Gdyby człowiek nie potrafił docenić piękna, nie mielibyśmy co robić. Würden die Menschen die Schönheit nicht schätzen können, gebe es nichts zu tun



Podobne dokumenty
KBE System_88mm. Perfekcja nie uznaje kompromisów SYSTEMY OKIENNE

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

KBE System_88mm. Perfekcja nie uznaje kompromisów SYSTEMY OKIENNE

Tworzymy z myślą o Tobie

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Vertrag Nr. / Umowa nr:

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Steuerberaterin Ria Franke

Bielany Wrocławskie,

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Okna w zgodzie z natura

Najwyższa jakość Profesjonalizm. Kompleksowa oferta. Doświadczenie Czas realizacji od 3 dni. Logistyka

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Prezentacja handlowa firmy Koziol Sp. z o.o. S.K.A

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

Platforma Dostawców VW

SYSTEMY DRZWI ZEWNĘTRZNYCH

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

CENNIK OKIEN POL-SKONE TYP C PLUS ALU-EFFECT

Projekt budowlany. : budynek Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej Adres : Legnica, ul. Okrzei 16

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

OKNO SKRZYNKOWE DREWNIANE

Załącznik nr 15

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Siłowniki wspomagające otwieranie skrzydła.

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu,

SYSTEMY DRZWI ZEWNĘTRZNYCH

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Okna i drzwi. drewniane

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Nowa generacja okien. KBE System_88mm. KBE System_88mm. KBE System_88mm. KBE System_88mm

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

ZÄUNE.

CENNIK OKIEN POL-SKONE OKNO SKRZYNKOWE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

FILM 5 Nazwy miesi cy

Informacja techniczna 10 / 2010 Data: 11 / 2010 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

SLIM. n KONSTRUKCJA. n SPOSOBY OTWIERANIA (widok od wewnątrz) n MATERIAŁ OŚCIEŻNIC I SKRZYDEŁ. n WYKOŃCZENIE. n SZKLENIE. n PARAMETRY.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

DPQ-82 Ciepły wymiar innowacji

MATERIAŁ KONSTRUKCJA WYKOŃCZENIE OKNA. Wymiary

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

SYSTEM SKANDYNAWSKI DREWNIANE

Szyby GALERIA PRODUKTU CHARAKTERYSTYKA

T-EnergyMD.

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki

Twój komfort Twoje bezpieczeństwo. Katalog. drzwi.

n SPOSOBY OTWIERANIA (widok od wewnątrz) n PARAMETRY n OSŁONKI NA ZAWIASY n OKAPNIK n SZPROSY (opcjonalnie) n USZCZELKA n SPOSÓB OTWIERANIA

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

DRZWI DO DOMU DRZWI ENERGOOSZCZĘDNE DO DOMU Z KOLEKCJI ALU-SAFELINE

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

EKO-OKNA EKO-OKNA SP. Z O.O. UL. Spacerowa Kornice tel. 00 (48) poczta@ekookna.pl,

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

OKNA I DRZWI BALKONOWE EDGE

do domu energooszczędnego

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

iść, chodzić dokąd, gdzie

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

O firmie ABOUT US. About us

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

WYPRZEDAŻ SATNÓW MAGAZYNOWYCH. Poniższe ceny okien po rabatach. Dostępność okien należy potwierdzić u sprzedawcy.

Zamek z trzema trzpieniami. wręg antywłamaniowy. dwie uszczelki. grubość 75 mm. ocieplenie pianką poliuretanową. sklejka wodoodporna dębowa

katalog drzwi LINE TREND Edycja 1/2017

RYS. NR 1 SP NR OKNO NR 1 27 szt.

MB-70. System okienno-drzwiowy. szeroka gama zastosowań. wysoka izolacyjność termiczna: U f od 1,0 W/(m²K)

WOOD NATURAL. Klasyczne piękno stylizowanych okien drewnianych... OKNA DREWNIANE ZABYTKOWE REKONSTRUKCYJNE. WOOD GLASS TEAM connected with nature.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

ARGALI. od 3000/3690,00 cena drzwi netto/brutto (VAT 23%) Ud=0,78 * W/m 2 K

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

FIRMA. Świat ciekawych architektonicznie konstrukcji ZAKŁADOWA KONTROLA PRODUKCJI WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE PODZESPOŁY WYSOKIEJ JAKOŚCI

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

/2013. Gerätenummer Nr urządzenia

Transkrypt:

Gdyby człowiek nie potrafił docenić piękna, nie mielibyśmy co robić Würden die Menschen die Schönheit nicht schätzen können, gebe es nichts zu tun

Jakość wyróżniona na Międzynarodowych Targach Poznańskich, odznaczona dwoma złotymi medalami. Die Qualität unserer Arbeit wurde auf der Internationalen Messe in Poznan zweimal mit einer Goldmedaille ausgezeichnet. DOMEXPO 99 BUDMA 99

