PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

Podobne dokumenty
PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/1. Poprawka. Klaus Buchner w imieniu grupy Verts/ALE

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0131/27. Poprawka. Rina Ronja Kari w imieniu grupy GUE/NGL

A8-0067/11

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0245/45. Poprawka

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/23. Poprawka. Julia Reda, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0368/1. Poprawka

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/7. Poprawka. Vicky Ford w imieniu grupy ECR

Umowa przejściowa o partnerstwie gospodarczym WE-Ghana

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0015/18. Poprawka

Wniosek DECYZJA RADY

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Stan realizacji dauhańskiej agendy rozwoju

Stosunki handlowe UE-Japonia

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0014/1. Poprawka. Indrek Tarand w imieniu grupy Verts/ALE

A8-0298/12

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/23. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/79. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0047/4. Poprawka. Bas Eickhout w imieniu grupy Verts/ALE

Zalecenie DECYZJA RADY

PRZECIWDZIAŁANIE I ADAPTACJA DO ZMIAN KLIMATU

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/1. Poprawka. Marco Valli, Rosa D Amato w imieniu grupy EFDD

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0360/1. Poprawka. Paolo De Castro, Ulrike Rodust, Isabelle Thomas w imieniu grupy S&D

*** PROJEKT ZALECENIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE

A8-0175/51. Bernd Lange Negocjacje w sprawie transatlantyckiego partnerstwa handlowo-inwestycyjnego (TTIP) 2014/2228(INI)

Cel prezentacji: Przedstawienie Unii Europejskiej jako instytucji i jej wpływu na gospodarki wewnątrz sojuszu oraz relacji z krajami spoza UE.

Wniosek. Zmiana wniosku Komisji COM(2012) 496 dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0009/55. Poprawka. Marine Le Pen w imieniu grupy ENF

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 maja 2011 r. w sprawie stanu negocjacji nad umową o wolnym handlu UE-Indie

B8-0352/2014 } B8-0356/2014 } RC1/Am. 11

A8-0313/39

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0251/1. Poprawka. Ian Duncan w imieniu grupy ECR

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0389/2. Poprawka. Dominique Bilde w imieniu grupy ENF

B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/33. Poprawka

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0043/4. Poprawka. Laura Agea, Rolandas Paksas, Tiziana Beghin w imieniu grupy EFDD

Komisja Spraw Zagranicznych

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0409/55. Poprawka

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Am. 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0392/28. Poprawka. Jörg Meuthen w imieniu grupy EFDD

B8-0488/2016 } B8-0489/2016 } B8-0490/2016 } B8-0491/2016 } B8-0492/2016 } B8-0493/2016 } RC1/Am. 2

Komisja Transportu i Turystyki. w sprawie budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2016 wszystkie sekcje (2015/XXXX(BUD))

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0217/8. Poprawka

PARLAMENT EUROPEJSKI

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

ŚWIATOWY PLAN DZIAŁAŃ NA RZECZ ZASOBÓW GENETYCZNYCH ZWIERZĄT oraz DEKLARACJA z INTERLAKEN

Committee / Commission INTA. Meeting of / Réunion du 31/08/2015. BUDGETARY AMENDMENTS (2016 Procedure) AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES (Procédure 2016)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/13. Poprawka. Liadh Ní Riada, Xabier Benito Ziluaga w imieniu grupy GUE/NGL

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0086(NLE) Komisji Handlu Międzynarodowego. dla Komisji Spraw Zagranicznych

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0027/7. Poprawka

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

UNIA EUROPEJSKA A ŚWIATOWA ORGANIZACJA HANDLU

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

UNIA EUROPEJSKA A ŚWIATOWA ORGANIZACJA HANDLU

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 maja 2016 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

Umowa o partnerstwie gospodarczym WE- państwa Afryki Wschodniej i Południowej

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0215/2. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/19. Poprawka. Raymond Finch w imieniu grupy EFDD

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu

Komisja Kultury i Edukacji. dla Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Dr Agnieszka Nitszke IE ćw. 2016/17 (12) POLITYKA ENERGETYCZNA UE

15169/15 pas/en 1 DG C 2B

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

Dokument z posiedzenia

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 grudnia 2015 r. (OR. fr)

