Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe TYP: składane DRVW01 Krzesełko toaletowe TYP: nieskładane DRVW02 Wydanie MG

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane DRVW021LA Wydanie AM

Instrukcja użytkowania Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe VCTP0021 Wydanie MG. User s manual Shower seat VCTP0021 Edition 06.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG REST PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVCT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVCT

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

ARCA. Design: Ronald Straubel

Arca. Design: Ronald Straubel

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG COMFY PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVT

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Raya. Design: Grzegorz Olech

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krzesło toaletowe Krzesło toaletowe na kółkach Kod produktu: TGR-R KT 023B, TGR-R KT 023C

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

PLUS NEW. Design: PDT

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WHEELER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

ARCA. Design: Ronald Straubel

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Active. Design: Grzegorz Olech

RAYA. Design: Grzegorz Olech

VERIS VERIS NET. Design: PDT 5 LAT GWARANCJI

Veris Veris Net. Design: PDT

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

VERIS VERIS NET. Design: PDT

Veris Veris Net. Design: PDT

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CARTER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

LED MAGIC BALL MP3 F

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

KONFERENCYJNE. Design: PDT

USER S MANUAL Slide doorstep ramp telescopic. USER S MANUAL Fold doorstep ramp

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Podłokietnik stały Fixed armrest

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

User Manual Instrukcja obsługi

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

VERIS VERIS NET. Design: PDT

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA TRIPLA BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

ZACK Design: R&S Activa. PERFO III Design: Grzegorz Olech. PLAYA Design: PDT

LIGO RESSO SENSI

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DUAL BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Instrukcja obsługi. Bindownica S100 S100 BINDING MACHINE. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Design: Wolfgang Deisig

designers: Angelo Pinaffo - Paolo Scagnellato s e n k t ó r y s t a ł s i ę r z e c z y w i s t o ś c i ą

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

FORMAT. Design: R&S Activa

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Kule łokciowe VCBP0042 Wydanie MG USER S MANUAL Elbow crutches VCBP0042 Edition MG VCBP0042UC VCBP0042PU

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

ACOS ARIZ 6-9 BIT SIS

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

FORMAT. Design: R&S Activa

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK INWALIDZKI TOALETOWY VCWK2. USER'S MANUAL COMMODE WHEELCHAIR VCWK2 Edition Wydanie

G14L LPG toroidal tank

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Design: Tomasz Augustyniak

HP Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

TURNTABLES OBROTNICE 1

Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty medyczne rehabilitacyjne i ortopedyczne do aptek i sklepów medycznych.

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / CHAIR MAX WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

FUNNY 3 FUNNY 3. (290 x 73 x h210cm) (290 x 73 x h210cm) FUNNY 3 003_02815_ _02815_241114

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania TYP: składane DRVW01 TYP: nieskładane DRVW02 Wydanie 06.2016MG User s manual TYPE: foldable DRVW01 TYPE: non-foldable DRVW02 Edition 06.2016MG 1

Spis treści/ Table of Contents 1. Wstęp Introduction... 3 2. Opis produktu Product description... 3 3. Zastosowanie Application... 3 4. Przeciwskazania Contrainications... 4 5. Użytkowanie Use... 4 6. Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use... 6 8. Parametry techniczne Technical parameters... 8 9. Symbole Symbols... 9 10. Dane teleadresowe Contact details... 9 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE. 2