Bracia Nowaccy Jesteśmy na rynku od 1979 roku. Od 1996 produkujemy stolarkę okienną i drzwiową. Co sprawia, że jesteśmy firmą wiodącą w branży? Co sprawia, że Klienci tak cenią sobie nasze wyroby i polecają nas innym? Co sprawia, że nasze okna i drzwi sprzedajemy nie tylko na polskim rynku, ale również do wielu krajów zachodniej Europy? Otóż odpowiedź na te pytania jest prosta: postawiliśmy na jakość, a teraz zbieramy tego owoce. Na nasz sukces składa się wiele czynników: kompetentna kadra kierownicza, doskonale zorganizowana logistyka i procesy produkcyjne, najlepsza jakość materiałów, wysoko wykwalifikowani projektanci i wykonawcy. Istota naszego wysiłku włożonego w produkcję okien zawiera się w uścisku dłoni po zrealizowaniu zlecenia oraz w podziękowaniu za współpracę. Auf dem Markt sind wir seit 1979 präsent. Bereits seit 1996 fertigen wir Holzfenster und Holzhauseingangstüren. Was macht uns zu einem der führenden Unternehmen in der Branche? Wie kommt es, dass unsere Kunden uns schätzen und weiter empfehlen? Was sind die Gründe, dass wir unsere Fenster und Haustüren nicht nur auf dem polnischen Markt sondern auch in viele westeuropäische Länder verkaufen? Die Antwort auf alle diese Fragen ist einfach: wir haben auf Qualität gesetzt und ernten jetzt den Erfolg. Somit setzt sich unser Erfolg aus mehreren Faktoren zusammen: ein kompetentes Management-Team gute Logistik und effektive Produktionsprozesse Verwendung bester Materialien hoch qualifizierte Planer und Ausführende Unsere Anstrengungen bei der Herstellung werden durch Danksagungen und Weiterempfehlungen bestätigt. www.bracianowaccy.pl

Szklenie trzyszybowe Dzięki zastosowaniu konstrukcji dwukomorowej współczynnik Ug szyby przybiera wartość od 0,8 do 0,4 W/m2K. Nowoczesna szyba ma uniemożliwiać ucieczkę ciepła na zewnątrz, ale także zapewnić inne funkcje w zależności od uwarunkowań umiejscowienia okna czy preferencji użytkownika. Inteligentne ograniczenie energii promieniowania słonecznego (dzięki temu budynek nie będzie się przegrzewał w lecie i znacznie ograniczy swoje zapotrzebowanie na energożerne klimatyzatory). Dreischeibenverglasung Durch die Anwendung von Zweikammer-Systemen wird für die Verglasung ein Ug-Wert von 0,8 bis 0,4W/m²K erreicht. Die moderne Verglasung verhindert den Wärmeverlust und erfüllt weitere Funktionen in Abhängigkeit von den Gegebenheiten sowie der Nutzung. Einer Überhitzung durch Sonneneinstrahlung im Sommer wird vorgebeugt und somit der Einsatz von Klimaanlagen begrenzt.

skrzydło Flügel szyba niskoemisyjna Scheibe mit niedrigen Emissionswerten ościeżnica Rahmen aluminiowa lub ciepła ramka Aluminium- oder Warme Kante Ościeżnica i skrzydło: Drewno klejone warstwowo, łączone na mikrowczepy lub zewnętrzne warstwy lite. Szyby niskoemisyjne: W standardzie oferujemy zespolenie 4-16-4 K=1,0. Na życzenie Klienta stosujemy również szyby bezpieczne, antywłamaniowe P2, P4, oraz o niższym współczynniku przenikalności cieplnej trzyszybowe, dwukomorowe K=0,7 Termookapnik aluminiowy: Rynna odwadniająca wraz z aluminiowym okapem osłaniającym próg okna przed wodą opadową. Uszczelka: Wymienna uszczelka wciskana na obwodzie skrzydła z nowoczesnych elastomerów termoplastycznych TPS o długiej żywotności pochłaniacz wilgoci Absorbiert die Feuchtigkeit listwa przyszybowa Glasleisten frez pod parapet wewnętrzny Fräsung für Außenfensterbank uszczelka Dichtung frez pod parapet zewnętrzny Fräsung für Innenfensterbank termookapnik aluminiowy Regenschiene aus Aluminium Rahmen und Flügel: Brettschichtholz in durchgehenden Lagen oder keilgezinkt Die Standardverglasung ist 4-16-4 mm mit einem Ug-Wert = 1,0W/m²K Auf Wunsch verwenden wir auch Sicherheitsglas, Einbruchsicheres Glas P2 und P4 sowie 3-Scheiben- Verglasung mit einem Ug-Wert = 0,7W/m²K Regenschiene aus Aluminium Entwässerungsrinne mit Regenwasserschutz aus Aluminium. Dichtung Austauschbare Thermoplastische Dichtung mit langer Lebensdauer

