2.9.2015 A8-0238/10 10 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Martina Michels, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Motyw E E. mając na uwadze, Ŝe UE jest zobowiązana do promowania wolnego, sprawiedliwego i otwartego handlu, który jest wywaŝony i przynosi wszystkim wzajemne korzyści; mając na uwadze, Ŝe WTO stanowi naturalne ramy dalszego stosowania i potwierdzania tych zasad; E. mając na uwadze, Ŝe UE powinna wesprzeć sprawiedliwy handel oraz solidarność i wzajemne poszanowanie dla wszystkich narodów; mając na uwadze, Ŝe stosunki handlowe powinny być zrównowaŝone i przynosić wszystkim wzajemne korzyści; mając na uwadze, Ŝe WTO powinna stanowić część wielostronnych ram na rzecz potwierdzenia tych zasad;
2.9.2015 A8-0238/11 11 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Ustęp 1 1. z zadowoleniem przyjmuje wyniki dziewiątej konferencji ministerialnej WTO z grudnia 2013 r., na której 160 członków WTO zakończyło negocjacje w sprawie Porozumienia o ułatwieniach w handlu; uwaŝa Porozumienie o ułatwieniach w handlu za waŝny krok naprzód, poniewaŝ jest to pierwsze wielostronne porozumienie od utworzenia WTO w 1995 r. i będzie stanowiło dla 161 członków WTO wzór dla unowocześnienia systemów celnych; 1. przyjmuje do wiadomości wyniki dziewiątej konferencji ministerialnej WTO z grudnia 2013 r., na której 160 członków WTO zakończyło negocjacje w sprawie Porozumienia o ułatwieniach w handlu; wyraŝa ubolewanie, Ŝe na konferencji ministerialnej na Bali nie udało się rozwiązać kwestii niezbędnej reorientacji rundy dauhańskiej, w tym kwestii zmian klimatu, zatrudnienia oraz zmniejszenia róŝnić między krajami bogatymi a biednymi oraz między bogatymi i biednymi obywatelami odnośnych krajów;
2.9.2015 A8-0238/12 12 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Paloma López Bermejo Ustęp 2 2. podkreśla, Ŝe UE nadal opowiada się za tym, by wszyscy członkowie WTO w pełni i naleŝycie wdroŝyli pakiet decyzji z Bali, dzięki czemu moŝna by poświęcić uwagę pomyślnemu zakończeniu negocjacji prowadzonych w ramach dauhańskiej agendy rozwoju; 2. podkreśla, Ŝe UE powinna dąŝyć do prawdziwie zrównowaŝonego i pozytywnego wyniku negocjacji prowadzonych w ramach dauhańskiej agendy rozwoju, aby zmniejszyć róŝnice między bogatymi i biednymi krajami, a zarazem zapewnić istnienie róŝnorodnych gospodarek, utrzymywanie i tworzenie godnych miejsc pracy oraz ochronę praw socjalnych, środowiska i róŝnorodności kulturowej; ubolewa, Ŝe porozumienie o ułatwieniach w handlu nie zawiera Ŝadnych postanowień propagujących sprawiedliwy handel; wzywa Komisję do umieszczenia kwestii sprawiedliwego handlu na wysokiej pozycji w porządku obrad konferencji ministerialnej w Nairobi, zgodnie z jej zobowiązaniami wynikającymi z TUE;
2.9.2015 A8-0238/13 13 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Paloma López Bermejo Ustęp 3 3. uznaje korzyści, jakie wdroŝenie Porozumienia przyniesie krajom rozwijającym się, poniewaŝ przyczyni się do stworzenia bardziej sprzyjających warunków dla przedsiębiorczości, zwłaszcza dla MŚP; podkreśla w szczególności, Ŝe Porozumienie, jeśli zostanie w pełni wdroŝone, powinno ograniczyć niepewność związaną z warunkami wejścia na rynek oraz koszty handlu o 12,5 17,5% (według szacunków OECD), co umoŝliwi konsumentom dostęp do szerszej i tańszej gamy produktów, a przedsiębiorcom zapewni dostęp do nowych rynków i poprawi ich konkurencyjność poprzez podniesienie efektywności