Regulacje w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) na lata

Podobne dokumenty
Regulacje w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) na lata

ISLANDIĄ, KSIĘSTWEM LIECHTENSTEINU, KRÓLESTWEM NORWEGII, zwanymi dalej Państwami Darczyńcami

Regulacje w sprawie wdrażania Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata

KRÓLESTWEM NORWEGII, zwanym dalej Norwegią"

Regulacje w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) na lata

Wytyczne dla Państwa- Beneficjenta ws. Raportowania i Monitorowania

Wytyczne na temat zamknięcia programu. Fundusze norweskie i EOG

Spis treści Od autorów

Programy (grupy projektów)

Załącznik II - Zasady operacyjne

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 128/11

WYKAZ/LISTA ZADAŃ/FUNKCJI REALIZOWANYCH BEZPOŚREDNIO PRZEZ INSTYTUCJĘ ZARZĄDZAJĄCĄ

3 Propozycja programu

Mechanizm Finansowy EOG na lata Memorandum of Understanding Rzeczpospolita Polska. Ramy wdrażania

PROGRAMOWANIE I WDRAŻANIE EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO. Dr Piotr Owczarek

Załącznik 4 Wymogi dotyczące Informacji i Promocji Mechanizm Finansowy EOG oraz Norweski Mechanizm Finansowy na lata

ZAŁĄCZNIK. ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) nr / z dnia XXX

Załącznik II - Zasady operacyjne

Mechanizm Finansowy EOG i Norweski Mechanizm Finansowy dla organizacji pozarządowych

Strategia zarządzania ryzykiem

Pozostałe zagadnienia związane z realizacją procesu (do określenia przed kontrolą) KONTROLA

Zmiany w dokumentach i wytycznych związanych z wdrażaniem Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki

Departament Audytu Wewnętrznego i Certyfikacji

Mechanizm Finansowy EOG na lata UMOWA W SPRAWIE PROGRAMU. pomiędzy

MONITOROWANIE PROGRAMU OPERACYJNEGO

Nowa perspektywa finansowa założenia do nowego okresu programowania.

ZAŁĄCZNIKI PROGRAM 16 KONSERWACJA I REWITALIZACJA DZIEDZICTWA KULTUROWEGO

ZAŁĄCZNIKI. PROGRAM 17 PROMOWANIE RÓśNORODNOŚCI KULTUROWEJ I ARTYSTYCZNEJ W RAMACH EUROPEJSKIEGO DZIEDZICTWA KULTUROWEGO

- Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej ( EAGGF-EFOiGR),

Norweski Mechanizm Finansowy UMOWA W SPRAWIE PROGRAMU. pomiędzy. Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych

a) rozpatrywanie i zatwierdzanie kryteriów wyboru projektów w ramach PO IR oraz zatwierdzanie ewentualnych zmian tych kryteriów,

Ministerstwo Finansów Departament Ochrony Interesów Finansowych Unii Europejskiej - Instytucja Audytowa -

Pojedyncze projekty. Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy

PODRĘCZNIK ORGANIZACYJNY JEDNOSTKI REALIZUJĄCEJ PROJEKT. elementem zrównoważonego rozwoju obszaru miasta Ożarów Mazowiecki

Zalecenia w zakresie systemu deklarowania wydatków i prognoz płatności w ramach PO IiŚ

PODSEKRETARZ STANU Marceli Niezgoda. Zatwierdził

Działania zakładane w Programie będą wdrażane za pomocą partnerstw realizowanych na różnych poziomach:

Priorytet X. Pomoc techniczna

System sprawozdawczy w ramach PL08

Regulamin pracy Podkomitetu Monitorującego Program Operacyjny Kapitał Ludzki (PKM PO KL) w Województwie Małopolskim

REGULAMIN ORGANIZACYJNY ŚLĄSKIEGO CENTRUM PRZEDSIĘBIORCZOŚCI

Krajowa Sieć Obszarów Wiejskich

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Struktura wdrażania Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki

Z a i n w e s t u j m y r a z e m w ś r o d o w i s k o

Ocena spełnienia kryterium będzie polegała na przyznaniu wartości logicznych TAK, NIE.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Opis systemu kontroli wewnętrznej funkcjonującego w Banku Pocztowym S.A.

Monitorowanie zasady partnerstwa w krajowych i regionalnych programach operacyjnych na lata Rzeszów, 22 czerwca 2017 r.

Perspektywa finansowa NSRO. Okres programowania NPR

3. Umowa ws. Grantu Blokowego. 4. Kwalifikowalność kosztów i poziom dofinansowania. 5. Zadania i obowiązki

Opis systemu kontroli wewnętrznej Banku Spółdzielczego w Połańcu. 1. Cele i organizacja systemu kontroli wewnętrznej

Załącznik nr 6a do Regulaminu konkursu - Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (KWOTY RYCZAŁTOWE)

Zasady systemu kontroli wewnętrznej w Banku Spółdzielczym. w Łubnianach

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wytyczne do przygotowania schematów dotacyjnych. Szwajcarsko-Polski Program Współpracy

Audyty systemów zarządzania i kontroli oraz audyty operacji

Departament Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

REGULAMIN KOMITETU DS. AUDYTU BANKU HANDLOWEGO W WARSZAWIE S.A.

OPIS SYSTEMU KONTROLI WEWNĘTRZNEJ

Umowa o dofinansowanie. Joanna Niewiadomska-Wielgus Wydział Umów Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego

REGULAMIN KOMITETU AUDYTU RADY NADZORCZEJ ING BANKU ŚLĄSKIEGO S.A.

ZARZĄDZENIE Nr 118/2006 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 15 września 2006 r.

spraw zabezpieczenia społecznego, do wydania, w porozumieniu z ministrem właściwym do spraw rynków rolnych, rozporządzenia określającego szczegółowe

Działania/Poddziałania. (Numer i nazwa Działania/Poddziałania),

Granty blokowe. Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy

Program Inicjatywy Wspólnotowej EQUAL dla Polski Działanie 2 za okres od lipca 2005 r. do lipca 2007 r.

UCHWAŁY PODJĘTE NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU PAGED S.A. W DNIU 16 PAŹDZIERNIKA 2017 R.:

Zatwierdzone przez Zarząd Banku uchwałą nr DC/92/2018 z dnia 13/03/2018 r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Opis systemu kontroli wewnętrznej (SKW) funkcjonującego w ING Banku Hipotecznym S.A.

Strategia Funduszu Współpracy Dwustronnej

Wzór minimalnego zakresu umowy o dofinansowanie projektu ze środków EFS (do umów innych niż z kwotami ryczałtowymi)

Opis systemu kontroli wewnętrznej w PLUS BANK S.A.

DZIENNIK URZĘDOWY MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO. Warszawa, dnia 29 września 2014 r. Pozycja 38

Wytyczne programowe dotyczące certyfikacji Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego

- REJESTR ZMIAN do wersji 1.1 Regulaminu nr RPZP IP K10/16. Str. 7, 9, 39, 59. Str.14. Pkt Usunięcie zapisu.

zakres obowiązków Wykonawcy

Na podstawie art. 41 ust. 2 pkt 7 ustawy z dnia 5 czerwca 1998 r. o samorządzie województwa (Dz. U. z 2019 r. poz. 512) uchwala się, co następuje:

Projekty współpracy ponadnarodowej w perspektywie konkursy organizowane w ramach Działania 4.3 PO WER. Warszawa, 8 czerwca 2016 r.

KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW DLA DZIAŁANIA 7.3 ZAKŁADANIE DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ W RAMACH RPO WO Zakres: Europejski Fundusz Społeczny

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dotyczy: zarządzanie projektem na rzecz Uniwersyteckiego Szpitala Klinicznego w Olsztynie

I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU UMOWA PARTNERSKA I UMOWA O DOFINANSOWANIE

Komunikat. Szczegółowe informacje znajdują się w poniższych tabelach zmian:

Mazowiecka Jednostka Wdrażania Programów Unijnych

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA: 1 NABÓR PWT PBU Numer KATEGORIA PYTANIE ODPOWIEDŹ

Regulamin Komitetu Audytu Rady Nadzorczej spółki CI Games Spółki Akcyjnej z siedzibą w Warszawie

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE KOMISJA EUROPEJSKA

Opis Systemu Kontroli Wewnętrznej funkcjonującego w Banku Spółdzielczym w Brodnicy

Wytyczne ws. stosunków dwustronnych

Regulamin Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Radpol S.A.