Partnerstwo Wschodnie

Działania PKPP Lewiatan na rzecz zrównowa

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0238/

Umowa o partnerstwie gospodarczym WE-CARIFORUM

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów

PROJEKT SPRAWOZDANIA

13585/15 pas/kt/kal 1 DG G 3 C

*** PROJEKT ZALECENIA

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

Europejski Fundusz Społeczny

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

Bogusław Kotarba. Współpraca transgraniczna w świetle założeń umowy partnerstwa Polska Unia Europejska

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO ORAZ KOMITETU REGIONÓW

Wzmocnienie pozycji rolników w łańcuchu dostaw żywności oraz zwalczanie nieuczciwych praktyk handlowych,

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0371/12. Poprawka. Mylène Troszczynski w imieniu grupy ENF

DOKUMENT ROBOCZY SŁUŻB KOMISJI STRESZCZENIE OCENY SKUTKÓW. Towarzyszący dokumentowi: Wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady

A8-0014/35

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Am. 50

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0245/ złożony w następstwie oświadczenia Komisji

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Transkrypt:

2.9.2015 A8-0238/10 10 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Martina Michels, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Motyw E E. mając na uwadze, Ŝe UE jest zobowiązana do promowania wolnego, sprawiedliwego i otwartego handlu, który jest wywaŝony i przynosi wszystkim wzajemne korzyści; mając na uwadze, Ŝe WTO stanowi naturalne ramy dalszego stosowania i potwierdzania tych zasad; E. mając na uwadze, Ŝe UE powinna wesprzeć sprawiedliwy handel oraz solidarność i wzajemne poszanowanie dla wszystkich narodów; mając na uwadze, Ŝe stosunki handlowe powinny być zrównowaŝone i przynosić wszystkim wzajemne korzyści; mając na uwadze, Ŝe WTO powinna stanowić część wielostronnych ram na rzecz potwierdzenia tych zasad;

2.9.2015 A8-0238/11 11 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Ustęp 1 1. z zadowoleniem przyjmuje wyniki dziewiątej konferencji ministerialnej WTO z grudnia 2013 r., na której 160 członków WTO zakończyło negocjacje w sprawie Porozumienia o ułatwieniach w handlu; uwaŝa Porozumienie o ułatwieniach w handlu za waŝny krok naprzód, poniewaŝ jest to pierwsze wielostronne porozumienie od utworzenia WTO w 1995 r. i będzie stanowiło dla 161 członków WTO wzór dla unowocześnienia systemów celnych; 1. przyjmuje do wiadomości wyniki dziewiątej konferencji ministerialnej WTO z grudnia 2013 r., na której 160 członków WTO zakończyło negocjacje w sprawie Porozumienia o ułatwieniach w handlu; wyraŝa ubolewanie, Ŝe na konferencji ministerialnej na Bali nie udało się rozwiązać kwestii niezbędnej reorientacji rundy dauhańskiej, w tym kwestii zmian klimatu, zatrudnienia oraz zmniejszenia róŝnić między krajami bogatymi a biednymi oraz między bogatymi i biednymi obywatelami odnośnych krajów;

2.9.2015 A8-0238/12 12 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Paloma López Bermejo Ustęp 2 2. podkreśla, Ŝe UE nadal opowiada się za tym, by wszyscy członkowie WTO w pełni i naleŝycie wdroŝyli pakiet decyzji z Bali, dzięki czemu moŝna by poświęcić uwagę pomyślnemu zakończeniu negocjacji prowadzonych w ramach dauhańskiej agendy rozwoju; 2. podkreśla, Ŝe UE powinna dąŝyć do prawdziwie zrównowaŝonego i pozytywnego wyniku negocjacji prowadzonych w ramach dauhańskiej agendy rozwoju, aby zmniejszyć róŝnice między bogatymi i biednymi krajami, a zarazem zapewnić istnienie róŝnorodnych gospodarek, utrzymywanie i tworzenie godnych miejsc pracy oraz ochronę praw socjalnych, środowiska i róŝnorodności kulturowej; ubolewa, Ŝe porozumienie o ułatwieniach w handlu nie zawiera Ŝadnych postanowień propagujących sprawiedliwy handel; wzywa Komisję do umieszczenia kwestii sprawiedliwego handlu na wysokiej pozycji w porządku obrad konferencji ministerialnej w Nairobi, zgodnie z jej zobowiązaniami wynikającymi z TUE;

