ZAWÓR ZWROTNY TYP ROT DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA



Podobne dokumenty
KOMPENSATOR TYP SKK DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

ZASTAWKA KANAŁOWA PRZELEW UCHYLNY TYP TZPU DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

ZASTAWKA KANAŁOWA Z NAPĘDEM ELEKTROMECHANICZNYM

ZASTAWKA NAŚCIENNA TYP TZN

WYKONANIE MATERIAŁOWE

ZASUWA NOŻOWA TYP TDO/TDG/TAP/TAF

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

instrukcja montażu i użytkowania

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Nr kat. 9202; 9203; 9218

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Naczynia wzbiorcze do instalacji C.O., C.W.U. oraz instalacji solarnych

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =



Dokumentacja techniczno-ruchowa STOJAK POD NAPĘD. Nr kat Prezes Fabryki JAFAR S.A.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

OPASKI DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH

Vertex S.A. NIP REGON KRS Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

ZASUWA NOŻOWA TYP TDO/TDG/TAP/TAF

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

L L

OPASKA DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

IINSTRUKCJA MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURA DO PŁUKANIA KANAŁÓW DO BEZPOŚREDNIEJ ZABUDOWY W ZIEMI NR KAT 9832/9833/9834

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Warunki i Zakres Gwarancji na Systemy Kominowe Wydanie II I. Przedmiot i termin gwarancji

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,


Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Indeks: v02

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

Instrukcja użytkowania

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH

Ogólne Warunki Gwarancji. Zasady ogólne

Stół warsztatowy ERGO-STW-S-MINI

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO SCT STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO TYPU SCT -2100

Pierścień tłumiący DT i DTV

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia roku

Dynamiczne zawory równoważące PVM

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Drogi Kliencie! CE: our:asan

Karta gwarancyjna WZÓR

STL MF Instrukcja montażowa

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni

Instrukcja montażu i użytkowania

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Dokumentacja techniczno-ruchowa STOJAK ZE WSKAŹNIKIEM OTWARCIA. Nr kat Prezes Fabryki JAFAR S.A.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA POŁĄCZENIA KOŁNIERZOWE DO RUR ŻELIWNYCH, STALOWYCH I PVC DN50 DN300/400 PN10, PN16 NR KAT NR KAT.

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Transkrypt:

ZAWÓR ZWROTNY TYP ROT DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TYP ROT PED WE/97/23 TEHACO, Gdańsk 2011 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29

Spis treści strona 1. Informacje ogólne 3 1.1 Zastosowane symbole.. 3 1.2 Warunki gwarancji. 3 1.3 Prawidłowe zastosowanie 4 1.4 Główne wymiary 4 2. Budowa zaworu zwrotnego... 5 3. Bezpieczeństwo 5 3.1 Uwagi ogólne. 5 4. Transport i przechowywanie 6 4.1 Przechowywanie 6 4.2 Pakowanie.. 6 4.3 Transport. 6 5. Instalacja i montaż.. 6 5.1 Uwagi ogólne.. 6 5.2 Montaż... 6 6. Uruchomienie i eksploatacja zaworu zwrotnego. 7 6.1 Uruchomienie. 7 7. Konserwacja. 7 7.1 Czynności konserwacyjne.. 7 8. Reklamacje i zwroty 7 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 2

1. Informacje ogólne Niniejsza dokumentacja, zawiera ważne informacje, wskazówki i ostrzeżenia niezbędne do bezpiecznej obsługi i bezawaryjnej eksploatacji, przed, w trakcie i po uruchomieniu zaworu zwrotnego. Dokumentacja ta nie uwzględnia lokalnych przepisów, których obowiązek przestrzegania leży po stronie użytkownika. Przed uruchomieniem zaworu zwrotnego należy zapoznać się z treścią poniższej instrukcji i stosować się do jej zaleceń. Użytkownik powinien we własnym zakresie ustalić zakres odpowiedzialności, kompetencji i nadzór personelu. W szczególności użytkownik zobowiązany jest do upewnienia się że personel odpowiedzialny za wszelkie czynności związane z obsługą armatury zrozumiał treść niniejszej instrukcji. Dokument ten jest nieodłączną częścią zaworu zwrotnego i powinien być przechowywany w miejscu dostępnym dla obsługi. W przypadku zniszczenia lub utraty dokumentu użytkownik powinien wystąpić do producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela o wydanie nowego. 1.1 Zastosowane symbole Niebezpieczeństwo! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje. niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i zagrożenie dla życia Niebezpieczeństwo oparzenia! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i zagrożenie dla życia. Uwaga! Dodatkowe wyjaśnienia i pomocne wskazówki. 1.2 Warunki gwarancji Przy sprzedaży zaworu zwrotnego obowiązują Ogólne warunki sprzedaży. Z chwilą zakupu użytkownik nabywa prawa jakie daje gwarancja. W okresie objętym gwarancją dostawca zapewnia bezpłatne usuniecie wad powstałych z winy dostawcy lub ukrytych wad materiałowych. Firma TEHACO Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i nie przestrzegania przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej zwalnia producenta od wszelkich zobowiązań i gwarancji. Ze względu na ciągły rozwój firmy zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji i zmian konstrukcyjnych przedstawianego produktu. 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 3