PO IG 4.3 Kredyt technologiczny

1. Postanowienia ogólne

Uchwała Nr 1 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Paged Spółki Akcyjnej z dnia 16 października 2017 r. Walnego Zgromadzenia

Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu

Załącznik do Uchwały Nr 99/2016 KM RPO WO z dnia 07 listopada 2016 r.

Zarządzanie ryzykiem w funduszach strukturalnych i Funduszu Spójności

Mazowiecka Jednostka Wdrażania Programów Unijnych Komunikat

KARTA ZMIAN NR 3/XIII/2014 ( nr nadaje Biuro odpowiedzialne za wprowadzanie zmian do dokumentu) Instrukcja Wykonawcza Instytucji Zarządzającej RPO WIM

Transkrypt:

Regulacje w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) na lata 2014-2021 przyjęte przez Komitet Mechanizmu Finansowego EOG zgodnie z art. 10.5 Protokołu 38c do Umowy z dnia 8 września 2016 r.o EOG i zatwierdzone przez Stały Komitet Państw EFTA w dniu 22.09.2016

Spis treści Rozdział 1 Postanowienia ogólne... 6 Artykuł 1.1 Zakres zastosowania... 6 Artykuł 1.2 Cele... 6 Artykuł 1.3... 7 Zasady realizacji... 7 Artykuł 1.4 Zasada współpracy... 7 Artykuł 1.5 Ramy prawne... 7 Artykuł 1.6 Definicje... 7 Artykuł 1.7 Widoczność... 9 Artykuł 1.8... 9 Pomoc finansowa... 9 Artykuł 1.9 Koszty po stronie Państw-Darczyńców... 9 Artykuł 1.10 Koszty zarządzania po stronie Państw-Beneficjentów... 9 Artykuł 1.11 Środki na rezerwę... 10 Rozdział 2 Podejście strategiczne... 10 Artykuł 2.1... 10 Obszary priorytetowe... 10 Artykuł 2.2... 10 Finansowanie partnerów programu z Państw-Darczyńców... 10 Artykuł 2.3... 10 Finansowanie międzynarodowych organizacji partnerskich... 10 Artykuł 2.4... 10 Fundusz współpracy regionalnej... 10 Artykuł 2.5 Memorandum of Understanding... 11 Artykuł 2.6 Raport Strategiczny... 11 Artykuł 2.7 Spotkanie roczne... 12 Rozdział 3... 12 Informacja i komunikacja... 12 2

Artykuł 3.1... 12 Postanowienia ogólne... 12 Artykuł 3.2... 12 Obowiązki Krajowego Punktu Kontaktowego... 12 Rozdział 4 Stosunki dwustronne... 13 Artykuł 4.1 Zasady ogólne... 13 Artykuł 4.2 Wspólny Komitet ds. Funduszu Wspólpracy Dwustronnej... 13 Artykuł 4.3... 14 Programy partnerskie z darczyńcami... 14 Artykuł 4.4 Komitet Współpracy... 14 Artykuł 4.5 Projekty partnerskie z darczyńcami... 15 Artykuł 4.6 Fundusz Współpracy Dwustronnej... 15 Artykuł 4.7 Wykorzystanie Funduszu Współpracy Dwustronnej na poziomie programu... 16 Rozdział 5 Systemy zarządzania i kontroli... 16 Artykuł 5.1 Ogólne zasady dotyczące systemów zarządzania i kontroli... 16 Artykuł 5.2 Wyznaczanie podmiotów krajowych... 16 Artykuł 5.3 Krajowy Punkt Kontaktowy... 17 Artykuł 5.4 Instytucja Certyfikująca... 17 Artykuł 5.6 Operator Programu... 19 Artykuł 5.7 Ustanawianie systemów zarządzania i kontroli... 20 Rozdział 6 Programy... 21 Artykuł 6.1 Przygotowanie programów... 21 Artykuł 6.2 Koncepcja programu... 21 Artykuł 6.3 Umowa w sprawie programu... 22 Artykuł 6.4 Poziom dofinansowania i minimalna kwota dofinansowania projektu... 22 Artykuł 6.5 Wybór projektów predefiniowanych... 23 Artykuł 6.6... 23 Fundusz małych grantów na poziomie programu... 23 Artykuł 6.7 Instrumenty finansowe... 24 3

Artykuł 6.8 Umowa w sprawie realizacji programu... 24 Artykuł 6.9 Zmiany programów... 25 Artykuł 6.10 Weryfikacja ze strony Komisji Europejskiej... 26 Artykuł 6.11 Raport roczny dla programu... 26 Artykuł 6.12 Raport końcowy dla programu... 26 Artykuł 6.13 Programy wdrażane przez BMF, organizacje międzyrządowe lub podmioty z Państw- Darczyńców... 26 Rozdział 7 Wybór projektów... 27 Artykuł 7.1 Tryby wyboru... 27 Artykuł 7.2 Kwalifikowalność beneficjentów i partnerów projektu.... 27 Artykuł 7.3 Nabór wniosków... 28 Artykuł 7.4 Ocena projektu i przyznanie dofinansowania... 28 Artykuł 7.5 Konflikt interesów... 29 Artykuł 7.6 Umowa w sprawie projektu... 29 Artykuł 7.7 Partnerzy projektów i umowy partnerskie... 30 Rozdział 8 Kwalifikowalność wydatków... 30 Artykuł 8.1 Wydatki kwalifikowalne w ramach programu... 30 Artykuł 8.2 Ogólne zasady kwalifikowalności wydatków... 31 Artykuł 8.3 Bezpośrednie wydatki kwalifikowalne w ramach projektu... 31 Artykuł 8.4... 32 Standardowe stawki jednostkowe... 32 Artykuł 8.5... 33 Pośrednie koszty projektu (koszty ogólne)... 33 Artykuł 8.6 Zakup nieruchomości i gruntu... 33 Artykuł 8.7 Koszty niekwalifikowalne... 34 Artykuł 8.8 Wydatki kwalifikowalne w ramach Funduszu Współpracy Dwustronnej... 34 Artykuł 8.9 Stypendia i programy mobilnościowe... 35 Artykuł 8.10 Kwalifikowalność kosztów zarządzania ponoszonych przez Operatora Programu... 35 Artykuł 8.11 Pomoc techniczna dla Państwa-Beneficjenta... 36 Artykuł 8.12 Udokumentowanie wydatków... 38 Artykuł 8.13 Okres kwalifikowalności wydatków w ramach projektów... 38 Artykuł 8.14 Trwałość projektów... 39 Artykuł 8.15 Zamówienia publiczne... 39 Artykuł 8.16... 40 4

Pomoc publiczna... 40 Rozdział 9 Zarządzanie finansowe... 40 Artykuł 9.1 Ogólne zasady dotyczące płatności... 40 Artykuł 9.2 Zaliczki... 40 Artykuł 9.3 Płatności okresowe... 40 Artykuł 9.4 Płatność salda końcowego... 41 Artykuł 9.5 Prognoza dotycząca planowanych przyszłych płatności dla programów... 42 Artykuł 9.6 Stosowanie euro... 42 Artykuł 9.7 Odsetki... 42 Artykuł 9.8 Przejrzystość i dostępność dokumentów... 43 Rozdział 10 Ewaluacje... 43 Artykuł 10.1 Obowiązki Państw-Beneficjentów... 43 Artykuł 10.2 Rola KMF... 43 Rozdział 11 Monitorowanie zewnętrzne i audyty... 44 Artykuł 11.1 Monitorowanie zewnętrzne... 44 Artykuł 11.2 Komisja Audytorów EFTA... 44 Artykuł 11.3 Audyty i kontrole na miejscu organizowane przez KMF... 44 Artykuł 11.4 Dostęp... 44 Rozdział 12 Nieprawidłowości... 44 Artykuł 12.1 Obowiązki związane z nieprawidłowościami... 44 Artykuł 12.2 Definicja nieprawidłowości... 45 Artykuł 12.3 Podmioty odpowiedzialne za raportowanie... 45 Artykuł 12.4... 45 Rejestr nieprawidłowości... 45 Artykuł 12.5... 45 Raportowanie o nieprawidłowościach... 45 Artykuł 12.6 Raportowanie postępów związanych ze zgłoszonymi wcześniej nieprawidłowościami... 46 Artykuł 12.7 Mechanizm wnoszenia skarg... 46 Rozdział 13 Zawieszenie płatności, korekty finansowe i zwrot... 46 Artykuł 13.1 Zawieszenie płatności... 46 5