oraz ograniczenie zbędnej biurokracji i powiązanych kosztów; 3. jest świadomy korzyści, jakie wdroŝenie Porozumienia przyniesie eksporterom w UE i innych krajach rozwiniętych, zwłaszcza przedsiębiorstwom korporacyjnym; zwraca uwagę, Ŝe w analizie Banku Światowego większą część korzyści wiąŝe się z sukcesem budowy portów i innych duŝych projektów infrastrukturalnych do celów wywozu, co umoŝliwi przedsiębiorstwom z UE dostęp do nowych rynków i poprawi ich konkurencyjność poprzez ograniczenie biurokracji i powiązanych kosztów;
2.9.2015 A8-0238/14 14 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Ustęp 5 5. apeluje do wszystkich członków WTO, aby postarali się znaleźć niezwłocznie rozwiązanie pozwalające na wdroŝenie pakietu z Bali we wszystkich jego aspektach, co obejmuje ograniczenie dotacji zakłócających handel, tak by moŝna było zakończyć dauhańską agendę rozwoju przed dziesiątą konferencją ministerialną WTO; 5. apeluje do wszystkich członków WTO oraz do Komisji Europejskiej, aby utrzymali prawo członków WTO do przyjmowania regulacji w celu zapewnienia ludności bezpieczeństwa Ŝywnościowego;
2.9.2015 A8-0238/15 15 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Ustęp 5 a (nowy) 5a. ma świadomość, Ŝe USA, a takŝe Wspólnota Europejska przez wiele lat prowadziły programy, w ramach których od rolników kupowano produkty po stałych cenach oraz Ŝe programy te okazały się być podstawowymi narzędziami zapewnienia bezpieczeństwa Ŝywnościowego oraz wzmocnienia sektora rolnego;
2.9.2015 A8-0238/16 16 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Ustęp 10 10. w pełni popiera inicjatywę UE dotyczącą przeznaczenia w ciągu pięciu lat kwoty 400 mln EUR na wspieranie reform i projektów na rzecz ułatwień w handlu, jak usprawnienie systemów celnych w krajach rozwijających się i krajach najsłabiej rozwiniętych; przypomina, Ŝe finansowanie to, które przekazywane będzie głównie z przydziałów na regionalną integrację gospodarczą w ramach regionalnych programów orientacyjnych, jest częścią duŝo szerszej inicjatywy UE Pomoc na rzecz wymiany handlowej (3,5 mld EUR dotacji unijnych w 2013 r.) oraz domaga się, by Parlament Europejski i państwa członkowskie regularnie dostawały informacje na ten temat; 10. nalega, by kwota 400 mln EUR, jaka ma zostać przeznaczona przez okres pięciu lat na wspieranie reform i projektów na rzecz ułatwień w handlu, takich jak usprawnienie systemów celnych w krajach rozwijających się i krajach najsłabiej rozwiniętych, nie pochodziła z linii budŝetowych związanych ze współpracą na rzecz rozwoju oraz domaga się, by Parlament Europejski i państwa członkowskie regularnie otrzymywały informacje na ten temat;
2.9.2015 A8-0238/17 17 Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Martina Michels Ustęp 10 a (nowy) 10a. przypomina, Ŝe aby złagodzić negatywne skutki globalizacji dla pracowników, UE utworzyła Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, natomiast prezydent USA zaproponował ustanowienie podobnego instrumentu w odniesieniu do pomocy w dostosowaniu do rynku (Trade Adjustment Assistance, TAA) w celu złagodzenia wpływu zglobalizowanego handlu na amerykańskich pracowników; zwraca uwagę, Ŝe nawet jeśli dla unijnych i amerykańskich pracowników instrumenty te nie są wystarczające, naleŝy pamiętać, Ŝe pracownicy w ogromnej większości państw-sygnatariuszy porozumienia o ułatwieniach w handlu wciąŝ niestety nie będą mogli skorzystać z porównywalnego funduszu;