓŻYCKI ZBIGNIEW DELTA, Katowice, PL WUP 08/14. ZBIGNIEW RÓŻYCKI, Katowice, PL

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Szafy na dokumenty poufne, klasa A

Szafy SD1/SD2 klasy S2 (typ 3)

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

OKUCIA DO SYSTEMÓW PRZECIWPOŻAROWYCH YAWAL TM75EI METALPLAST MB-78 PONZIO NT78EI SYSTEMY SYSTEMY PPOŻ. Okucia do systemów TM75EI, MB78 oraz NT78EI

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Sejf SL STRONG klasa I. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail:

Instrukcja obs ugi i konserwac i

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFÓW GABINETOWYCH TYPY SG. Rys 1. Sejf gabinetowy SG

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Drzwi antywłamaniowe firmy Jakra Corporation Sp. z o.o. PRODUKT POLSKI.

ZAMKNIĘCIA ANTYPANICZNE CISA 3

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

ZAMKI LISTWOWE. Zamki. Zamek listwowy KFV jednowkładkowy

ELEKTROZACZEPY DO STALI PRZECIWPOŻAROWE

Kompaktowy zamek FUHR. Innowacyjne, wszechstronne zastosowanie

Company. Klucz do bezpiecznych drzwi: produkty KFV. Okucia okienne. Okucia do drzwi. Okucia do drzwi przesuwnych. Technika wietrzenia i automatyka

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Szafy na dokumenty. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail:

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. stan: auto.

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

Sejfy meblowe ML, klasa S1

heroal DF Zestawy okuć do drzwi domowych

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

OKUCIA DO DRZWI Przeciwpaniczne

Bezpieczne zamki do drzwi. Wielopunktowe ryglowanie G.U-SECURY do drzwi z drewna, PCV i metalu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi Wskazówki BHP

MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE

OKUCIA BUDOWLANE. OKUCIA DO DRZWI Zamki profilowe

Nowoczesna technika drzwiowa Winkhaus

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zamki wielopunktowe z automatycznym ryglowaniem

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ELEKTROZAMKI TRZPIENIOWE EB-1300R, EB-1500R, EB-1500 EB-1500GR, EB-1500SR EB-1700R, EB-1700

Kasy pancerne KP, klasa VIII

Karta produktu Instrukcja użytkowania

ZAMEK Nr 850 ZAMEK PRAWY 1,8

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem BS 230X BS 250X BS 260X z kasetami zamków dodatkowych 50 mm sztywny łańcuch T2 dodatkowy zamek zasuwkowy TR Listwy łączące BV X00- BV X00-2 Window systems Door systems Comfort systems

Spis treści.wprowadzenie...3.. Producent i serwis... 3.2. Grupa docelowa niniejszej dokumentacji... 3.3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3.3. Zamykanie i okucia... 3.4. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem... 3.5. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji... 3.6.Wymiary... 3.7. Zastosowane symbole... 3.8. Zasady utylizacji... 4 2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...4 2.. Przyczyny uszkodzeń... 4 3. WARIANTY I KOMPONENTY...6 4. OBSŁUGA...7 4.. Elementy ryglujące... 7 4.. Działanie zapadki... 7 4..2 Działanie funkcji DZIEŃ/NOC (opcja)... 9 4..3 Działanie elementów ryglujących... 0 4.2. Sztywny łańcuch T2 (opcja)... 4.2. Zaryglowanie sztywnego łańcucha... 4.2.2 Odryglowanie sztywnego łańcucha T2 przez zamek główny... 2 4.3. Dodatkowy zamek zasuwkowy TR (opcja)... 3 5. WADLIWE DZIAŁANIE...4 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...5 2/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