1. Wstęp Introduction Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się expectations. Please read this document before z tym dokumentem przed pierwszym first use. This manual is passed in order to użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana provide the necessary information for the safe jest w celu przedstawienia niezbędnych use of the device. The correct application of the informacji dotyczących bezpiecznego recommendations will contribute significantly to korzystania z urządzenia. Prawidłowe extend the durability and aesthetics of the zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu. product. We want to emphasise that constantly we are trying to improve the quality of our Pragniemy zaznaczyć że na bieżąco staramy się products, which may result in minor changes that poprawiać jakość naszych produktów, co może are not included in the manual skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte w instrukcji. 2. Opis produktu Product description Krzesło toaletowe z regulacją wysokości oraz szybkim i łatwym montażem bez użycia narzędzi. Dostępne w wersji handlowej składane i nieskładane. Produkt składa się wytrzymałej ramy stalowej. Ramy boczne wykończone miękkimi podłokietnikami. Nogi krzesła zakończone są antypoślizgowymi, gumowymi nóżkami. W zestawie znajduje się wiadro z pokrywką, o pojemności 5 litrów i deska sedesowa z pokrywą. Produkt jest łatwy w obsłudze i wygodny do złożenia w celu przechowywania czy podczas podróży (wersja składana). Charakterystyka produktu: plastikowe siedzisko, stalowy stelaż, miękkie podłokietniki, regulacja wysokości krzesła, wiadro z przykrywką o pojemności 5 l. The commode chair allows height adjustment and quick and easy installation without tools. Available in folding and non-folding versions. The product consists of durable steel frame. The side frames are finished with soft armrests. The legs are finished with non-slip rubber feet. Included is a 5-litre bucket with a lid, and a toilet seat with cover. The product is easy to use and easily folded for storage or transport (folding version). Product characteristics: plastic seat, steel frame, soft armrests, adjustable height, 5-litre bucket with a lid. 3. Zastosowanie Application Produkt pomocny w opiece nad pacjentem The product is helpful in care of patients forced zmuszonym stale przebywać w łóżku, czy to stay in bed or using wheelchair. It allows for korzystającym z wózka inwalidzkiego. Pozwala relieving one's physiological needs in seated na załatwienie potrzeb fizjologicznych w pozycji position. It helps with patient care. A chair siedzącej. Ułatwia przeprowadzenie czynności without a bucket can be placed over a toilet bowl. pielęgnacyjnych pacjenta. Krzesło bez wiadra można stawiać nad sedesem w toalecie 3

4. Przeciwskazania Contrainications Przeciwwskazania do pozycji siedzącej. Pacjenci Contraindications to a sitting position. Patients z zaburzeniami równowagi i koordynacji oraz with impaired balance and coordination, as well niepełnosprawni intelektualnie nie powinni być as intellectually disabled patient should not be pozostawiani bez nadzoru podczas korzystania z left unattended when using the product. urządzenia. 5. Użytkowanie Use TYP: składane Wyjmij sprzęt z opakowania. Rozłóż ramę przez rozstawienie bocznych ram na zewnętrz, tak aby boczne rusztowania były ustawione równoległe względem siebie Aby zapewnić stabilność ramy, dopasuj poprzeczkę do bocznej ramy za pomocą zatrzasków zlokalizowanych w poprzeczce. (Ilustracja 1., 2.) Należy upewnić, się że zatrzaski poprzeczki zostały właściwie zablokowane w ramach bocznych. W tylnej części krzesełka należy zamontować barierkę zapobiegającą opadaniu pokrywy sedesowej do tyłu. Barierkę montuje się za pomocą zatrzasków. TYPE: foldable Remove the equipment from the packaging. Unfold the frame by turning the side frames outwards, so that they are parallel to each other. To ensure stability of the frame, adjust the bar to the side frame with the clips located in bar. (Illustration 1., 2.) Make sure that the bar clips are properly locked in the side frames. The back part of the chair should be installed guardrail to prevent falling toilet seat cover to the back. Guardrail is mounted by using clips. Ilustracja / Illustration 1. Ilustracja / Illustration 2. W celu zmiany wysokości krzesła In order to adjust the height of the chair, toaletowego, wyreguluj wysokość adjust the height of each leg separately każdej nogi oddzielnie poprzez by pushing the pin in each leg. Select naciśnięcie zatrzasku znajdującego się na appropriate height by sliding the leg up każdej nodze krzesła. Wybierz and down, then release the pin. wysokość poprzez przesuwanie ramy Make sure all legs are the same height. 4