Artykuł 13.2 Korekty finansowe... 47 Artykuł 13.3 Kryteria korekt finansowych... 47 Artykuł 13.4 Procedura... 48 Artykuł 13.5 Zwrot... 48 Artykuł 13.6 Ogólne zawieszenie płatności na rzecz Państwa-Beneficjenta... 49 Rozdział 14 Przepisy końcowe... 49 Artykuł 14.1 Język... 49 Artykuł 14.2 Odpowiedzialność... 49 Artykuł 14.3 Stosowane prawo i jurysdykcja... 49 Artykuł 14.4 Zmiany... 50 Artykuł 14.5... 50 Odstąpienie... 50 Artykuł 14.6 Wejście w życie... 50 ZAŁĄCZNIKI Załącznik 1 Kwalifikowalne obszary priorytetowe i programowe Załącznik 2 Memorandum of Understanding Załącznik 3 Wymogi dotyczące Informacji i Komunikacji Załącznik 4 Wzór umowy w sprawie Funduszu Współpracy Dwustronnej Załącznik 5 Koncepcja programu Załącznik 6 Wzór umowy w sprawie programu Załącznik 7 Pomoc Techniczna Wzór umowy w sprawie finansowania Pomocy Technicznej Załącznik 8 Prognozy przewidywanych wniosków o płatność dla każdego programu i roku budżetowego Załącznik 9 Wzór sprawozdania o nieprawidłowościach Rozdział 1 Postanowienia ogólne Artykuł 1.1 Zakres zastosowania 1. Niniejsze Regulacje mają zastosowanie do wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 i zostały przyjęte zgodnie z art. 10 Protokołu 38c do Umowy o EOG. 2. Niniejsze Regulacje określają ogólne zasady regulujące i Mechanizm Finansowy EOG na lata 2014-2021 z zastrzeżeniem postanowień określonych w Protokole 38c do Umowy o EOG. Artykuł 1.2 Cele 1. Głównym celem Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 jest przyczynianie się do zmniejszania różnic ekonomicznych i społecznych w obrębie Europejskiego Obszaru Gospodarczego 6

oraz wzmacnianie stosunków dwustronnych pomiędzy Państwami-Darczyńcami a Państwami- Beneficjentami za pomocą wsparcia finansowego w obszarach priorytetowych wskazanych w art. 2.1 ust. 1. Artykuł 1.3 Zasady realizacji 1. Wszystkie programy i działania finansowane w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 opierają się na wspólnych wartościach, takich jak poszanowanie godności ludzkiej, wolność, demokracja, równość, praworządność i poszanowanie praw człowieka, w tym praw osób należących do mniejszości. 2. Wszystkie programy i działania finansowane w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 opierają się na zasadach dobrego rządzenia, są demokratyczne i sprzyjają włączeniu społecznemu, są rozliczalne, transparentne, elastyczne, efektywne i skuteczne. Obowiązuje zasada zero tolerancji dla korupcji. 3. Wszystkie programy i działania finansowane w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 służą zrównoważonemu rozwojowi, długoterminowemu wzrostowi gospodarczemu, spójności społecznej i ochronie środowiska. 4. Wszystkie programy i działania finansowane w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 realizowane są poprzez zarządzanie rezultatami i ryzykiem. Artykuł 1.4 Zasada współpracy Cele Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 są realizowane w ramach ścisłej współpracy między Państwami-Darczyńcami a Państwami-Beneficjentami. Artykuł 1.5 Ramy prawne 1. Niniejsze Regulacje są stosowane łącznie z następującymi dokumentami, które wraz z Regulacjami i załącznikami do nich, stanowią ramy prawne Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021: a) Protokół 38c do Umowy o EOG w sprawie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021, b) Memorandum of Understanding w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 (zwanym dalej MoU ) zawartym pomiędzy Państwami-Darczyńcami a Państwem- Beneficjentem, c) umowami w sprawie programu oraz d) wszelkimi wytycznymi przyjętymi przez KMF po konsultacji z Państwami-Beneficjentami. 2. Państwo-Beneficjent zagwarantuje, że wszelkie dodatkowe przepisy mające zastosowanie do wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 zostaną ograniczone do minimum. Ramy prawne określone w ust. 1 mają pierwszeństwo przed wszelkimi przepisami tego rodzaju. Artykuł 1.6 Definicje 1. Na potrzeby niniejszych Regulacji następujące terminy mają znaczenie przypisane im poniżej: a) Instytucja Audytu : krajowy podmiot publiczny funkcjonalnie niezależny od Krajowego Punktu Kontaktowego, Instytucji Certyfikującej i Operatora Programu, wyznaczony przez Państwo- Beneficjenta do celów weryfikacji skutecznego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli; b) Instytucja Certyfikująca : krajowy podmiot publiczny funkcjonalnie niezależny od Instytucji Audytu i Operatora Programu, wyznaczony przez Państwo-Beneficjenta do celów poświadczania informacji finansowych; c) projekt partnerski z darczyńcami : projekt realizowany w ścisłej współpracy z partnerem projektu, którego główna lokalizacja znajduje się w jednym z Państw-Darczyńców; 7

d) partner programu z Państw-Darczyńców : podmiot publiczny w Państwie-Darczyńcy wyznaczony przez KMF, pełniący funkcję doradczą przy przygotowywaniu i/lub wdrażaniu programu, i/lub uczestniczący we wdrażaniu programu; e) Państwa-Darczyńcy: Islandia, Liechtenstein i Norwegia; f) Komitet Mechanizmu Finansowego EOG (zwany dalej KMF : Komitet założony przez Stały Komitet Państw EFTS w celu zarządzania Mechanizmem Finansowym EOG na lata 2014-2021; g) ewaluacja : systematyczna, obiektywna i niezależna ocena koncepcji, wdrażania i/lub rezultatów osiągniętych w ramach programów i projektów mająca na celu określenie trafności, spójności i skuteczności, wydajności, wpływu i trwałości pomocy finansowej; h) Biuro Mechanizmów Finansowych (zwane dalej BMF ): Biuro wspierające KMF w procesie zarządzania Mechanizmem Finansowym EOG na lata 2014-2021. BMF, które pod względem administracyjnym mieści się w strukturze Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu, jest odpowiedzialne za bieżące wdrażanie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w imieniu KMF i pełni funkcję punktu kontaktowego; i) Międzynarodowa Organizacja Partnerska (zwana dalej MOP ) organizacja międzynarodowa albo organ bądź agencja międzynarodowej organizacji albo organu zajmująca się wdrażaniem Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021, wyznaczona przez KMF; j) Instytucja ds. Nieprawidłowości krajowy podmiot publiczny wyznaczony przez Państwo- Beneficjenta, który odpowiada za przygotowywanie i składanie sprawozdań w sprawie nieprawidłowości w Państwa-Beneficjenta; k) Wspólny Komitet ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej komitet powołany przez Państwo- Beneficjenta w celu omawiania zagadnień wchodzących w zakres zainteresowań obu stron, podejmowania decyzji w sprawie wykorzystania Funduszu Współpracy Dwustronnej i weryfikacji postępów we wdrażaniu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021, aby osiągnąć cel, jakim są wzmocnione relacje dwustronne; l) monitorowanie : obserwacja realizacji programu i projektu w celu zagwarantowania, że ustalone procedury są przestrzegane, weryfikowania postępów i odpowiednio wczesnej identyfikacji potencjalnych problemów, tak by umożliwić działania naprawcze; m) Krajowy Punkt Kontaktowy : krajowy podmiot publiczny wyznaczony przez Państwo- Beneficjenta, jako jednostka odpowiedzialna za osiąganie celów wytyczonych w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 oraz realizację MoU; n) organizacja pozarządowa : wolontariacka organizacja non-profit ustanowiona jako osoba prawna o celach niekomercyjnych, niezależna od władz lokalnych, regionalnych i centralnych, podmiotów publicznych, partii politycznych i podmiotów gospodarczych. Instytucje religijne i partie polityczne nie są uznawane za organizacje pozarządowe; o) program : struktura określająca strategię rozwoju ze spójnym zestawem działań do wykonania w trakcie wdrażania projektów przy wsparciu w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021, ukierunkowanych na osiągnięcie uzgodnionych celów i rezultatów; p) umowa w sprawie programu : umowa zawierana między KMF a Krajowym Punktem Kontaktowym, regulująca wdrażanie konkretnego programu; q) dofinansowanie programu wkład finansowy ze strony Państw-Darczyńców na rzecz programu; r) Operator Programu : podmiot publiczny lub prywatny, komercyjny lub niekomercyjny, jak również organizacje pozarządowe, na których spoczywa odpowiedzialność za przygotowanie i wdrożenie programu; s) partner programu : podmiot publiczny lub prywatny, komercyjny lub niekomercyjny, jak również organizacje pozarządowe, aktywnie uczestniczący we wdrażaniu programu i skutecznie się do niego przyczyniający; t) projekt : niepodzielny pod względem ekonomicznym ciąg prac pełniących konkretną funkcję techniczną z wyraźnie określonymi celami związanymi z programem, pod który podlega. Projekt może obejmować jeden lub więcej podprojektów. Z zastrzeżeniem art. 6.5 projekty wybiera Operator Programu; u) umowa w sprawie projektu : umowa zawierana między Operatorem Programu a beneficjentem, regulująca wdrażanie konkretnego projektu; 8

