Montageanleitug / Montážny návod / Assembly instructions T I R O L 74 MN 163/14. ø35. ø6,3x11. ø8x35 x8 4. ø7x50 x3. ø3,5x25 x6

Podobne dokumenty
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

MANHATTAN MN 146/01 01,02,24,28,34,38 03,06 21,30, mm

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

MITSUBISHI L200 L200-PW

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

NISSAN NAVARA NP

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

KENDO. catalogue : FURNITURE : MARIDEX. Biały, połyskujący kolor frontów nadaje nowoczesny charakter wnętrzu.

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Tworzymy z myślą o Tobie

Robotic Arm Assembly Manual

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

MITSUBISHI L200 L200-PW+

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

FORD RANGER 2012; 2016

ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Stand Up. design by Mikomax Team

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

Łóżka Materace Stoliki

SPINNER High reliability RF Power Loads

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Installation instructions

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA


CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Steuerberaterin Ria Franke

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Fixtures LED HEDRION

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

ZAMEK Z RYGLEM Nr 5250 M. ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

KOMPLETY POKOJOWE. INESS wymiary kompletu / set size: wys./szer./gł.: 1880/2400/580 mm ROOM SETS INESS

PECASA REGALSYSTEM. Pecasa systemy regałowe Pecasa shelf system MA

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

PRO. cabinet. TOPcontainer

Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji

PRO. cabinet. TOPcontainer

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

Bielany Wrocławskie,

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

MODENA Gałki i uchwyty prysznicowe Knobs and shower handles PARMA

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

R A ST W NE New Star NOV06_new star_ted.indd /04/

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Stół odciągowy Extraction table. Typ Type

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

User manual 3800/ ml

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Próbnik kolorów Wood veneer

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Transkrypt:

Montageanleitug / Montážny návod / ssembly instructions T I R O L 0 0 MN / C D ø ø,x x x øx x øx0 x x x ø,x x

. (+). (+) () ()

. D C () (). () ()

. I. O0 II. L H III. H=L+0mm IV. max.mm 00 00 0 0 00

. u mm L ø, (?) eschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. efestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. ei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom. Fixing dowel and screw are not included. Is necessary to choose suitable dowels and screws for wall, on which will be cabinets mounted (capacity and kind of wall). If you dont know which kind of screws or dowels do you need, contact your hardware store.

TIROL typ 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 C 0 TIROL typ 0 0 C Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 C 0 TIROL typ 0 0 C Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 C 0 TIROL typ 0 C 0 Servisná karta / / Servisní karta / Service card Servicekarte

TIROL typ TIROL typ C 0 C 0 Servisná karta / / Servisní karta / Service card Servicekarte

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ C 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ C 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ TIROL typ 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ C 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ C 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 C Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ D 0 0 C Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 0 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ TIROL typ 0 D 0 C D C Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ 0 Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

TIROL typ Servisná karta / Servicekarte / Servisní karta / Service card

T I R O L øx0 /0. 0,0,0,0,0, 0,0,0,,,,,,,,,,0,,,,,,, 0 0, 0

. Mx :. ø. () Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni drzwi ( przy zamkniętych drzwiach tej powierzchni nie widać ). Nigdy nie wierćcie po zewnętrznej t.j. widocznej powierzchni drzwi. Przy wierceniu otworów na wkręty na uchwyty proszę przyłóżcie po przeciwnej stronie drzwi drewnianą podkładkę, wykorzystujcie jednie ostry i jedynie take wiertła których całkowita długość nie przekracza całkowitej grubości drzwi wraz z drewnianą podkładką. ądzcie ostrożni, żebyście się nie skaleczyli. Vŕta sa vždy do vnútornej plochy dverí (pri zatvorených dverách túto plochu nevidíte). Nikdy nevŕtajte do vonkajšej, t.j. pohľadovej plochy dverí. Pri vŕtaní otvorov pre skrutky na úchytky prosím pritlačte z opačnej strany dverí drevenú podložku. Používajte len ostrý a len taký vrták, ktorého celková dĺžka neprekračuje celkovú hrúbku dverí spolu s drevenou podložkou. uďte opatrný, aby ste sa nezranili! () () Es wird immer nur in die Innenfläche der Türen gebohrt (bei den zugemachten Türen sehne sie diese Fläche nicht). ohren Sie niemals in die äußere, d.h. Sichtfläche der Türen. ei der ohrung der Löcher für die Griffe drücken Sie aus der Gegenseite der Türen einen Holzauflage. Verwenden Sie nur einen scharfen und solchen ohrer, dessen Gesamtlänge nicht die Gesamtstärke der Türen zusammen mit Holzauflage überschreitet. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht verletzen! You have to drill always the door from back side. Never drill into front side of door. Please, by driling the holes for handles, press wooden base on back side. Use sharp drill, with lenght, which is less then depth of front and wooden base. e carefull, dont injure. 0