nogi w górę lub w dół do żądanej wysokości, następnie zwolnij zatrzask. Sprawdź, czy wszystkie nogi mają tę samą wysokość. Przed użyciem upewnij się, że nogi są stabilne. Umieść wiadro pomiędzy dwiema metalowymi barierkami połączonymi z dwoma poprzeczkami. Umieść wieczko na szczycie wiadra i naciśnij na pojemnik, aby upewnić się że nakrywka jest mocno wciśnięta. Dociśnij w dwóch punktach deskę sedesową do tylnej ramy poprzecznej po obu stronach wiadra. Następnie przymocuj pokrywę sedesową również do tylnej poprzecznej ramy. Należy upewnić się, czy plastikowe klipsy mocujące zostały właściwie przymocowane oraz czy pokrywa sedesowa i deska sedesowa zostały przymocowane do ramy. Krzesło toaletowe TYP: nieskładane Wyjmij sprzęt z opakowania. Do ramy krzesła należy przymocować cztery nóżki przyciskając zatrzaski znajdujące się na nóżkach oraz wsuwając nóżki w ramę krzesełka. Zatrzask powinien pojawić się w jednym z otworów ramy. (Ilustracja 3., 4.) Before using, make sure that the legs are stable. Place the bucket between two metal rails connected to two crossbars. Place the lid on top of the bucket and push the container down to make sure the lid is firmly in place. Push the toilet seat to the back cross frame on both sides of the bucket. Attach the toilet seat cover to the back cross frame. Make sure the plastic fastening clips are properly attached, and that the cover toilet seat and toilet seat were attached to the frame. TYPE: non-foldable Remove the equipment from the packaging. To the chair frame should be mount four feet by pressing the latches on the legs and sliding the feet in the chair frame. The latch should appear in one of the holes of the frame. (Illustration 3., 4) Ilustracja / Illustration 3. Ilustracja / Illustration 4. 5

W tylnej części krzesełka należy zamontować barierkę zapobiegającą opadaniu pokrywy sedesowej do tyłu. Barierkę montuje się za pomocą zatrzasków. W celu zmiany wysokości krzesła toaletowego, wyreguluj wysokość każdej nogi oddzielnie poprzez naciśnięcie zatrzasku znajdującego się na każdej nodze krzesła. Wybierz wysokość poprzez przesuwanie ramy nogi w górę lub w dół do żądanej wysokości, następnie zwolnij zatrzask. Sprawdź, czy wszystkie nogi mają tę samą wysokość. Przed użyciem upewnij się, że nogi są stabilne. Umieść wiadro pomiędzy dwiema metalowymi barierkami połączonymi z dwoma poprzeczkami. Umieść wieczko na szczycie wiadra i naciśnij na pojemnik, aby upewnić się że nakrywka jest mocno wciśnięta. Dociśnij w dwóch punktach deskę sedesową do tylnej ramy poprzecznej po obu stronach wiadra. Następnie przymocuj pokrywę sedesową również do tylnej poprzecznej ramy. Należy upewnić się, czy plastikowe klipsy mocujące zostały właściwie przymocowane oraz czy pokrywa sedesowa i deska sedesowa zostały przymocowane do ramy. The back part of the chair should be installed guardrail to prevent falling toilet seat cover to the back. Guardrail is mounted by using clips. In order to adjust the height of the chair, adjust the height of each leg separately by pushing the pin in each leg. Select appropriate height by sliding the leg up and down, then release the pin. Make sure all legs are the same height. Before using, make sure that the legs are stable. Place the bucket between two metal rails connected to two crossbars. Place the lid on top of the bucket and push the container down to make sure the lid is firmly in place. Push the toilet seat to the back cross frame on both sides of the bucket. Attach the toilet seat cover to the back cross frame. Make sure the plastic fastening clips are properly attached, and that the cover toilet seat and toilet seat were attached to the frame. 6. Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use OSTRZEŻENIE! WARNING! a) Przed rozpoczęciem użytkowania a) Before using the cushion, refer to this poduszki należy zapoznać się z niniejszą manual and keep it for future reference. instrukcją obsługi i zachować ją na b) The commode chair is designed to be przyszłość. used on flat, straight surfaces. b) przeznaczone jest c) The use of commode chair on the rough do użytkowania na płaskich równych surface may result in falling down and powierzchniach. injury. c) Użytkowanie krzesła toaletowego na d) It is strictly forbidden to stand on the podłożu niedającym pewnego oparcia, tj. commode chair. nierównym może być przyczyną upadku e) Maximum load of the commode chair is i obrażeń. 110 kg. d) Niedopuszczalne jest stawanie na krześle f) When using this product for the first 6