v) dofinansowanie projektu : dofinansowanie przyznane beneficjentowi przez Operatora Programu na potrzeby wdrażania projektu; w) partner projektu osoba fizyczna lub prawna aktywnie uczestnicząca we wdrażaniu programu i skutecznie się do niego przyczyniająca. Przyświeca mu ten sam cel gospodarczy i społeczny co beneficjentowi, który ma być zrealizowany poprzez wdrożenie danego projektu; x) beneficjent osoba fizyczna albo prawna, na której spoczywa odpowiedzialność za zainicjowanie, przygotowanie i wdrożenie projektu; y) partnerzy społeczni : przedstawiciele organizacji pracodawców i związków zawodowych. Artykuł 1.7 Widoczność Wkład Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w ogólne cele określone w art. 1.2 należy promować wśród opinii publicznej Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Wszystkie podmioty zaangażowane we wdrażanie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 mają obowiązek realizacji działań informacyjnych i komunikacyjnych przestrzegając zasady proporcjonalności, aby zagwarantować jak najszersze rozpowszechnianie informacji, podnoszenie świadomości i wzmacnianie przejrzystości informacji dotyczących możliwości finansowania, beneficjentów projektów i osiągnięć. Artykuł 1.8 Pomoc finansowa 1. Zgodnie z art. 2 Protokołu 38c pomoc finansowa w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 wynosi 1 548,1 mln euro i będzie udostępniana do zakontraktowania w rocznych transzach w wysokości 221,16 mln euro w okresie od 1 maja 2014 r. do 30 kwietnia 2021 r. włącznie. 2. Roczne transze zobowiązań dotyczą środków finansowych, które w danym roku i w latach następnych można udostępnić na rzecz projektów, kosztów zarządzania, pomoc techniczną i inne koszty związane z wdrażaniem Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021. Artykuł 1.9 Koszty po stronie Państw-Darczyńców 1. Następujące koszty poniesione przez Norwegię pokrywa się z pomocy finansowej: a) koszty funkcjonowania BMF; b) koszty związane z funkcjami KMF; c) koszty audytów wykonanych przez/lub w imieniu Komisji Audytorów EFTA; d) koszty związane z oceną, monitorowaniem, ewaluacją, sprawozdawczością i audytami przeprowadzanymi przez KMF lub w jego imieniu; e) koszty związane z działaniami i wydarzeniami informacyjnymi; f) finansowanie partnerów programu z Państw-Darczyńców, o którym mowa w art. 2.2; g) finansowanie międzynarodowych organizacji partnerskich, o którym mowa w art. 2.3; h) jakiekolwiek inne koszty, wedle decyzji KMF. 2. Koszty, o których mowa w ust. 1, stanowią 7,5% całkowitej pomocy finansowej. Artykuł 1.10 Koszty zarządzania po stronie Państw-Beneficjentów Ogólne koszty administracyjne poniesione przez Państwa-Beneficjentów w związku z wdrażaniem Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 nie są pokrywane z Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2009-2014. Ściśle określone koszty, które są niezbędne, dają się wyraźnie określić i są bezpośrednio i wyłącznie związane z zarządzaniem Mechanizmem Finansowym EOG na lata 2014-2021 można pokryć z pomocy technicznej. Kwalifikowalność takich kosztów określa art. 8.11. 9

Artykuł 1.11 Środki na rezerwę 1. Państwa-Darczyńcy i Państwa-Beneficjenci postanowią w MoU o ustanowieniu rezerwy, składającej się z minimum 5% całkowitej alokacji Państwa-Beneficjenta. Nie później niż w dniu 31 grudnia 2020 r. Państwo-Beneficjent przedłoży KMF propozycję alokowania środków z rezerwy w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w formie nowego programu, albo jako dodatek do istniejącego programu bądź programów. KMF podejmuje decyzję w sprawie alokowania środków z rezerwy zgodnie z art. 6.3 lub odpowiednio art. 6.9 ust. 6. Państwa-Darczyńcy mogą odstąpić od wymogu ustanawiania rezerwy zgodnie z niniejszym ustępem. Artykuł 1.12 Finalizowanie określonych projektów wybranych w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2009-2014 1. Państwa-Darczyńcy i Państwa-Beneficjenci mogą uzgodnić, by zarezerwować maksymalnie 10% całkowitej alokacji z Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w celu sfinansowania ukończenia określonych projektów wybranych w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2009-2014. Całkowita kwota takiej rezerwy i projektów, które mają być z tej rezerwy finansowane, zostanie potwierdzona w MoU. Do wdrażania takich projektów mają zastosowanie zasady Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2009-2014, końcowa data kwalifikowalności nie będzie późniejsza niż 30 kwietnia 2017 r. Rozdział 2 Podejście strategiczne Artykuł 2.1 Obszary priorytetowe 1. W celu osiągnięcia celów określonych w art. 1.2 pomoc finansowa dostępna jest w następujących obszarach priorytetowych: a) Innowacje, badania naukowe, edukacja i konkurencyjność; b) Włączenie społeczne, zatrudnienie młodzieży i ograniczanie ubóstwa; c) Środowisko naturalne, energia, zmiany klimatu i gospodarka niskoemisyjna; d) Kultura, społeczeństwo obywatelskie, dobre zarządzanie, podstawowe prawa i wolności; e) Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne. 2. Aby zagwarantować efektywne i dobrze ukierunkowane wykorzystanie pomocy finansowej z Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2012, jego wdrażanie odbywa się zgodnie z postanowieniami Załącznika 1. Artykuł 2.2 Finansowanie partnerów programu z Państw-Darczyńców W celu zaangażowania partnerów programu z Państw-Darczyńców we wdrażanie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 udostępniane są fundusze zarządzane przez BMF. Artykuł 2.3 Finansowanie międzynarodowych organizacji partnerskich W celu zaangażowania międzynarodowych organizacji partnerskich we wdrażanie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 udostępniane są fundusze zarządzane przez BMF. Artykuł 2.4 Fundusz współpracy regionalnej BMF zarządza globalnym funduszem współpracy regionalnej, o którym mowa w Protokole 38c, zgodnie z zasadami przyjętymi przez KMF. 10