. ø ø VERINDUNG DER TYPEN / SPÁJNIE SKRINIEK / CINETS CONNECTION Poz.. ø,x * ø * øx0 () SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DS UMKIPPEN DES SCHRNKES) EZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZRŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) SECURITY NGLE PREVENT TO UPSET CINETS Poz. C I. C O (*) II. III. (*) IV. () Type/Typ 0,0,0,,,,,,, 0

. SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DS UMKIPPEN DES SCHRNKES) EZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZRŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) SECURITY NGLE PREVENT TO UPSET CINETS Poz. * * ø,x ø øx0 D S D mm ø =S+0mm ø L=+ WICHTIGER HINWEIS Schraube () ist für die efestigung des Sicherheitswinkels () auf dem Schrank bestimmt. Des weiteren werden Sie noch Schraube (*) und Dübel (*) für die efestigung des Sicherheitswinkels in die Mauer (Wand) gebrauchen. Schraube und Dübel wählen Sie bitte nach dem Material, aus dem die Mauer (Wände) bestehen. Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Schraube (*) und Dübel (*) Sie gebrauchen, wenden Sie bitte an nächsten Fachhandel. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Skrutka () je určená na upevnenie bezpečnostného kovania () ku skrinke. Okrem toho budete potrebovať skrutku (*) a hmoždinku (*) na pripevnenie kovania k stene. Tieto si zvoľte podľa druhu steny. k nie ste si istý, aký druh skrutky a hmoždinky potrebujete, kontaktujte najbližšie železiarstvo. IMPORTNT CUTION Screw () is intended for fixation security angle () to cabinet. In addition to this, will be needed screw (*) for fixation security angle(*) to wall. This screws choose depending on wall material. If you dont knot which kind of screws or dosela do you need, ask in hardware store or in furniture shop. Poz. 0

. DEMONTGE DER SCHUKSTEN / DEMONTÁŽ ZÁSUVIEK / DRWERS OF TYPES 0, DISSSEMLING. Poz. Type/Typ Type/Typ, D () D mm S ø (*) =S+0mm ø L=+ () (*)! SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DS UMKIPPEN DES SCHRNKES) EZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZRŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) SECURITY NGLE PREVENT TO UPSET CINETS Poz. 0

. 0 ø ø ø für Glassboden Glass shelves () (0) () () Glassboden Glass shelves elastbarkeit des odens: Glassboden max. kg Holzboden max. kg Zaťažitelnosť políc: polica sklená max. kg polica drevená max. kg Max. loading of shelves: Glass shelves max. kg Wooden shelves max. kg Poz.. C + mm - mm + mm -, mm + mm - mm + - + - - + 0

. Poz. (PL) Lączenie szafek Poz. (PL) Narożnik bezpieczeństwa Poz. (PL) Wkręty () są przeznaczone do bezpiecznego zamocowania () okuć do szafki. Oprócz tego będziecie potrzebować wkręty (*) i koszulki w celu zamocowania (*) okuć do ściany. Elementy te dobierzcie według typu ścian. Jeśli nie jesteście pewni jaki typ wkrętów i koszulek potrzbujecie zasięgnijcie porady specjalisty. Poz. (PL) Demontaż szuflad Poz. (PL) Obciążenie półek szklanych max. kg, obciążenie półek drewnianych max kg, Całkowite obciążenie szafki max. kg. 0