toaletowym. e) Dopuszczalne obciążenie krzesła toaletowego wynosi 110 kg. f) W przypadku użytkowania tego produktu po raz pierwszy należy przeprowadzić ocenę ryzyka użytkowania i przydatności sprzętu dla konkretnej osoby. g) Przed użyciem zawsze sprawdzić, czy krzesło jest stabilne oraz czy nogi są ustawione na tej samej wysokości. Upewnić się, że wszystkie strony ramy fotela są całkowicie zablokowane w pozycji stabilnej, a pokrywa toalety i deska sedesowa solidnie przymocowane do tylnej ramy. h) Regularnie sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń i zużycia. Jeśli sprzęt zostanie uszkodzony, należy zaprzestać używania. i) Przechowywać z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i źródła ciepła. time, assess the risk and suitability of a given person using the product. g) Before use, always make sure the chair is stable and the legs are on the same level. Make sure that all sides of the frame are completely locked in a stable position and the toilet cover and seat are firmly attached to the rear frame. h) Regularly check the equipment for damage and wear. If the equipment is damaged, stop using it. i) Keep away from direct sunlight and heat source. 7. Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 1. Po każdorazowym użyciu należy opróżnić i zdezynfekować pojemnik oraz deskę sedesową, 2. Należy wykorzystywać środki do czyszczenia toalet zgodnie z zaleceniami ich producenta, 3. Stelaż krzesełka czyścić wilgotną szmatką. 4. Nie stosować ostrych materiałów czyszczących (uszkodzenie powłok zabezpieczających). 5. Elementy z tworzyw sztucznych, czyścić używając łagodnych detergentów. 6. Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów krzesła toaletowego (kółka). Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego elementów w czystości, oraz sposób przechowywania. Składowanie na wolnym powietrzu (np. niskie temp.), w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie 1. After each use should be emptied and disinfect container and a toilet seat. 2. Use the toilet detergents according to the instructions given by a manufacturer, 3. Clean the shower stool frame with a moist cloth. 4. Do not use sharp cleaning tools (risk of damaging the protective cover). 5. Clean with gentle detergent. 6. Regularly clean the commode chair mobile elements (wheels). Keeping all the elements clean is essential for preserving the product working parameters. Keeping the commode chair for a long time in a very moist room or outdoor may result in loss of esthetic and functional parameters of the product. 7

itp.), w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i estetycznych. 8. Parametry techniczne Technical parameters TYP: składane Wysokość: 64-79 cm Szerokość: 56 cm Długość: 53 cm Szerokość siedziska: 46cm Głębokość siedziska: 45 cm Masa: 7 kg Materiały: stal, tworzywo sztuczne Numer serii/data produkcji: podano na wyrobie. Trwałość użytkowania: 2 lata od daty sprzedaży. TYPE: foldable Height: 64-79 cm Width: 56 cm Length: 53 cm Seat width: 46 cm Seat depth: 45 cm Weight: 7 kg Materials: steel, plastic. Serial number/ production date: on the product Product durability: 2 years from production Dopuszczalny ciężar użytkownika 110 kg Permitted user weight 110 kg TYP: nieskładane Wysokość: 60-70 cm Szerokość: 55 cm Długość: 54 cm Szerokość siedziska: 42 cm Głębokość siedziska: 45 cm Masa: 6 kg Materiały: stal, tworzywo sztuczne Numer serii/data produkcji: podano na wyrobie. Trwałość użytkowania: 2 lata od daty sprzedaży. TYPE: non-foldable Height: 60-70 cm Width: 55 cm Length: 54 cm Seat width: 42 cm Seat depth: 45 cm Weight: 6 kg Materials: steel, plastic. Serial number/ production date: on the product Product durability: 2 years from production Dopuszczalny ciężar użytkownika 110 kg Permitted user weight 110 kg Naprawa W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw należy zwrócić się do wytwórcy. Obsługa klienta Gdyby mieli Państwo pytania lub potrzebowali pomocy, należy zwrócić się do wytwórcy. Repair In case of reparation, please contact the producer. Customer service If you have any questions or need help, contact the producer. 8

9. Symbole Symbols Potwierdzenie spełnienia norm UE Numer seryjny Confirmation of compliance with EU standards number Serial Wytwórca słonecznym Chronić przed światłem Manufacturer Protect from sunlight produkcji Data Dopuszczalny ciężar użytkownika Date of production Permitted user weight Zajrzyj do instrukcji używania budynków Użycie wewnątrz Read the user's manual buildings Use inside Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Warning The product is intended to transport by car Numer katalogowy Produkt Catalog number The product is przeznaczony do przewozu samolotem intended to the transport by plane 10. Dane teleadresowe Contact details mdh sp. z o.o. ul. ks. W. Tymienieckiego mdh sp. z o.o. 22/24 90-349 Łódź, Polska 22/24 ks. W. Tymienieckiego Street tel. +48 42 674 83 84 90-349 Łódź, Poland fax. +48 42 636 52 21 tel. +48 42 674 83 84 www.mdh.pl www.viteacare.com fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com 9