Artykuł 2.5 Memorandum of Understanding 1 W celu zapewnienia wydajnego i celowego wdrażania, Państwa-Darczyńcy zawierają MoU z każdym Państwem-Beneficjentem. 2. W MoU ustanawiane są ramy współpracy i zawiera ono następujące elementy: a) wyznaczenie podmiotów krajowych biorących udział we wdrażaniu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 i listę ich funkcji w zarządzaniu krajowym i w strukturach kontrolnych (Załącznik A do MoU), b) ramy wdrażania (Załącznik B do MoU) obejmujące następujące aspekty finansowe i merytoryczne: i) listę uzgodnionych programów, wkład finansowy w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 i z Państwa-Beneficjenta; ii) wykaz programów, ich główne obszary tematyczne i rezultaty, stosownie do przypadku, kwoty dofinansowania i wspófinansowania przeznaczone na program, jak również wszelkie kwestie szczególne związane z grupą docelową, obszarami geograficznymi i innymi kwestiami; iii) wykaz Operatorów Programów, o ile dotyczy; iv) wykaz partnerów programu z Państw-Darczyńców, o ile dotyczy; v) wykaz międzynarodowych organizacji partnerskich, o ile dotyczy; vi) wykaz projektów predefiniowanych, które mają być uwzględnione w przedmiotowych programach. 3. Załączniki A i B mogą podlegać zmianie w drodze wymiany listów pomiędzy KMF a Krajowym Punktem Kontaktowym. 4. Postanowienia MoU są interpretowane w sposób zgodny z niniejszymi Regulacjami. 5. Wzór MoU stanowi Załącznik 2. Artykuł 2.6 Raport Strategiczny 1. Krajowy Punkt Kontaktowy przedkłada do KMF roczny raport strategiczny dotyczący wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 i Mechanizmu Finansowego EOG 2014-2021 obejmujący wszystkie programy i działania dwustronne realizowane w Państwie-Beneficjencie, z wyłączeniem programów zarządzanych przez BMF, organizacje międzyrządowe lub podmioty z Państw- Darczyńców zgodnie z artykułem 6.13. Raport Strategiczny stanowi podstawę do dyskusji na spotkaniu rocznym i jest zatwierdzany przez KMF. 2. Raport Strategiczny należy sporządzać według wzoru dostarczonego przez KMF. Raport musi zawierać ocenę wkładu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 w osiąganie dwóch celów ogólnych, określonych w Artykule 1.2, informacje o sposobie, w jaki ujęto w programach wspólne wartości określone w Artykule 1.3, najważniejsze trendy, które mogły mieć wpływ na sytuację, w jakiej programy są realizowane, oraz podsumowanie najważniejszych rodzajów ryzyka i podjętych działań je zmniejszających. 3. Raport Strategiczny jest sporządzany w języku angielskim i przedkładany do KMF na co najmniej dwa miesiące przed spotkaniem rocznym, o ile nie zostanie ustalone inaczej. KMF może wnosić o dodatkowe informacje, jeżeli złożony Raport jest niekompletny lub niejasny. Krajowy Punkt Kontaktowy udziela niezbędnych informacji w ciągu miesiąca, a w razie potrzeby koryguje Raport. 4. Końcowy Raport Strategiczny przedkładany jest w ciągu sześciu miesięcy od daty przedłożenia ostatniego raportu końcowego dla programu, ale nie później niż w dniu 31 sierpnia 2025 r. 5. Zatwierdzony Raport Strategiczny, publikowany jest na stronie internetowej Krajowego Punktu Kontaktowego w ciągu jednego miesiąca od zatwierdzenia Raportu przez KMF. 11

Artykuł 2.7 Spotkanie roczne 1. Spotkanie roczne odbywa się pomiędzy KMF a Krajowym Punktem Kontaktowym. Krajowy Punkt Kontaktowy jest odpowiedzialny za organizację spotkania, a w stosownych przypadkach organizuje też wizyty w miejscach realizacji projektów. 2. W drodze odstępstwa od ustępu 1 KMF i Krajowy Punkt Kontaktowy mogą wspólnie podjąć decyzję, by nie organizować spotkania rocznego. 3. Spotkanie roczne umożliwia KMF i Krajowemu Punktowi Kontaktowemu zbadanie postępów poczynionych w poprzednich okresach sprawozdawczych i uzgodnienie niezbędnych działań. Spotkanie roczne stanowi forum dla dyskusji dotyczących zagadnień znajdujących się w obszarze wspólnego zainteresowania. 4. Termin spotkania rocznego jest uzgadniany pomiędzy KMF i Krajowym Punktem Kontaktowym na co najmniej cztery miesiące przed spotkaniem. 5. Na spotkanie mogą zostać zaproszeni przedstawiciele Instytucji Audytu, Instytucji Certyfikującej, Operatorzy Programów, partnerzy programów i członkowie Wspólnego Komitetu ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej. 6. Krajowy Punkt Kontaktowy jest odpowiedzialny za przygotowanie projektu porządku obrad, który powinien odzwierciedlać główne zagadnienia określone w Raporcie Strategicznym. Ostateczną wersję porządku obrad uzgadniają KMF i Krajowy Punkt Kontaktowy przynajmniej na tydzień przed spotkaniem. 7. Decyzje podjęte podczas spotkania rocznego przedstawia się w uzgodnionym protokole. Krajowy Punkt Kontaktowy jest odpowiedzialny za sporządzenie protokołu ze spotkania, podsumowującego główne punkty i działania omówione podczas spotkania i zgodnego z porządkiem obrad. Protokół ten powinien koncentrować się na decyzjach, przyszłych działaniach oraz zadaniach. 8. Protokół publikuje się na stronie internetowej Krajowego Punktu Kontaktowego w ciągu jednego miesiąca od uzgodnienia ostatecznej wersji protokołu pomiędzy KMF i Krajowym Punktem Kontaktowym. Rozdział 3 Informacja i komunikacja Artykuł 3.1 Postanowienia ogólne 1. Państwa-Beneficjenci, Operatorzy Programu, beneficjenci i podmioty pełniące rolę partnera w procesie przygotowywania lub wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 mają obowiązek szerokiego i efektywnego informowania opinii publicznej o Mechanizmie Finansowym EOG na lata 2014-2021 oraz programach i projektach realizowanych w jego ramach, z wykorzystaniem narzędzi i metod komunikacji na odpowiednim poziomie. 2. Działania informacyjno-komunikacyjne należy realizować zgodnie z niniejszymi Regulacjami oraz Wymogami dotyczącymi informacji i komunikacji zawartymi w Załączniku 3. Artykuł 3.2 Obowiązki Krajowego Punktu Kontaktowego 1. Krajowy Punkt Kontaktowy ma obowiązek informowania opinii publicznej o istnieniu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w Państwie-Beneficjencie, celach Mechanizmu, jego wdrażaniu i ogólnym oddziaływaniu oraz współpracy m.in. z podmiotami z Norwegii. Tego typu działania należy prowadzić zgodnie z Wymogami dotyczącymi informacji i komunikacji zawartymi w Załączniku 3. 2. Krajowy Punkt Kontaktowy powinien co najmniej: a. opracowywać i wdrażać strategię komunikacji Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021; 12

b. zorganizować co najmniej trzy główne przedsięwzięcia informacyjne poświęcone wdrażaniu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021; c. stworzyć stronę internetową poświęconą Norweskiemu i Mechanizmowi Finansowemu EOG na lata 2014 2021 prowadzoną w języku Państwa-Beneficjenta i w języku angielskim; d. wyznaczyć jedną osobę odpowiedzialną za informację i komunikację, która koordynuje realizację działań informacyjno-komunikacyjnych w Państwie- Beneficjencie. Osoba ta wspiera realizację i koordynuje działania informacyjnokomunikacyjne Operatorów Programów. 3. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewnia, że Operatorzy Programów wypełniają swoje zobowiązania w zakresie informacji i komunikacji zgodnie z niniejszymi Regulacjami oraz Wymogami dotyczącymi informacji i komunikacji zawartymi w Załączniku 3. 4. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewnia, by wszystkie podmioty biorące udział w przygotowywaniu lub wdrażaniu Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w Państwie-Beneficjencie wnosiły odpowiedni wkład w rozpowszechnianie informacji, o których mowa w ustępie 1. Artykuł 3.3 Obowiązki Operatora Programu 1. Operator Programu zobowiązuje się przestrzegać Wymogi dotyczące informacji i komunikacji zawartych w Załączniku 3. Operator Programu informuje opinię publiczną o istnieniu i celach programu, jego wdrażaniu i osiągnięciach oraz współpracy m.in. z podmiotami z Państw- Darczyńców. 2. Operator Programu powinien co najmniej: a) opracować i wdrożyć plan komunikacji programu; b) zorganizować co najmniej dwa główne przedsięwzięcia informacyjne dotyczące postępów w realizacji programu i jego projektów; c) stworzyć stronę lub witrynę internetową poświęconą programowi prowadzoną w języku Państwa-Beneficjenta i w języku angielskim. 3. Operator Programu zapewnia, że beneficjenci i ich partnerzy wypełniają swoje zobowiązania związane z informowaniem i komunikacją zgodnie z niniejszymi Regulacjami oraz Wymogami dotyczącymi informacji i komunikacji zawartymi w Załączniku 3. Rozdział 4 Stosunki dwustronne Artykuł 4.1 Zasady ogólne 1. W celu przyczynienia się do celu ogólnego polegającego na wzmacnianiu stosunków dwustronnych między Państwami-Darczyńcami a Państwami-Beneficjentami, przygotowanie i wdrażanie Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 przeprowadza się, o ile jest to zasadne, w partnerstwie. 2. Partnerstwo może przybrać formę między innymi programów i/lub projektów partnerskich z darczyńcami. 3. Relacje pomiędzy Państwami-Darczyńcami a Państwami-Beneficjentami wzmacniane są również dzięki realizacji działań mających na celu zwiększenie zakresu współpracy strategicznej, tworzenie sieci kontaktów i wymianę wiedzy pomiędzy podmiotami z Państw-Darczyńców a podmiotami z Państw-Beneficjentów, w tym w ramach innych wspólnych inicjatyw wykraczających poza zakres programów, mających na celu wzmocnienie relacji pomiędzy Państwami-Darczyńcami a Państwami- Beneficjentami. Artykuł 4.2 Wspólny Komitet ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej 13

