Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane DRVW021LA Wydanie AM

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe TYP: składane DRVW01 Krzesełko toaletowe TYP: nieskładane DRVW02 Wydanie MG

Instrukcja użytkowania Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe VCTP0021 Wydanie MG. User s manual Shower seat VCTP0021 Edition 06.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG REST PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVCT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVCT

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

ARCA. Design: Ronald Straubel

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Arca. Design: Ronald Straubel

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

PLUS NEW. Design: PDT

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG COMFY PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVT

Raya. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Podłokietnik stały Fixed armrest

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krzesło toaletowe Krzesło toaletowe na kółkach Kod produktu: TGR-R KT 023B, TGR-R KT 023C

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

ARCA. Design: Ronald Straubel

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WHEELER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

RAYA. Design: Grzegorz Olech

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

VERIS VERIS NET. Design: PDT 5 LAT GWARANCJI

Active. Design: Grzegorz Olech

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Veris Veris Net. Design: PDT

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

VERIS VERIS NET. Design: PDT

Veris Veris Net. Design: PDT

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CARTER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

KONFERENCYJNE. Design: PDT

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

LED MAGIC BALL MP3 F

Design: Wolfgang Deisig

ZACK Design: R&S Activa. PERFO III Design: Grzegorz Olech. PLAYA Design: PDT

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

USER S MANUAL Slide doorstep ramp telescopic. USER S MANUAL Fold doorstep ramp

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

VERIS VERIS NET. Design: PDT

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

User Manual Instrukcja obsługi

LIGO RESSO SENSI

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA TRIPLA BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

FORMAT. Design: R&S Activa

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

FORMAT. Design: R&S Activa

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Design: Tomasz Augustyniak

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DUAL BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

ACOS ARIZ 6-9 BIT SIS

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty medyczne rehabilitacyjne i ortopedyczne do aptek i sklepów medycznych.

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK INWALIDZKI TOALETOWY VCWK2. USER'S MANUAL COMMODE WHEELCHAIR VCWK2 Edition Wydanie

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Kule łokciowe VCBP0042 Wydanie MG USER S MANUAL Elbow crutches VCBP0042 Edition MG VCBP0042UC VCBP0042PU

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

designers: Angelo Pinaffo - Paolo Scagnellato s e n k t ó r y s t a ł s i ę r z e c z y w i s t o ś c i ą

ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Design: Ronald Straubel

Instrukcja obsługi. Bindownica S100 S100 BINDING MACHINE. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / CHAIR MAX WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM 4

Ligo Resso Sensi

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

TURNTABLES OBROTNICE 1

G14L LPG toroidal tank

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane DRVW021LA Wydanie 07.2018 AM User s manual Padded commode chair TYPE: fixed DRVW021LA Edition 07.2018 AM 1

Spis treści/ Table of Contents 1. Wstęp/ Introduction... 3 2. Opis produktu/ Product description... 3 3. Zastosowanie/ Application... 3 4. Przeciwskazania/ Contrainications... 4 5. Użytkowanie/ Use... 4 6. Bezpieczeństwo użytkowania/ Safety of use... 5 8. Parametry techniczne/ Technical parameters... 7 9. Symbole/ Symbols... 7 10. Dane teleadresowe/ Contact details... 8 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE. 2

1. Wstęp Introduction Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before z tym dokumentem przed pierwszym first use. This manual is passed in order to użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana provide the necessary information for the safe jest w celu przedstawienia niezbędnych use of the device. The correct application of the informacji dotyczących bezpiecznego recommendations will contribute significantly to korzystania z urządzenia. Prawidłowe extend the durability and aesthetics of the zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu. Pragniemy zaznaczyć że na bieżąco staramy się poprawiać jakość naszych produktów, co może product. We want to emphasise that constantly we are trying to improve the quality of our products, which may result in minor changes that are not included in the manual skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte w instrukcji. 2. Opis produktu Product description Krzesło toaletowe tapicerowane z regulacją wysokości oraz szybkim i łatwym montażem bez użycia narzędzi. Dostępne w wersji handlowej nieskładane. Produkt składa się wytrzymałej The padded commode chair allows height adjustment and quick and easy installation without tools. Available in non-folding version. The product consists of durable steel frame. The ramy stalowej. Ramy boczne wykończone side frames are finished with soft armrests. The miękkimi podłokietnikami. Nogi krzesła legs are finished with non-slip rubber feet. zakończone są antypoślizgowymi, gumowymi nóżkami. W zestawie znajduje się wiadro z pokrywką, o pojemności 5 litrów i deska sedesowa z pokrywą. Produkt jest łatwy w Included is a 5-litre bucket with a lid, and a toilet seat with cover. The product is easy to use and easily folded for storage or transport (folding version). obsłudze i wygodny do złożenia w celu przechowywania czy podczas podróży (wersja składana). Charakterystyka produktu: plastikowe siedzisko, stalowy stelaż, miękkie podłokietniki, regulacja wysokości krzesła, miękkie siedzisko w kolorze niebieskim, wiadro z przykrywką o pojemności 5 l. Product characteristics: plastic seat, steel frame, soft armrests, adjustable height, blue soft seat, 5-litre bucket with a lid. 3. Zastosowanie Application Produkt pomocny w opiece nad pacjentem The product is helpful in care of patients forced zmuszonym stale przebywać w łóżku, czy to stay in bed or using wheelchair. It allows for korzystającym z wózka inwalidzkiego. Pozwala relieving one's physiological needs in seated na załatwienie potrzeb fizjologicznych w pozycji position. It helps with patient care. A chair siedzącej. Ułatwia przeprowadzenie czynności without a bucket can be placed over a toilet bowl. pielęgnacyjnych pacjenta. Krzesło bez wiadra można stawiać nad sedesem w toalecie. 3