Wprowadzenie Przed rozpoczęciem korzystania z zasuwnicy prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją. Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z zasuwnic wielopunktowych BS 23XX, BS 25XX i BS 26XX oraz uniknąć wadliwego działania lub uszkodzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek użytkowania. Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia zdrowia lub uszkodzeń mienia należy przestrzegać wytycznych zawartych w rozdziale 2 Wskazówki bezpieczeństwa.. Producent i serwis KFV Karl Fliether GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der SIEGENIA GRUPPE Siemensstraße 0 4255 Velbert Tel.: +49 205 278-0 Fax: +49 205 278-67 E-Mail: info@kfv.de W przypadku reklamacji lub serwisu prosimy o kontakt z dostawcą drzwi..2 Grupa docelowa niniejszej dokumentacji Niniejsza dokumentacja jest przeznaczona dla użytkowników indywidualnych..3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasuwnica wielopunktowa przeznaczona jest do montażu w drzwiach jedno- lub dwuskrzydłowych. Zasuwnica wielopunktowa może być zainstalowana jedynie w poprawnie zamontowanych drzwiach. Konstrukcja drzwi musi pozwalać na zainstalowanie zasuwnicy wielopunktowej..3. Zamykanie i okucia Samodzielna naprawa zasuwnicy wielopunktowej jest niedozwolona. Naprawa zasuwnicy wielopunktowej może być wykonywana wyłącznie przez KFV lub specjalistyczny, autoryzowany punkt serwisowy. Należy używać wyłącznie elementów ramowych KFV..4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Zasuwnicy wielopunktowej nie można stosować w drzwiach ewakuacyjnych. Zasuwnicy nie należy stosować w drzwiach do pomieszczeń wilgotnych lub zawierających agresywne składniki powietrza, powodujące korozję. W obrębie strefy otwierania/zamykania nie należy umieszczać ciał obcych lub materiałów, które mogą utrudnić lub uniemożliwić użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Zabrania się przeprowadzania zmian lub dokonywania jakichkolwiek ingerencji w obrębie zasuwnicy wielopunktowej..5 Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji Należy przeprowadzać coroczny, regularny serwis, podczas którego sprawdzone zostaną wszystkie części ruchome pod kątem ich prawidłowego działania. Zasuwnica wielopunktowa jest zabezpieczona smarem o długiej żywotności i w związku z tym nie wymaga konserwacji. W przypadku gdy będzie wymagane smarowanie należy: używać tylko smaru w sprayu, nie używać smarów na bazie rozpuszczalników lub żywicy. W razie stwierdzenia usterek lub uszkodzeń należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym serwisem. Wszelkie naprawy produktów KFV mogą być wykonywane jedynie przez uprawnionych do tego fachowców..6 Wymiary Wszystkie wymiary podane w mm..7 Zastosowane symbole W dokumencie zastosowano następujące piktogramy: Ostrzeżenie ogólne Informacja Zakaz stosowania siły mechanicznej Odwołanie do określonych lub dodatkowych dokumentów Pozostałe oznaczenia graficzne Poniższe znaki w niniejszej instrukcji montażu mają następujące znaczenie: teksty następujące po tym znaku są wyliczeniami teksty następujące po tym znaku są wyliczeniami niższego rzędu tekst oznaczony tym symbolem stanowi instrukcje postępowania i wskazuje, że czynności muszą być wykonywane w przedstawionej kolejności Odsyłacze tekst w cudzysłowie jest odesłaniem do innych rozdziałów lub akapitów () odsyłacze w tekście ciągłym umieszczone są w nawiasach H47.MFVRS004PL-00 02.209 3/6