1. Krajowy Punkt Kontaktowy ma obowiązek powołania Wspólnego Komitetu ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej niezwłocznie po podpisaniu MoU. Do zadań Komitetu będzie należało m.in.: a) omawianie zagadnień znajdujących się w obszarze wspólnego zainteresowania, identyfikacja inicjatyw i weryfikacja ogólnych postępów w osiąganiu celu, jakim jest wzmocnienie stosunków dwustronnych; b) przyjmowanie Planu Działań w zakresie Funduszu Współpracy Dwustronnej, który będzie omawiany podczas spotkania rocznego, oraz c) wskazywanie i alokowanie środków w ramach Funduszu Współpracy Dwustronnej na rzecz programów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania. 2. Uwagi do Planu Działań zgłoszone podczas spotkania rocznego są uwzględniane przez Wspólny Komitet ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej. 3. Wspólnemu Komitetowi ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej przewodniczy Krajowy Punkt Kontaktowy. Komitet składa się z przedstawicieli Państw-Darczyńców i Państwa-Beneficjenta, w tym ministerstw spraw zagranicznych stron. 4. Wspólny Komitet ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej zbiera się co najmniej raz w roku, przed spotkaniem rocznym. 5. Skład, rolę i zasady funkcjonowania Wspólnego Komitetu ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej precyzuje umowa w sprawie Funduszu Współpracy Dwustronnej zawarta pomiędzy KMF a Krajowym Punktem Kontaktowym. Wzór umowy w sprawie Funduszu Współpracy Dwustronnej stanowi Załącznik 4. 6. W ciągu dwóch miesięcy od momentu złożenia ostatniego podpisu pod MoU Krajowy Punkt Kontaktowy przedstawia KMF propozycję składu, roli i zasad funkcjonowania Wspólnego Komitetu ds. Funduszu Współpracy Dwustronnej. Jeśli Państwo-Beneficjent otrzymuje wsparcie zarówno z Norweskiego Mechanizmu Finansowego, jak i Mechanizmu Finansowego EOG, termin dwóch miesięcy jest liczony od dnia złożenia ostatniego podpisu pod którymkolwiek z dwóch MoU, które zostało podpisane jako ostatnie. Artykuł 4.3 Programy partnerskie z darczyńcami 1. Programy partnerskie z darczyńcami mają na celu usprawnianie tworzenia sieci współpracy, wymianę, dzielenie się i przekazywanie wiedzy, technologii, doświadczeń i dobrych praktyk między podmiotami publicznymi w Państwach-Darczyńcach i Państwach-Beneficjentach. 2. Państwa-Darczyńcy wyznaczają w MoU jednego lub więcej partnerów programu z Państw- Darczyńców do każdego obszaru programowego wskazanego zgodnie z art. 2.5 ust. 2 lit. b) ppkt iv). Kwestię partnerów programu z Państw-Darczyńców można również uzgodnić w drodze wymiany listów między KMF a Krajowym Punktem Kontaktowym. 3. Partner/partnerzy programu z Państw-Darczyńców zapraszani są do doradzania w zakresie przygotowania i wdrażania programu partnerskiego z darczyńcami. Artykuł 4.4 Komitet Współpracy 1. Operator Programu w programie partnerskim z darczyńcami lub w programie wdrażanym w partnerstwie z międzynarodową organizacją partnerską, ustanawia Komitet Współpracy, w skład którego wchodzą przedstawiciele Operatora i partnera/partnerów programu z Państw-Darczyńców lub odpowiednio międzynarodowych organizacji partnerskich. Komitet Współpracy ustanawiany jest bezzwłocznie po wyznaczeniu Operatora Programu i doradza on w kwestii przygotowania oraz wdrażania programu. Komitetowi Współpracy przewodniczy przedstawiciel Operatora Programu. Przedstawiciele KMF i Krajowego Punktu Kontaktowego są zapraszani do udziału w charakterze obserwatorów. 2. Wszystkie dokumenty przedstawiane Komitetowi Współpracy i przez niego przygotowane sporządzane są w języku angielskim. Posiedzenia Komitetu są prowadzone w języku angielskim. 3. Do zadań Komitetu Współpracy należy: 14

a) doradzanie w zakresie konsultacji z zainteresowanymi stronami; b) doradzanie w zakresie przygotowywania koncepcji programu; c) doradzanie w stosownych przypadkach w zakresie działań dwustronnych i potencjalnych partnerów projektu z Państw-Darczyńców ; d) doradzanie w zakresie kryteriów wyboru i treści ogłoszenia/ogłoszeń o naborze wniosków; e) dokonywanie przeglądów postępów w osiąganiu produktów, rezultatu/rezultatów i celu programu; f) dokonywanie przeglądów postępów poczynionych w kierunku wzmacniania relacji dwustronnych (w stosowanych przypadkach); g) analiza rezultatów wdrażania programu; h) dokonywanie przeglądów projektów rocznych raportów dla programu; i) doradzanie Operatorowi Programu w zakresie jakiejkolwiek modyfikacji programu wpływającej na oczekiwane/y rezultat/rezultaty oraz celu programu; oraz j) doradztwo w zakresie wykorzystania środków Funduszu Współpracy Dwustronnej (w stosownych przypadkach). 4. Komitet Współpracy sporządza protokoły ze spotkań w języku angielskim. Artykuł 4.5 Projekty partnerskie z darczyńcami Projekty mogą być przygotowywane i wdrażane we współpracy z jednym lub kilkoma podmiotami prawnymi z Państw-Darczyńców. W odniesieniu do celów Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 dotyczących relacji dwustronnych, Operator Programu zachęca i ułatwia ustanawianie takiego rodzaju partnerstw. Artykuł 4.6 Fundusz Współpracy Dwustronnej 1. Państwo-Beneficjent rezerwuje co najmniej 2% ze swojej całkowitej alokacji na potrzeby funduszu mającego na celu wzmocnienie stosunków dwustronnych między Państwami- Darczyńcami a Państwami-Beneficjentami. Kwota ta jest określona w MoU. Kwalifikowalność wydatków, które mogą być pokryte z funduszu, o którym mowa w niniejszym ustępie, szczegółowo przedstawiono w art. 8.8. 2. Krajowy Punkt Kontaktowy jest odpowiedzialny za wykorzystanie funduszu, o którym mowa w ust. 1 i składa sprawozdanie z jego wykorzystania w Raporcie Strategicznym. Pierwszym dniem kwalifikowalności wsparcia, o którym mowa w niniejszym artykule, jest dzień złożenia ostatniego podpisu pod MoU zawartym z właściwym Państwem-Beneficjentem. Jeśli wsparcie w myśl postanowień tego artykułu otrzymane zostało zarówno w ramach Norweskiego Mechanizmu Finansowego i Mechanizmu Finansowego EOG, pierwszym dniem kwalifikowalności tego wsparcia jest dzień złożenia ostatniego podpisu pod MoU zawartym jako pierwsze. Ostatnim dniem kwalifikowalności wsparcia, o którym mowa w niniejszym artykule, jest 30 kwietnia 2025 r. 3. Płatności ze środków Funduszu Współpracy Dwustronnej mają formę zaliczek, płatności okresowych i płatności salda końcowego. Dokonywane są zgodnie z postanowieniami art. 9.2, 9.3 i 9.4. Zaliczka wypłacana jest po podpisaniu umowy ws. Funduszu Współpracy Dwustronnej. W wyjątkowych sytuacjach przed podpisaniem umowy ws. Funduszu Współpracy Dwustronnej mogą być wypłacane nadzwyczajne zaliczki. 4. W celu pokrywania kosztów działań, o których mowa w art. 8.8, w trakcie opracowywania programów KMF może wypłacać zaliczki bezpośrednio Operatorom Programu w kwocie nieprzekraczającej 50 000 euro. Tego typu płatności dokonywane będą w porozumieniu z Krajowym Punktem Kontaktowym, po wyznaczeniu Operatora Programu. 5. W wyjątkowych sytuacjach KMF może w porozumieniu z Krajowym Punktem Kontaktowym podjąć decyzję o dokonywaniu płatności z Funduszu Współpracy Dwustronnej bezpośrednio do beneficjenta końcowego. Krajowy Punkt Kontaktowy zostanie bezzwłocznie poinformowany o dokonaniu tego typu płatności. Płatności ze strony KMF w myśl niniejszego ustępu nie mają 15