4. Przeciwskazania Contrainications Przeciwwskazania do pozycji siedzącej. Pacjenci Contraindications to a sitting position. Patients z zaburzeniami równowagi i koordynacji oraz with impaired balance and coordination, as well niepełnosprawni intelektualnie nie powinni być as intellectually disabled patient should not be pozostawiani bez nadzoru podczas korzystania z left unattended when using the product. urządzenia. 5. Użytkowanie Use Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane Padded commode chair TYPE: fixed Wyciągnąć produkt z opakowania. Do ramy krzesła należy przymocować cztery nóżki przyciskając zatrzaski znajdujące się na nóżkach oraz wsuwając nóżki w ramę krzesełka. Zatrzask powinien pojawić się w jednym z otworów ramy. (Ilustracja 1., 2.). Remove the product from the packaging. To the chair frame should be mount four feet by pressing the latches on the legs and sliding the feet in the chair frame. The latch should appear in one of the holes of the frame. (Illustration 1., 2). Zatrzaski Ilustracja / Illustration 1. Ilustracja / Illustration 2. W tylnej części krzesełka należy The seat with a hole should be mounted zamontować siedzisko z otworem. in the back of the chair. Siedzisko z otworem montuje się za pomocą zatrzasków (Ilustracja 3.). The seat is mounted by using clips. Ilustracja / Illustration 3. 4

W celu zmiany wysokości krzesła toaletowego, wyregulować wysokość każdej nogi oddzielnie poprzez naciśnięcie zatrzasku znajdującego się na każdej nodze krzesła. Wybierz wysokość poprzez przesuwanie ramy nogi w górę lub w dół do żądanej wysokości, następnie zwolnij zatrzask. Sprawdzić, czy wszystkie nogi mają tę samą wysokość. Przed użyciem upewnić się, że nogi są stabilne. Umieścić wiadro pomiędzy dwiema metalowymi barierkami połączonymi z dwoma poprzeczkami. Umieścić wieczko na szczycie wiadra i naciśnij na pojemnik, aby upewnić się że nakrywka jest mocno wciśnięta. Siedzisko położyć na krzesełku tak, aby bolce siedziska były ustawione pionowo. W ten sposób siedzisko zostanie zablokowane na krzesełku (Ilustracja 4.). In order to adjust the height of the chair, adjust the height of each leg separately by pushing the pin in each leg. Select appropriate height by sliding the leg up and down, then release the pin. Make sure all legs are the same height. Before using, make sure that the legs are stable. Place the bucket between two metal rails connected to two crossbars. Place the lid on top of the bucket and push the container down to make sure the lid is firmly in place. Push the toilet seat to the back cross frame on both sides of the bucket. Attach the toilet seat cover to the back cross frame. Place the seat on the chair so that the seat bolts are vertical. In this way, the seat will be locked on the chair (Illustration 4.) Siedzisko/ seat Ilustracja / Illustration 4. 6. Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use OSTRZEŻENIE! WARNING! a) Przed rozpoczęciem użytkowania a) Before using the cushion, refer to this poduszki należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. b) Krzesełko toaletowe przeznaczone jest do użytkowania na płaskich równych powierzchniach. c) Użytkowanie krzesła toaletowego na podłożu niedającym pewnego oparcia, tj. nierównym może być przyczyną upadku i obrażeń. d) Niedopuszczalne jest stawanie na krześle manual and keep it for future reference. b) The commode chair is designed to be used on flat, straight surfaces. c) The use of commode chair on the rough surface may result in falling down and injury. d) It is strictly forbidden to stand on the commode chair. e) Maximum load of the commode chair is 150 kg. f) When using this product for the first 5