.8 Zasady utylizacji Zasuwnice wielopunktowe wraz z akcesoriami nie wchodzą w zakres odpadów komunalnych. W przypadku konieczności utylizacji należy stosować się do przepisów lokalnych i krajowych. Opakowanie składa się z surowców nadających się do recyklingu i może być traktowane jak makulatura. 2 Wskazówki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do obsługi zasuwnicy wielopunktowej należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Służą one bezpieczeństwu i mają na celu zapobieganie zagrożeniom oraz szkodom osobistym bądź materialnym. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń. Żaden element ryglujący przy otwartych drzwiach nie może być wysunięty. Nie lakierować. Informacja Ten znak wskazuje na cechy szczególne bądź sytuacje wymagające większej uwagi. 2. Przyczyny uszkodzeń Klamki i klucza nie wolno obsługiwać jednocześnie. W przypadku widocznych śladów zniszczenia należy wymienić zasuwnicę. Klamka może być obciążana wyłącznie w normalnym kierunku obrotu. Klamka może być obciążana w kierunku ruchu z maksymalną siłą 50 N. Zasuwnicę można zamknąć wyłącznie pasującym do niej kluczem. Nie wolno przewiercać skrzydła drzwi w okolicy kaset zamków przy zamontowanej zasuwnicy wielopunktowej. 4/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

Nie wolno uderzać z nadmierną siłą w trzpień klamki umieszczony w otworze w kasecie zamka. Nie przenosić skrzydła drzwi trzymając za klamkę. W drzwiach dwuskrzydłowych jako pierwsze musi być zamykane skrzydło bierne. H47.MFVRS004PL-00 02.209 5/6

3 Warianty i komponenty Zasuwnice wielopunktowe mogą być wyposażone w dwa [] lub cztery [2] zamki dodatkowe. Kasety zamków dodatkowych są dostępne w trzech wariantach: BS 2300 z bolcem [3] BS 2500 z hakiem [4] BS 2600 z kombinacją bolca i haka [5] Zasuwnice wielopunktowe z dwoma zamkami dodatkowymi mogą być opcjonalnie wyposażone w sztywny łańcuch T2 [6] lub zamek zasuwkowy TR [7]. Zasuwnica wielopunktowa BS 266 [8] posiada dwa zamki dodatkowe z kombinacją hak/bolec i dwa dodatkowe zamki z sześcioma okrągłymi ryglami. Do przedłużenia zasuwnicy wielopunktowej wykorzystywana jest listwa łącząca [9] z dodatkową kasetą 23/25/2600, dostępna w dwóch wariantach. BS 2X00 BS 2X00 T2 BS 2X00 TR BS 2X04 BS 266 BV X00-/2 3 6 7 2 8 9 4 5 6/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

4 Obsługa Przedstawione poniżej schematy przedstawiają poszczególne kroki działania. Dla lepszego zobrazowania działania mechanizmu po stronie ramowej, zastosowaliśmy rysunki przekrojowe, z widocznymi elementami okuć. Pozwala to dokładniej przedstawić działanie zasuwnicy przy zamykaniu drzwi. Klamki i klucza nie wolno obsługiwać jednocześnie. 4. Elementy ryglujące 4.. Działanie zapadki 2 Zapadka [] służy do utrzymywania odryglowanych drzwi w pozycji domkniętej. Podczas domykania drzwi zapadka zatrzaskuje się w części wymiennej-at [2]. Aby otworzyć drzwi należy nacisnąć klamkę [3] lub przekręcić klucz [4] do oporu, aż do zwolnienia zapadki. 3 4 2 Zamykanie drzwi Pociągnij/popchnij drzwi w kierunku zamykania. Podczas zamykania ukośna strona zapadki [] przesuwa się po krawędzi ościeżnicy w kierunku części wymiennej AT [2]. Drzwi zamykają się w momencie, gdy zapadka przeskakuje za element blokujący. H47.MFVRS004PL-00 02.209 7/6

Otwieranie drzwi Naciśnij klamkę i pociągnij/popchnij drzwi w kierunku otwierania. Zapadka wciągnięta do kasety zamka zwalnia mechanizm blokujący i drzwi otwierają się. Klucz należy przekręcić do oporu w kierunku otwierania (funkcja wolnego biegu). Zapadka wciągnięta do kasety zamka zwalnia mechanizm blokujący i drzwi otwierają się. 8/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