wpływu na obowiązki Państwa-Beneficjenta w zakresie zarządzania i raportowania w zakresie Funduszu Współpracy Dwustronnej. Artykuł 4.7 Wykorzystanie Funduszu Współpracy Dwustronnej na poziomie programu Krajowy Punkt Kontaktowy ma obowiązek odpowiedniego zapewniania dostępności i terminowego wypłacania środków Funduszu Współpracy Dwustronnej na wniosek Operatorów Programów. Rozdział 5 Systemy zarządzania i kontroli Artykuł 5.1 Ogólne zasady dotyczące systemów zarządzania i kontroli 1. Państwo-Beneficjent odpowiada za zarządzanie i kontrolę programów. Systemy zarządzania i kontroli ustanowione przez Państwo-Beneficjenta dla Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 zapewniają przestrzeganie zasad rozliczalności, gospodarności, efektywności i skuteczności. 2. Systemy zarządzania i kontroli określają: a) funkcje podmiotów zaangażowanych w zarządzanie i kontrolę oraz podział funkcji w ramach każdego z tych podmiotów, b) zgodność z zasadą rozdziału funkcji pomiędzy oraz w ramach tych podmiotów, c) procedury gwarantujące poprawność i terminowość wydatków, d) rzetelne systemy rachunkowości, monitorowania i sprawozdawczości finansowej w formie skomputeryzowanej, e) system sprawozdawczości i monitorowania, w ramach którego podmiot odpowiedzialny powierza wykonanie zadań innemu podmiotowi, f) ustalenia dotyczące audytu sposobu funkcjonowania systemów, g) systemy i procedury mające na celu zapewnienie odpowiedniej ścieżki audytu; oraz h) procedury sprawozdawczości i monitorowania nieprawidłowości oraz odzyskiwania nienależnie wypłaconych kwot. 3. Państwo-Beneficjent przestrzega wymogów dotyczących składania informacji drogą elektroniczną określonych przez KMF. Artykuł 5.2 Wyznaczanie podmiotów krajowych 1. Państwo-Beneficjent wyznacza w MoU następujące podmioty krajowe do wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2009-2014: a) Krajowy Punkt Kontaktowy, b) Instytucję Certyfikującą, c) Instytucję Audytu; oraz d) Instytucję ds. Nieprawidłowości. 2. Państwa-Darczyńcy i Państwo-Beneficjent mogą uzgodnić w MoU, że Krajowy Punkt Kontaktowy poza swoimi zadaniami, o których mowa w art. 5.3, przejmie zadania Instytucji Certyfikującej, o których mowa w art. 5.4 Niemniej jednak takie rozwiązanie powinno zapewnić należyty funkcjonalny rozdział zadań związanych z obsługą płatności od innych zadań w ramach Krajowego Punktu Kontaktowego. Jeśli takie rozwiązanie zostanie przyjęte, Krajowy Punkt Kontaktowy nie zostanie wyznaczony jako Instytucja ds. nieprawidłowości i wówczas ust. 4 nie ma zastosowania. 3. Z zastrzeżeniem art. 2.5 i 6.13, Krajowy Punkt Kontaktowy, w porozumieniu z KMF, wyznacza Operatora Programu dla każdego programu. Operator Programu powinien być silnie związany z sektorem, którego dotyczy program. Dla programów w ramach obszaru tematycznego Społeczeństwo obywatelskie, Operator Programu jest niezależny od władz lokalnych, regionalnych i centralnych. Jeśli taki niezależny Operator Programu będzie nieosiągalny, wówczas KMF 16

w wyjątkowych sytuacjach może odstąpić od powyższego warunku ale wyłącznie w zakresie, który jest niezbędny. 4. W wyjątkowych sytuacjach KMF może zatwierdzić przejęcie roli Operatora Programu przez Krajowy Punkt Kontaktowy w przypadku jednego lub kilku programów. 5. W przypadku, gdy Krajowy Punkt Kontaktowy przyjął rolę Operatora Programu nie może on równocześnie pełnić roli Instytucji ds. Nieprawidłowości. Artykuł 5.3 Krajowy Punkt Kontaktowy 1. Krajowy Punkt Kontaktowy ponosi ogólną odpowiedzialność za realizację celów wytyczonych w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021, jak również za jego wdrażanie w Państwie-Beneficjencie. zgodnie z postanowieniami art. 1.3. Pełni on rolę punktu kontaktowego i jest odpowiedzialny i rozliczany za realizację MoU. 2. Krajowy Punkt Kontaktowy reprezentuje Państwo-Beneficjenta w kontaktach z KMF w sprawie wdrażania Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 w Państwie-Beneficjencie. 3. Krajowy Punkt Kontaktowy gwarantuje, aby programy były wdrażane zgodnie z ramami prawnymi Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021, monitoruje też postępy w realizacji i ich jakość. W tym celu Krajowy Punkt Kontaktowy regularnie i w ustrukturyzowany sposób przeprowadza ocenę ryzyk związanych z wdrażaniem o Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014 2021 oraz może podjąć działania, które uważa za niezbędne i zgodne z niniejszymi Regulacjami, między innymi w celu weryfikacji jakości i treści wszelkich dokumentów dostarczonych do KMF za pośrednictwem Krajowego Punktu Kontaktowego i występowania z wnioskami o niezbędne zmiany w takich dokumentach. Krajowy Punkt Kontaktowy podejmuje wszelkie niezbędne działania, aby Operatorzy Programów byli dobrze zaznajomieni z ich obowiązkami wynikającymi z ram prawnych Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021. 4. Krajowy Punkt Kontaktowy regularnie monitoruje programy pod kątem ich postępów w osiąganiu rezultatu/rezultatów i celu/celów programu zgodnie z uzgodnionymi wskaźnikami i wymogami finansowymi określonymi dla programu. Wyniki monitorowania przedstawiane są w Raporcie Strategicznym. 5. Rola Krajowego Punktu Kontaktowego może zostać doprecyzowana w MoU. Artykuł 5.4 Instytucja Certyfikująca 1. Instytucja Certyfikująca jest odpowiedzialna w szczególności za: a) przedkładanie do KMF poświadczonych finansowych raportów okresowych dla programów i raportów końcowych dla programów, o których mowa odpowiednio w art. 9.3 i 6.12, które potwierdzają, że: i) zestawienie wydatków kwalifikowalnych zgłoszonych Operatorowi Programu jest w pełni zgodne z załączonymi dokumentami; ii) załączona dokumentacja została zweryfikowana i potwierdzono jej autentyczność, poprawność i prawidłowość; iii) zestawienie wydatków kwalifikowalnych opiera się na weryfikowalnych danych rachunkowych zgodnych z ogólnie przyjętymi zasadami i metodami w zakresie rachunkowości; iv) zestawienie wydatków kwalifikowalnych obejmuje wydatki kwalifikowalne w ramach niniejszych Regulacji; v) wydatki ujęte w zestawieniu zostały poniesione w ramach wdrażania programu zgodnie z umową w sprawie programu; vi) istnieje właściwa ścieżka audytu, oraz że vii) zostało wniesione współfinansowanie na rzecz programu; b) przedkładanie do KMF prognoz dotyczących planowanych przyszłych płatności, o których mowa w art. 9.5, c) zgłaszanie KMF naliczonych odsetek zgodnie z art. 9.7, 17