toaletowym. e) Dopuszczalne obciążenie krzesła toaletowego wynosi 150 kg. f) W przypadku użytkowania tego produktu po raz pierwszy należy przeprowadzić ocenę ryzyka użytkowania i przydatności sprzętu dla konkretnej osoby. g) Przed użyciem zawsze sprawdzić, czy krzesło jest stabilne oraz czy nogi są ustawione na tej samej wysokości. Upewnić się, że wszystkie strony ramy fotela są całkowicie zablokowane w pozycji stabilnej, a pokrywa toalety i deska sedesowa solidnie przymocowane do tylnej ramy. h) Regularnie sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń i zużycia. Jeśli sprzęt zostanie uszkodzony, należy zaprzestać używania. i) Przechowywać z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i źródła ciepła. time, assess the risk and suitability of a given person using the product. g) Before use, always make sure the chair is stable and the legs are on the same level. Make sure that all sides of the frame are completely locked in a stable position and the toilet cover and seat are firmly attached to the rear frame. h) Regularly check the equipment for damage and wear. If the equipment is damaged, stop using it. i) Keep away from direct sunlight and heat source. 7. Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 1. Po każdorazowym użyciu należy opróżnić i zdezynfekować pojemnik oraz deskę sedesową. 2. Należy wykorzystywać środki do czyszczenia toalet zgodnie z zaleceniami ich producenta. 3. Stelaż krzesełka czyścić wilgotną szmatką. 4. Nie stosować ostrych materiałów czyszczących (uszkodzenie powłok zabezpieczających). 5. Elementy z tworzyw sztucznych, czyścić używając łagodnych detergentów. 6. Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów krzesła toaletowego (kółka). Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego elementów w czystości, oraz sposób przechowywania. Składowanie na wolnym powietrzu (np. niskie temp.), w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie 1. After each use should be emptied and disinfect container and a toilet seat. 2. Use the toilet detergents according to the instructions given by a manufacturer, 3. Clean the shower stool frame with a moist cloth. 4. Do not use sharp cleaning tools (risk of damaging the protective cover). 5. Clean with gentle detergent. 6. Regularly clean the commode chair mobile elements (wheels). Keeping all the elements clean is essential for preserving the product working parameters. Keeping the commode chair for a long time in a very moist room or outdoor may result in loss of esthetic and functional parameters of the product. 6

itp.), w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i estetycznych. 8. Parametry techniczne Technical parameters Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane Wysokość: 76-89 cm Szerokość: 54 cm Długość: 54 cm Szerokość siedziska: 45 cm Głębokość siedziska: 45 cm Masa: 8.5 kg Materiały: stal, tworzywo sztuczne Numer serii/data produkcji: podano na wyrobie. Trwałość użytkowania: 2 lata od daty sprzedaży. Padded commode chair TYPE: non-foldable Height: 76-89 cm Width: 54 cm Length: 54 cm Seat width: 45 cm Seat depth: 45 cm Weight: 8.5 kg Materials: steel, plastic. Serial number/ production date: on the product Product durability: 2 years from production Dopuszczalny ciężar użytkownika 150 kg Permitted user weight 150 kg Naprawa W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw należy zwrócić się do wytwórcy. Obsługa klienta Gdyby mieli Państwo pytania lub potrzebowali pomocy, należy zwrócić się do wytwórcy. Repair In case of reparation, please contact the producer. Customer service If you have any questions or need help, contact the producer. 9. Symbole Symbols Potwierdzenie spełnienia norm UE Numer seryjny Confirmation of compliance with EU standards number Serial Wytwórca słonecznym Chronić przed światłem Manufacturer Protect from sunlight 7

produkcji Data Dopuszczalny ciężar użytkownika Date of production Permitted user weight Zajrzyj do instrukcji używania budynków Użycie wewnątrz Read the user's manual buildings Use inside Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Warning The product is intended to transport by car Numer katalogowy Produkt Catalog number The product is przeznaczony do przewozu samolotem intended to the transport by plane 10. Dane teleadresowe Contact details mdh sp. z o.o. ul. ks. W. Tymienieckiego mdh sp. z o.o. 22/24 90-349 Łódź, Polska 22/24 ks. W. Tymienieckiego Street tel. +48 42 674 83 84 90-349 Łódź, Poland fax. +48 42 636 52 21 tel. +48 42 674 83 84 www.mdh.pl www.viteacare.com fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com 8