1.3 Prawidłowe zastosowanie Zawór zwrotny z zastosowaniem w systemach kanalizacji i melioracji do montażu jako grawitacyjne urządzenie sieciowe, zabezpiecza instalacje przed cofnięciem medium. Firma TEHACO nie odpowiada za szkody powstałe w skutek niewłaściwego użytkowania. Do prawidłowej eksploatacji należy również przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w niniejszym dokumencie oraz przeprowadzanie działań kontrolnych i konserwacyjnych. Zawór zwrotny dedykowana jest do oczyszczalni i przepompowni ścieków, obiektów melioracyjnych, sieci kanalizacyjnych. Określony typoszereg zaworu zwrotnego może być stosowany w instalacjach doprowadzających i odprowadzających media nie reagujące lub słabo reagując z materiałami użytymi do budowy 1.4 Główne wymiary Główne wymiary A [mm] 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1400 1600 1800 L [mm] 254 254 406 457 584 686 686 889 914 1118 1219 1219 1422 1702 1702 1549 1803 1676 1854 2438 H [mm] 203 203 305 406 483 584 584 762 864 940 1092 1092 1397 1753 1753 1803 2311 1981 2311 2921 C [mm] 50 50 50 50 80 100 100 125 150 200 200 200 255 255 255 255 255 255 350 410 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 4

2. Budowa zaworu zwrotnego i wykaz materiałów Lista części No Element Materiał 1 Korpus EPDM NBR VITON Neopren 3. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! W przeciwnym razie może powstać zagrożenie dla obsługi lub osób postronnych. 3.1 Uwagi ogólne Niebezpieczeństwo! Podczas prac instalacyjnych istnieje niebezpieczeństwo spowodowania poważnych obrażeń ciała, zanieczyszczenia środowiska i szkód materialnych. Z tego względu instalacja zaworu zwrotnego może być wykonywana i uruchamiana wyłącznie przez wyspecjalizowany personel. Zastosowane elementy wyposażenia dodatkowego muszą spełniać wymagania stosownych przepisów technicznych oraz muszą być zaakceptowane przez producenta. Zezwala się na stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które zapewniają bezpieczną eksploatację. Samodzielna przebudowa i dokonywanie zmian w zaworze są niedozwolone, ponieważ stanowią zagrożenie dla ludzi i mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Niezastosowanie się do tego wymagania powoduje utratę dopuszczenia urządzenia do eksploatacji. 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 5