Klamki (stosujemy klamki ROTO, oraz HOPPE) Griffe (Fenstergriffe von den Fa. ROTO und Fa. HOPPE) Okucia obwiedniowe niemieckiej firmy ROTO NT. Rozwieranie i uchylanie skrzydeł dolnych następuje centralnie za pomocą klamki. Okucia te posiadają możliwość regulacji w trzech płaszczyznach (lewo - prawo, góra - dół, docisk - odsadzenie od ościeżnicy), wytrzymują obciążenie (ciężar skrzydła) 130 kg; ponadto dają możliwość rozszczelnienia okien zamkniętych i posiadają w standardzie jeden zaczep antywłamaniowy. W komplecie stosujemy osłonki dobrane pod kolor okien. NT-Beschläge der deutschen Fa. ROTO als Dreh- oder Dreh- Kipp-Beschläge über den Fenstergriffen zum Öffnen. Die Beschläge sind in 3 Ebenen regulierbar: (links rechts, oben unten, eindrückbar) Die Beschläge sind für eine Belastung bis zu 130 kg pro Flügel ausgelegt und besitzen in der Standardausführung eine Einbruchsicherung. Dazu gehören die Abdeckkappen für alle Beschläge.

Ozdobniki Schmuckelemente Ozdobne listwy na ślemię i słupek. Głowiczki i stopki toczone lub ręcznie rzeźbione, często z dbałością o najmniejsze szczegóły, odwzorowane ze starych okien w kamienicach lub pałacykach. Schmuckleisten für Kämpfer und Stulp Fuß- und Kopfteile originalgetreu gedrechselt - und oft bis ins kleinste Detail per Hand geschnitzt.

Tworzymy przyszłość, inspiruje nas przeszłość Durch die Vergangenheit inspiriert gestalten wir die Zukunft

Drzwi wejściowe Każdy projekt jest niepowtarzalny. Każdy dom ma swój styl. Produkujemy drzwi na zamówienie według indywidualnych potrzeb Klienta. Nasze produkty posiadają aprobaty techniczne oraz zabezpieczenia antywłamaniowe. Drzwi maja solidną, masywną konstrukcję, a skrzydło ma grubość 68 mm.

Hauseingangstür Jedes Projekt ist einmahlig Jedes Haus hat seinen eigenen Stil. Wir produzieren die Türen nach den individuellen Wünschen unserer Kunden. Unsere Produkte haben die entsprechenden Zulassungen und Ateste. Die Türen besitzen eine massive Konstrukton und die Flügel sind 68 mm stark.

Szeroka gama wzorów i kolorów

Eine breite Palette von Farben und Designs

Dom prywatny Realizacja 2009 rok Privathaus, Realisierung im Jahr 2009. Ogrody zimowe to produkt dla wymagających klientów. Wyrób wysokiej jakości projektowany indywidualnie i dostosowany do budynków. Wintergärten für anspruchsvolle Kunden. Hochwertige Ausführung, individuell angepasst für jeden Hausstil.

Nowoczesny design: Nasze produkty doskonale wpisują się w nowoczesną architekturę. Wysokie i smukłe okna sprawiają niesamowite wrażenie przestrzenności, oraz nadają charakteru od zewnątrz budynku Modernes Design: Unsere Produkte harmonieren auch perfekt mit der modernen Architektur. Hohe schmale Fenster erwecken den Eindruck von Weite und ergeben den besonderen Charakter eines Hauses. Dom prywatny Realizacja - 2003 rok Privathaus, Realisierung im Jahr 2003

Biblioteka w Chodzieży Realizacja - 2002 rok. Bibliothek in Chodziez, Realiesierung im Jahr 2002

Teatr Nowy w Poznaniu to niezwykły budynek, zachwycający swoją stylową architekturą. Odwzorowane w każdym szczególe okna, zachowują spójność z elewacją i zdobią eleganckie wnętrze teatru. Das Neue Theater in Poznan erweckt mit seinem Stil einen ganz besonderen Eindruck. Die Fenster wurden in sämtlichen Details originalgetreu nachgebaut und unterstreichen auch von innen die besondere Eleganz des Theaters. Teatr Nowy w Poznaniu Realizacja 2001 rok Neues Theater, Rrealisiert im Jahr 2001

Dom prywatny Realizacja - 2007 rok Privathaus, realisiert im Jahr 2007

Dom prywatny Realizacja - 2005 rok Privathaus, realisiert im Jahr 2005

Odwach w Poznaniu Realizacja - 1999 rok. Museum in Poznan Realiesiert im Jahre 1999

Zakład Produkcyjny ul. Komunalna 1 64-600 Oborniki tel. (061) 29 703 06 tel. (061) 29 703 04 fax (061) 29 703 08 e-mail: okna@bracianowaccy.pl e-mail: drewno@bracianowaccy.pl Biuro Handlowe ul. Rynarzewska 3 lok. 105 60-133 Poznań tel: (061) 8353000 fax (061) 8353001 e-mail: handel@bracianowaccy.pl www.bracianowaccy.pl www.nowacki-fenster.de