4..2 Działanie funkcji DZIEŃ/NOC (opcja) Zamiast zwykłego zaczepu zapadki możemy zastosować zaczep z funkcją DZIEŃ/NOC. Dzięki temu możliwe jest otwieranie od zewnątrz niezaryglowanych drzwi, bez używania klucza. Zwolnienie blokady DZIEŃ/NOC Suwak na zaczepie [] należy przesunąć w kierunku zewnętrznej krawędzi. Zaczep działa w trybie dziennym. Po naciśnięciu odblokowany element zaczepowy [] chowa się do środka. 2 Otwieranie drzwi od zewnątrz Pociągnij lub popchnij drzwi w kierunku otwierania. Odblokowany element zaczepowy [] chowa się do środka, tworzywowa powłoka zapadki przesuwa się po ślizgu [2] i drzwi otwierają się. H47.MFVRS004PL-00 02.209 9/6

4..3 Działanie elementów ryglujących Przekręć klucz dwa razy w kierunku zamykania. Rygiel zamka głównego [] i elementy ryglujące [2] w zamkach dodatkowych są całkowicie wysunięte. Blokada zabezpieczająca 2x 2 Po dwukrotnym zaryglowaniu elementy ryglujące są całkowicie wysunięte. Jedynie w tej pozycji aktywowana jest blokada zabezpieczająca. Stanowi ona element ochrony antywłamaniowej i zabezpiecza elementy ryglujące przed wysunięciem z zaczepów. Odryglowanie Przekręć klucz dwa razy w kierunku otwierania. Rygiel zamka głównego i elementy ryglujące w zamkach dodatkowych wsuną się do kaset. Następnie możesz otworzyć drzwi za pomocą klamki lub klucza. 2x Wyciąganie klucza Klucz można wyjąć tylko w określonej pozycji. Rysunek przedstawia pionową pozycję wyciągania klucza. W przypadku innych wariantów wkładki profilowej, pozycja umożliwiająca wyjęcie klucza może być pozioma. 0/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

4.2 Sztywny łańcuch T2 (opcja) Sztywny łańcuch T2 ogranicza, po aktywowaniu, szerokość otwarcia drzwi. Sztywny łańcuch T2 jest obsługiwany od wewnątrz za pomocą gałki []. Od strony zewnętrznej sztywny łańcuch T2 jest zwalniany przez obrót klucza w zamku głównym. 2 3 Sztywny łańcuch T2 obejmuje dwa komponenty: moduł ryglujący [] umieszczony w profilu skrzydła ramię blokady [2] po stronie ramy 4.2. Zaryglowanie sztywnego łańcucha 2 3 Zamknij drzwi i przekręć gałkę [] o 90 do pozycji zaryglowania. Rygiel [2] wysunie się aktywując ramię blokady [3]. Otwórz drzwi. Ramię blokady aktywowane przez rygiel ogranicza szerokość otwarcia drzwi. Odryglowanie sztywnego łańcucha T2 za pomocą gałki Zamknij drzwi. Przekręć gałkę o 90 do pozycji odryglowania. Rygiel wsunie się i zwolni ramię blokady. Otwórz drzwi. Ramię blokady pozostaje na swojej pozycji, drzwi otwierają się swobodnie na całą szerokość. H47.MFVRS004PL-00 02.209 /6

4.2.2 Odryglowanie sztywnego łańcucha T2 przez zamek główny Jeśli zamek główny jest zaryglowany należy go odryglować. Odrygluj zamek główny przekręcając klucz do pozycji otwarcia. Wszystkie rygle zostają zwolnione. 2x x 2 Następnie ponownie wykonaj pojedynczy obrót klucza w kierunku zamykania. Gałka [] i rygiel sztywnego łańcucha T2 [2] ustawią się w pozycji odblokowania. x Obróć klucz w zamku głównym do pozycji odryglowania. Rygiel zamka głównego wsunie się do kasety. Obróć klucz w zamku głównym do oporu, w kierunku otwierania. Zapadka [] wciągnięta do środka kasety zamka, zwalnia mechanizm blokujący i drzwi otwierają się. f f Otwórz drzwi Ramię blokady [] pozostaje na swojej pozycji, drzwi otwierają się swobodnie na całą szerokość. 2/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