4. Transport i przechowywanie 4.1 Przechowywanie Zmagazynowane wyroby są okresowo sprawdzane w celu wykrycia ewentualnych niezgodności. Armatura jest zabezpieczona w celu ochrony przed uszkodzeniami i innymi czynnikami, które mogą wpłynąć negatywnie na armaturę. Zawór należy przechowywać w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Należy unikać działania czynników zewnętrznych takie jak światło słoneczne, brud lub chemikalia. Na obniżenie jakości armatury i skróconą żywotność może mieć wpływ działanie ozonu (który ma wpływ na twardnienie i starzenie sie elastomeru) oraz chemikalia, które nie były przewidziane podczas doboru zaworu do danej aplikacji. Dopóki zawór nie jest zainstalowany nie należy usuwać drewnianej klamry lub metalowej obręczy stosowanej przy wysyłkach (DN900+). Przechowywać armaturę z wylotem zaworu zwróconym ku górze (nie położonym na boku). W przypadku upadku, zgięcia lub skręcenia zaworu mogą wystąpić uszkodzenia urządzenia. 4.2 Pakowanie Urządzenia przeznaczone do transportu są pokryte powłokami ochronnymi, wysuszone i zakonserwowane. Aby wyeliminować możliwość uszkodzeń mechanicznych, urządzenia są szczelnie pakowane w folię bąbelkową lub tekturę. Wyroby przygotowane do wysyłki są umieszczane na paletach, w skrzyniach lub w kartonach. Na opakowaniu znajduje się etykieta z adresem wysyłkowym. W szczególnych przypadkach sposób pakowania traktowany jest indywidualnie. 4.3 Transport Transport wewnętrzny materiałów i wyrobów jest prowadzony przez pracowników w sposób zapewniający utrzymanie cech jakościowych wyrobów. Transport odbywa się krytymi środkami transportu. Na czas transportu urządzenia powinny być zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. 5. Instalacja i montaż 5.1 Uwagi ogólne Prace montażowe i demontażowe mogą być przeprowadzone tylko przez odpowiednio przeszkolone osoby. Dostarczona armatura konserwowana jest smarem. Przed montażem należy usunąć substancje konserwujące i chronić urządzenie przed zanieczyszczeniem szczególnie ważne w przypadku uciążliwych warunków zewnętrznych w takcie realizacji inwestycji i podczas eksploatacji urządzeń. 5.2 Montaż Każdy zawór zwrotny wykonany jest jako integralne urządzenie i zwykle nie wymaga montażu z poszczególnych elementów w miejscu przeznaczenia. Wylot zainstalowanego zaworu musi być w pozycji pionowej. Dzięki temu możliwe jest zamkniecie i uszczelnienie zaworu. Instalacja zaworu z wylotem odbiegającym od pozycji pionowej może spowodować, że zawór pozostanie otwarty. W przypadku zaworów z zakrzywionym wylotem, wylot powinien być montowany w kierunku zgodnym z prądem, nigdy pod prąd (silny strumień napływającej wody może rozewrzeć wylot zaworu i go otworzyć). Zawór powinien być dopasowany do rury, bez pozostawionych żadnych luk. Jeżeli to możliwe należy sprawdzić dopasowanie połączenia od strony wyloty zaworu. Pozostawiona luka spowoduje, ze zawór nie będzie odpowiednio podtrzymywany przez końcowy odcinek przewodu. 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 6

6. Uruchomienie i eksploatacja zaworu zwrotnego 6.1 Uruchomienie Należy zachować szczególną ostrożność przy obsłudze zaworu podczas pierwszego rozruchu oraz dalszej pracy zwłaszcza kiedy przez kanał płynie gorące i/lub agresywne medium. Przed pierwszym uruchomieniem należy zadbać o usunięcie wszelkich części stałych i innych pozostałości nie będących integralną częścią instalacji. Zawory zwrotne wykorzystują ciśnienie zwrotne panujące w odbiorniku, które zaciska i uszczelnia wylot zaworu. Podczas instalacji wylot zaworu może być lekko rozchylony. Rozwarcie to nie ma wpływu na prace zaworu, jako że zostanie on zamknięty/zaciśnięty, gdy podniesie sie poziom wody w odbiorniku. 7. Konserwacja Prawidłowa obsługa i okresowo przeprowadzane przeglądy są warunkiem długotrwałej i bezawaryjnej pracy zaworu. Personel użytkujący armaturę powinien przejść szkolenie w celu uzyskania pewności, że eksploatacja będzie przebiegać zgodnie z zaleceniami instrukcji. Użytkownik musi we własnym zakresie ustalić zakres odpowiedzialności, kompetencji oraz nadzoru. W gestii użytkownika jest upewnienie się, że personel zrozumiał treść niniejszej instrukcji. Przynajmniej raz na rok użytkownik obowiązany jest dokonać przeglądu i prób ruchowych zamontowanej armatury. Dla armatury rzadko używanej próby ruchowe należy przeprowadzać raz na 6 miesięcy. W okresie gwarancyjnym powyższe czynności należy udokumentować. Podczas czyszczenia i konserwacji rurociągu, na których zainstalowany jest zawór, środki czyszczące i konserwujące nie powinny działać szkodliwie na te urządzenia. Niewłaściwe środki lub urządzenia czyszczące mogą zniszczyć zawór. 7.1 Czynności konserwacyjne W warunkach normalnej eksploatacji zawór zwrotny nie wymaga konserwacji. 8. Reklamacje i zwroty Producent ma 14 dni na rozpatrzenie reklamacji od dnia dostarczenia armatury na w wskazany adres. 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 7

KARTA SERWISU GWARANCYJNEGO / POGWARANCYJNEGO* nr z dnia *(niepotrzebne skreślić) Zleceniodawca (adres,nr. tel, osoba zgłaszająca usterkę) Adres wykonania usługi SERWIS GWARANCYJNY SERWIS POGWARANCYJNY NAZWA I TYP ARMATURY OPIS USTERKI UWAGI.. (podpis zleceniodawcy).. (podpis wykonawcy) 80-299 Gdańsk tel. +48 58 554 59 29 8