Screen Clean Station INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI DLA AUTO-MATE I SUPER GUPPY UWAGA: Upewnij się, że cały odpowiedni personel zapozna się z punktami wymienionymi poniżej, a kopia zostanie przekazana dla pracowników zaangażowanych w instalację. Zalecamy przeprowadzenie oceny ryzyka w celu zidentyfikowania właściwej lokalizacji dla pojemników przeznaczonych do odpadów mieszanych i recyklingu. W celu zmniejszenia ryzyka, niektóre organizacje decydują się na umieszczenie pojemników w odległości co najmniej 5 metrów od budynków Proszę także zapoznać się z Regulaminem Instrukcji Obsługi Ręcznej1992 podczas obchodzenia się z produktem i materiałami do montażu. Glasdon zaleca pełną analizę Bezpieczeństwa i Higieny Pracy przed przeprowadzeniem instalacji. Proszę zapoznać się z instrukcją instalacji kosza na śmieci, aby uzyskać porady dotyczące samodzielnego instalowania pojemników na śmieci. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: ZESTAW DO MONTAŻU RETROFIT ELEMENT 1 - Papierowy szablon retrofit - wiercenie x 1 ELEMENT 2 - Podkładka - M8 x 20mm x 2 ELEMENT 3 - Podkładka - Podkładka Grip M8 x 2 ELEMENT 4 - Śruba - M8 x 20mm x 2 ELEMENT 5 - Pokrętło przycisku x 2 NARZĘDZIA W ZESTAWIE (TYLKO DLA WERSJI RETROFIT): Klucz imbusowy 5mm x 1 OPCJONALNY ZESTAW MONTAŻOWY ZABEZPIECZAJĄCY ITEM 6 - Podkładka- M6 x 25mm x 1 ITEM 7 - Śruba - M6 x 35mm x 1 WYMAGANE WYPOSAŻENIE - Wiertarka x 1 - Wiertło 9 mm x 1 - Długopis x 1 - Ostre narzędzie (np. szpilka) x 1 - Taśma Auto-Mate lub Super Guppy (dostarczane osobno) NARZĘDZIA W ZESTAWIE: Klucz imbusowy 4mm 5 3 2 4 Wycieraczka gumowa do szyb x 1 Zbiornik na wodę GÓRA GÓRA 1 6 7 DIAGRAM NIE PRZEDSTAWIA WIELKOŚCI RZECZYWISTEJ 1 of 8
INSTALACJA (KROKI 1-10 TYLKO DLA WERSJI RETROFIT) W PRZYPADKU GDY ZESTAW MOCUJĄCY ZOSTAŁ DOSTARCZONY I ZAMONTOWANY PRZEZ FIRMĘ GLASDON, PROSZĘ PRZEJŚĆ DO KROKU 11. JEŚLI POSIADASZ OPCJĘ DLA ZESTAWU ZABEZPIECZAJĄCEGO PROSZĘ PRZEJŚĆ DO KROKU 13 (Strona 4). 1 2 GÓRA GÓRA GÓRA GÓRA 1 Po założeniu pokrywy umieść Element 1 na korpusie pojemnika, wyrównaj zgodnie z instrukcją na szablonie. Zastosuj taśmę, aby utrzymać szablon na miejscu. Oznacz środki otworów 1 i 2 przez szablon na korpusie za pomocą ostrego narzędzia, ołówka lub długopisu. Usuń szablon i podkreśl znaki za pomocą pióra. 3 4 WAŻNE! Zdejmij wieko i wkładkę z korpusu kosza. Wywierć 2 x otwory zaznaczone na korpusie za pomocą wiertła 9 mm przymocowanego do wiertarki 5 6 3 2 4 Złóż elementy mocujące, umieszczając Element 2, a następnie Element 3 nad gwintem Elementu 4. Sięgnij do wnętrza korpusu kosza za pomocą zamontowanego mocowania i przepchnij przez wywiercone otwory. 2 of 8
7 8 5 Dopasuj Element 5 do odsłoniętego gwintu śruby i dokręć ręcznie. Przytrzymaj przycisk jedną ręką i za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć śrubę z wnętrza pojemnika. Umieść wkładkę ponownie na swoim miejscu. 9 10 Upewnij się, że uchwyty wkładki zginają się na zewnątrz, aby można je było umieścić między zewnętrzną stroną wkładki a wnętrzem korpusu. Umieść pokrywę na swoim miejscu. Obszar blokady na pokrywie powinien być wyrównany z poziomym otworem w korpusie. 11 12 Wyrównaj dwie najbardziej zewnętrzne pionowe szczeliny w tylnej części zbiornika za pomocą uchwytów z przyciskami. Wsuń zbiornik ponad mocowaniami i wciśnij mocno na miejsce, aż podstawa zbiornika znajdzie się na poziomie podstawy pojemnika. Przymocuj do zbiornika gumową wycieraczkę. 3 of 8