4.3 Dodatkowy zamek zasuwkowy TR (opcja) Dodatkowy zamek zasuwkowy TR wyposażony jest w osobną wkładkę profilową i jest obsługiwany od wewnątrz i z zewnątrz, niezależnie od zasuwnicy wielopunktowej. 2 Zaryglowanie dodatkowego zamka zasuwkowego TR Zamknij drzwi i wykonaj pojedynczy obrót kluczem, aby zaryglować dodatkowy zamek zasuwkowy []. Rygiel zamka [2] wysuwa się i rygluje w blasze zaczepowej. Drzwi zostaną zaryglowane. Odryglowanie dodatkowego zamka zasuwkowego TR Wykonaj pojedynczny obrót klucza w zamku zasuwkowym w kierunku otwierania. Rygiel zostaje schowany. W tym momencie, drzwi można otworzyć za pomocą klamki lub klucza w zamku głównym. Wyciąganie klucza Ustaw klucz dodatkowego zamka zasuwkowego w pozycji pionowej (pozycja wyjściowa). Klucz może być wyjęty jedynie w tej pozycji. H47.MFVRS004PL-00 02.209 3/6

5 Wadliwe działanie Samodzielna naprawa zasuwnicy wielopunktowej jest niedozwolona. W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania zasuwnicy wielopunktowej naprawa może być wykonywana wyłącznie przez KFV lub specjalistyczny, autoryzowany punkt serwisowy. W tym celu należy zwrócić się do dostawcy drzwi. Poniżej znajduje się lista możliwych usterek. Klamka Klamka nie wraca automatycznie do pozycji wyjściowej. Klamka Klamka i/lub zapadka przesuwają się z odczuwalną trudnością. Zapadka Zapadka nie wysuwa się. Wyciąganie klucza Nie ma możliwości wyciągnięcia klucza. Przekręcanie klucza Klucz z trudem obraca się we wkładce profilowej. Sztywny łańcuch T2 rygiel Przy aktywowaniu i dezaktywowaniu rygiel nie trafia we właściwe miejsce na ramieniu blokady. Sztywny łańcuch T2 - gałka Ramię blokady przesuwa się z trudnością lub zacina się. Dodatkowy zamek zasuwkowy TR - klucz Klucz i rygiel przesuwają się z odczuwalną trudnością. Dodatkowy zamek zasuwkowy TR - rygiel Rygiel zamka nie trafia precyzyjnie do blachy zaczepowej. 4/6 02.209 H47.MFVRS004PL-00

6 Czyszczenie i konserwacja Zasuwnice KFV seria BS 2XXX Wszystkie komponenty zasuwnicy wielopunktowej są zabezpieczone smarem o długiej żywotności i w związku z tym nie wymagają konserwacji. W przypadku gdy będzie wymagane smarowanie należy stosować jedynie smar w sprayu. Nie używać smarów na bazie rozpuszczalników lub żywicy. Więcej informacji na temat gwarancji można znaleźć w naszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży (OWS), które można pobrać na: www.siegenia.com. lub Czyszczenie Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy stosować agresywnych środków czyszczących lub wykonanych na bazie rozpuszczalników. Sprawdzanie poprawności działania i konserwacja Należy przeprowadzać coroczny, regularny serwis, podczas którego sprawdzone zostaną wszystkie części ruchome pod kątem ich prawidłowego działania. H47.MFVRS004PL-00 02.209 5/6

www.siegenia.com H47.MFVRS004PL-00