d) uwzględnianie na potrzeby certyfikacji wyników wszystkich audytów przeprowadzonych przez lub w ramach obowiązków Instytucji Audytu, e) utrzymywanie w formie elektronicznej zapisów księgowych dotyczących wydatków zadeklarowanych KMF, f) zagwarantowanie, by środki były dostępne dla Operatorów Programów zgodnie z art. 9.1 ust. 2 oraz g) zagwarantowanie, by kwoty odzyskane oraz kwoty wycofane po anulowaniu całości lub części wkładu finansowego na rzecz programu lub projektu zostały zwrócone do KMF przed zamknięciem programu. 2. Z zastrzeżeniem odmiennego przepisu prawa krajowego Państwa-Beneficjenta, Instytucja Certyfikująca zapewnia założenie i prowadzenie oddzielnego, oprocentowanego rachunku bankowego przeznaczonego dla Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021. Artykuł 5.5 Instytucja Audytu 1. Instytucja Audytu jest odpowiedzialna w szczególności za: a) zapewnienie przeprowadzania audytów w celu weryfikacji skutecznego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli na poziomie Państwa-Beneficjenta, b) zapewnienie przeprowadzenia przynajmniej jednego audytu dla każdego programu w celu weryfikacji skutecznego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli, c) zapewnienie przeprowadzenia audytów projektów na podstawie stosownej próby w celu weryfikacji zadeklarowanych wydatków, d) przygotowanie strategii audytu w ciągu dziewięciu miesięcy od momentu zatwierdzenia ostatniego programu. Strategia audytu może obejmować więcej niż jeden program. W strategii audytu należy określić stosowane metody, sposób doboru próby audytów projektów oraz szacunkowy plan audytów w celu zagwarantowania równomiernego rozłożenia audytów w okresie programowania. Strategia audytu jest aktualizowana corocznie, wedle potrzeb. Instytucja Audytu przedkłada strategię audytu, na wniosek KMF w języku angielskim, w ciągu jednego miesiąca. KMF może przedstawić uwagi do strategii audytu, e) do dnia 15 lutego każdego roku w okresie 2019-2025: i) przedkładanie do KMF rocznego raportu z audytu przedstawiającego wyniki audytów przeprowadzonych w okresie poprzednich 12 miesięcy kończących się 31 grudnia danego roku, zgodnie ze strategią audytu dla programu, oraz zgłaszanie wszelkich niedociągnięć wykrytych w systemach zarządzania i kontroli. Pierwszy raport składany do dnia 15 lutego 2019 r. obejmuje okres do 31 grudnia 2018 r. Informacje dotyczące audytów przeprowadzanych po 1 stycznia 2025 r. uwzględnia się w końcowym raporcie z audytu jako uzupełnienie deklaracji zamknięcia, o której mowa w lit. f.; ii) wydawanie opinii dla KMF na podstawie kontroli i audytów przeprowadzonych w ramach jego obowiązków w celu sprawdzenia, czy system zarządzania i kontroli działa skutecznie, aby zapewnić w sposób wystarczający, że przedstawione deklaracje faktycznie poniesionych wydatków KMF są prawidłowe, a transakcje będące ich podstawą są terminowe i zgodne z prawem; f) przedłożenie do KMF, nie później niż do 31 grudnia 2025 r., deklaracji zamknięcia zawierającej ocenę zasadności wniosku o płatność salda końcowego zgłaszanego w raporcie końcowym dla programu. 2. W przypadku, gdy Instytucja Audytu postanowi nie przeprowadzać audytów zgodnie z ust. 1 lit. a) c), do wykonania tych zadań wyznacza niezależnego biegłego rewidenta. 3. Instytucja Audytu zapewnia, że audyt jest zgodny z międzynarodowymi standardami audytu. 4. Na potrzeby ust. 1 lit. c) deklarowane wydatki poddawane są audytowi na podstawie reprezentatywnej próby i co do zasady zgodnie z metodami statystycznego doboru próby. W takich przypadkach wielkość próby musi być wystarczająca do tego, aby Instytucja Audytu sporządziła ważną opinię audytową zgodnie z ust. 1 lit. e). Niestatystyczna metoda doboru próby może być stosowane na podstawie profesjonalnej oceny Instytucji Audytu, w odpowiednio uzasadnionych 18

przypadkach, zgodnie z międzynarodowymi standardami audytu, oraz za każdym razem, gdy liczba projektów w roku jest niewystarczająca do zastosowania metody statystycznej. Niestatystyczna metoda doboru próby obejmuje minimum 10% operacji, na które wydatki zostały zadeklarowane w ciągu roku, oraz minimum 15% wydatków, które zostały zadeklarowane w ciągu roku. Artykuł 5.6 Operator Programu 1. Operator Programu jest odpowiedzialny za przygotowanie i wdrażanie programu zgodnie z zasadami opisanymi w Artykule 1.3, a w szczególności za: (a) zapewnienie, że projekty przyczyniają się do osiągania ogólnych celów Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 oraz konkretnego rezultatu/rezultatów i celu/celów programu oraz ich zgodności z niniejszymi Regulacjami, umową w sprawie programu oraz właściwymi przepisami prawa krajowego i unijnego na wszystkich etapach wdrażania, (b) zapewnienie dostępności odpowiedniego poziomu wiedzy fachowej w celu przygotowania programu i opracowania siatki wskaźników; (c) przyjmowanie wniosków, wybór projektów do wsparcia finansowego oraz podpisywanie umów w sprawie projektu dla każdego zatwierdzonego projektu, (d) ułatwianie współpracy bilateralnej, w stosownych przypadkach, (e) weryfikację czy wydatki zadeklarowane przez beneficjentów zostały faktycznie poniesione oraz są one zgodne z niniejszymi Regulacjami, umową w sprawie programu oraz odpowiednimi przepisami prawa krajowego i unijnego, (f) zapewnienie terminowych wypłat transz dofinansowania dla projektu, (g) zagwarantowanie jakości wdrażanego programu oraz weryfikację wyników i postępów projektów w osiąganiu oczekiwanych rezultatów programu, między innymi poprzez monitorowanie, w tym gdy konieczne weryfikacją projektów na miejscu ich realizacji przeprowadzaną na podstawie próby, (h) ocenę ryzyka dla skutecznego wdrażania programu i jego rezultatów oraz podejmowanie odpowiednich działań, (i) przeprowadzanie corocznego monitorowania próby projektów wybranych na podstawie analizy ryzyka oraz obejmującego losowy dobór próby, (j) zapewnienie wykorzystania pomocy finansowej wyłącznie na cele programu i jego projektów oraz zgodnie z umową w sprawie programu, oraz zapewnienie wykorzystania wszystkich aktywów stanowiących część programu wyłącznie na cele określone w umowie w sprawie programu, (k) zapewnienie istnienia skomputeryzowanego systemu rejestracji i przechowywania zapisów księgowych dla każdego projektu w ramach programu oraz zapewnienie gromadzenia danych dotyczących wdrażania niezbędnych dla zarządzania finansowego, sprawozdawczości, monitorowania, weryfikacji, audytu i ewaluacji, (l) ustanowienie struktur organizacyjnych Operatora Programu, które zapewniają niezależność i rozdział funkcjonalny pomiędzy komórką odpowiedzialną za weryfikację poniesionych wydatków i zatwierdzanie płatności i innymi komórkami odpowiedzialnymi za wdrażanie programu, (m) jeżeli przepisy prawa krajowego Państwa-Beneficjenta nie stanowią inaczej, założenie i prowadzenie oddzielnego, oprocentowanego rachunku bankowego przeznaczonego na środki przewidziane na regranting, (n) zapewnienie, aby beneficjenci prowadzili odrębny system rachunkowy lub odpowiedni kod rachunkowy dla wszystkich transakcji związanych z projektem z zastrzeżeniem krajowych przepisów rachunkowych, (o) zapewnienie przejrzystości i dostępności dokumentów zgodnie z wymogami określonymi w art. 9.8, (p) zapewnienie, że Instytucja Certyfikująca otrzymuje wszelkie niezbędne informacje na temat procedur i weryfikacji prowadzonych w odniesieniu do wydatków na potrzeby certyfikacji, 19