2.9.2015 A8-0238/13 13 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Paloma López Bermejo Ustęp 3 3. uznaje korzyści, jakie wdroŝenie Porozumienia przyniesie krajom rozwijającym się, poniewaŝ przyczyni się do stworzenia bardziej sprzyjających warunków dla przedsiębiorczości, zwłaszcza dla MŚP; podkreśla w szczególności, Ŝe Porozumienie, jeśli zostanie w pełni wdroŝone, powinno ograniczyć niepewność związaną z warunkami wejścia na rynek oraz koszty handlu o 12,5 17,5% (według szacunków OECD), co umoŝliwi konsumentom dostęp do szerszej i tańszej gamy produktów, a przedsiębiorcom zapewni dostęp do nowych rynków i poprawi ich konkurencyjność poprzez podniesienie efektywności oraz ograniczenie zbędnej biurokracji i powiązanych kosztów; 3. jest świadomy korzyści, jakie wdroŝenie Porozumienia przyniesie eksporterom w UE i innych krajach rozwiniętych, zwłaszcza przedsiębiorstwom korporacyjnym; zwraca uwagę, Ŝe w analizie Banku Światowego większą część korzyści wiąŝe się z sukcesem budowy portów i innych duŝych projektów infrastrukturalnych do celów wywozu, co umoŝliwi przedsiębiorstwom z UE dostęp do nowych rynków i poprawi ich konkurencyjność poprzez ograniczenie biurokracji i powiązanych kosztów;

2.9.2015 A8-0238/14 14 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Ustęp 5 5. apeluje do wszystkich członków WTO, aby postarali się znaleźć niezwłocznie rozwiązanie pozwalające na wdroŝenie pakietu z Bali we wszystkich jego aspektach, co obejmuje ograniczenie dotacji zakłócających handel, tak by moŝna było zakończyć dauhańską agendę rozwoju przed dziesiątą konferencją ministerialną WTO; 5. apeluje do wszystkich członków WTO oraz do Komisji Europejskiej, aby utrzymali prawo członków WTO do przyjmowania regulacji w celu zapewnienia ludności bezpieczeństwa Ŝywnościowego;

2.9.2015 A8-0238/15 15 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Ustęp 5 a (nowy) 5a. ma świadomość, Ŝe USA, a takŝe Wspólnota Europejska przez wiele lat prowadziły programy, w ramach których od rolników kupowano produkty po stałych cenach oraz Ŝe programy te okazały się być podstawowymi narzędziami zapewnienia bezpieczeństwa Ŝywnościowego oraz wzmocnienia sektora rolnego;

2.9.2015 A8-0238/16 16 Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Kateřina Konečná, Ustęp 10 10. w pełni popiera inicjatywę UE dotyczącą przeznaczenia w ciągu pięciu lat kwoty 400 mln EUR na wspieranie reform i projektów na rzecz ułatwień w handlu, jak usprawnienie systemów celnych w krajach rozwijających się i krajach najsłabiej rozwiniętych; przypomina, Ŝe finansowanie to, które przekazywane będzie głównie z przydziałów na regionalną integrację gospodarczą w ramach regionalnych programów orientacyjnych, jest częścią duŝo szerszej inicjatywy UE Pomoc na rzecz wymiany handlowej (3,5 mld EUR dotacji unijnych w 2013 r.) oraz domaga się, by Parlament Europejski i państwa członkowskie regularnie dostawały informacje na ten temat; 10. nalega, by kwota 400 mln EUR, jaka ma zostać przeznaczona przez okres pięciu lat na wspieranie reform i projektów na rzecz ułatwień w handlu, takich jak usprawnienie systemów celnych w krajach rozwijających się i krajach najsłabiej rozwiniętych, nie pochodziła z linii budŝetowych związanych ze współpracą na rzecz rozwoju oraz domaga się, by Parlament Europejski i państwa członkowskie regularnie otrzymywały informacje na ten temat;

2.9.2015 A8-0238/17 17 Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf, Martina Michels Ustęp 10 a (nowy) 10a. przypomina, Ŝe aby złagodzić negatywne skutki globalizacji dla pracowników, UE utworzyła Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, natomiast prezydent USA zaproponował ustanowienie podobnego instrumentu w odniesieniu do pomocy w dostosowaniu do rynku (Trade Adjustment Assistance, TAA) w celu złagodzenia wpływu zglobalizowanego handlu na amerykańskich pracowników; zwraca uwagę, Ŝe nawet jeśli dla unijnych i amerykańskich pracowników instrumenty te nie są wystarczające, naleŝy pamiętać, Ŝe pracownicy w ogromnej większości państw-sygnatariuszy porozumienia o ułatwieniach w handlu wciąŝ niestety nie będą mogli skorzystać z porównywalnego funduszu;