BEZPIECZNE MOCOWANIE INSTRUKCJA OBSŁUGI (KROKI 13-18 STYLKO DLA WERSJI RETROFIT) W INNYM PRZYPADKU PROSIMY PRZEJŚĆ DO KROKU 19 (Strona 5). 13 14 GÓRA GÓRA 1 1 3 2 Oznacz środki otworów 1, 2 i 3 przez szablon (element 1) na korpusie za pomocą ostrego narzędzia, ołówka lub długopisu. Usuń szablon i podkreśl znaki za pomocą pióra. Zdejmij wieko i wkładkę z korpusu kosza. 15 16 3 2 4 Wywierć 3 x otwory zaznaczone na korpusie wiertłem 9 mm przymocowanym do wiertarki. Zamontuj elementy mocujące, aby przymocować pokrętła przycisków, umieszczając Element 2, a następnie Element 3 nad gwintem elementu 4. 17 18 5 Sięgnij do korpusu kosza za pomocą zmontowanego mocowania i przepchnij przez wywiercone otwory. Dopasuj Element 5 do odsłoniętego gwintu śruby i dokręć ręcznie. Przytrzymaj przycisk jedną ręką i za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć śrubę z wnętrza pojemnika. 4 of 8
19 20 6 7 Wyrównaj dwie najbardziej zewnętrzne pionowe szczeliny w tylnej części zbiornika za pomocą uchwytów z przyciskami. Wsuń zbiornik ponad mocowaniami i wciśnij mocno na miejsce, aż podstawa zbiornika znajdzie się na poziomie podstawy pojemnika. Przymocuj zabezpieczenie, umieszczając element 6 nad gwintem elementu 7. 21 22 Dopasuj mocowanie przez centralny otwór w korpusie pojemknika i wkręć w gwint metalowej śruby osadzonej w tylnej części zbiornika. Użyj klucza imbusowego 4 mm, aby dokręcić. Wykonaj kroki 8-10 i krok 12, aby zakończyć instalację. 5 of 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI REFILLING THE RESERVOIR 23 24 Podnieś zbiornik do góry, aby odłączyć go od korpusu pojemnika *. Przechyl zbiornik, aby w razie potrzeby opróżnić go z brudnej wody. * W przypadku zamocowania zabezpieczenia nie można usunąć zbiornika bez wcześniejszego usunięcia mocowania. 25 26 Zbiornik powinien zostać napełniony po zamontowaniu do pojemnika ponieważ ponowna instalacja do korpusu pojemnika wypełnionego wodą może być skomplikowana. Napełnij zbiornik czystą wodą za pomocą odpowiedniego dozownika. Zalecamy napełnienie zbiornika do około połowy pojemności 8 litrów, aby uzyskać najlepszą wydajność. 6 of 8
PUSTE MIEJSCE 7 of 8
WAŻNE: UPEWNIJ SIĘ, ŻE PERSONEL PRZECZYTAŁ PUNKTY ZAWARTE W ULOTCE INSTALACYJNEJ, A KOPIA INSTRUKCJI ZOSTAŁA PRZEKAZANA OSOBOM ZWIĄZANYM Z INSTALACJĄ I KONSERWACJĄ NINIEJSZEGO PRODUKTU. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA: PROSIMY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z REGULAMINEM ZAWARTM W INSTRUKCJI OBSŁUGI., SCREEN CLEAN STATION, SUPER GUPPY I AUTO-MATE SĄ ZNAKAMI TOWAROWYMI LUB ZAREJESTROWANYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI GRUPY GLASDON LUB JEJ FIRM PODLEGŁYCH W ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWIE I INNYCH KRAJACH. Zalecany jest harmonogram planowanej konserwacji regularnych przeglądów z wymianą części w razie potrzeby. Wymieniane części są dostępne bezpośrednio w firmie Glasdon. Glasdon nie może ponosić odpowiedzialności za reklamacje wynikające z nieprawidłowej instalacji, nieuprawnionych modyfikacji lub niewłaściwego użycia produktu.. Wydanie 1-11/2017 - C000/0510 PL - 07B-315-38 Glasdon Europe AB 02/2019 Zgodnie z naszą polityką ciągłego rozwoju i usprawniania, zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian w konstrukcji i specyfikacjach bez powiadamiania. Glasdon Europe AB August Barks Gata 25 SE-421 32 Västra Frölunda Szwecja Telefon: +48 22 307 14 58 Telefaks: +48 22 307 19 37 E-mail: biuro@glasdon.com Web: www.glasdon.com 8 of 8 LH/ GT758/73