Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU

Podobne dokumenty
Magnetyczny przełącznik pływakowy, model FLS

Instrukcja obsługi. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Instrukcja obsługi. Czujnik poziomu, model FLR. Czujnik poziomu, z łańcuchem ze stykami kontaktronowymi. Model FLR

Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA

Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja z tworzywa Model RLS-2000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych

Termostat przylgowy BRC

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Instrukcja obsługi Wskaźnik poziomu bypass, model BNA

Termometr maszynowy, model 32

Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-1000, do aplikacji przemysłowych

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Lampa LED montowana na lustrze

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Termometr bimetaliczny, modele 53, 54, 55 (ATEX)

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

TTW S / TTW S

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Detektor przepływu. do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Przyrząd pomiarowy Testboy

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcje obsługi. Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Magnetyczny przełącznik pływakowy z wyjściem temperaturowym Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-3000, do aplikacji przemysłowych

Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15

Capanivo Seria CN 4000

Instrukcja obsługi Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS Informacje o dokumencie. Zawartość

Manometr różnicowy Model A2G-10

Komora spalania i dno szczelinowe

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model wg ATEX

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

OW REINFORCED PUMP TP

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość

Czujniki temperatury zewnętrznej

Instrukcja obsługi. Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS Informacje o dokumencie. Zawartość

Termohigrometr Voltcraft HT-100

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż horyzontalny (poziomy) Model HIF

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Instrukcja obsługi Wyłącznik nożny F Informacja o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Czujnik bezpieczeństwa BNS Informacje o dokumencie. Zawartość

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Czujniki temperatury zewnętrznej

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TV8S Informacje o dokumencie. Zawartość

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Pompa fontannowa AP-388t

Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21

Instrukcja obsługi Zawiasowy wyłącznik bezpieczeństwa TES. 1. Informacje o dokumencie. Zawartość

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU EN Przełącznik magnetyczny typu Bypass, model BGU 03/2019 PT based on 123916/ 09.02.2017 EN

EN Instrukcja obsługi, model BGU 2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa zastrzeżone. WIKA i KSR to zarejestrowane znaki towarowe w różnych krajach. Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi! Przechowywać do późniejszego użytku! Kontakt z producentem Wyprodukowane przez Kontakt z działem sprzedaży Dystrybucja KSR Kuebler Niveau-Messtechnik GmbH Heinrich-Kuebler-Platz 1 69439 Zwingenberg am Neckar Germany Tel. +49 6263/87-0 Fax +49 6263/87-99 info@ksr-kuebler.com www.ksr-kuebler.com WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de 2 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

Spis treści 1. Informacje ogólne 4 2. Konstrukcja i działanie 5 3. Bezpieczeństwo 6 4. Transport, opakowanie i przechowywanie 11 5. Uruchamianie, eksploatacja 12 6. Usterki 21 7. Konserwacja i czyszczenie 23 8. Demontaż, zwrot i złomowanie 25 9. Dane techniczne 27 3 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

1. Informacje ogólne Przełączniki magnetyczne opisane w instrukcji obsługi zostały zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem techniki. W trakcie produkcji wszystkie komponenty podlegają ścisłej kontroli wg kryteriów jakościowych i środowiskowych. Nasz system zarządzania posiada certyfikat zgodnie z normą ISO 9001. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje o sposobie użytkowania jednostki. Przestrzeganie wszystkich wymienionych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji roboczych jest warunkiem bezpieczeństwa pracy. Konieczne jest przestrzeganie obowiązujących lokalnych przepisów BHP i ogólnych regulacji prawnych dotyczących bezpieczeństwa w miejscu eksploatacji. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i należy ją przechowywać w bezpośrednim sąsiedztwie jednostki, w miejscu dostępnym przez cały czas personelowi technicznemu. Przekazać instrukcję obsługi kolejnemu użytkownikowi lub właścicielowi jednostki. Przed rozpoczęciem pracy personel techniczny musi przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Obowiązują ogólne warunki handlowe dokumentacji sprzedażowej. Zmiany techniczne zastrzeżone. Dodatkowe informacje: - adres internetowy: www.ksr-kuebler.com lub www.wika.com 4 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

2. Konstrukcja i działanie 2.1 Opis działania Przełączniki magnetyczne typu Bypass są przełącznikami bezstykowymi. Składają się one głównie z obudowy z wbudowanymi zestykiem kontaktronowym, przełącznikiem zbliżeniowym lub przełącznikiem obrotowym. Są one wyzwalane przez pole magnetycznego magnesu trwałego. Przełączniki magnetyczne typu bypass stosuje się do przełączania na zaprogramowanym poziomie w połączeniu z poziomowskazami bypass KSR typu BNA lub porównywalnymi produktami. Możliwy jest montaż jednego bądź kilku przełączników na poziomowskazie. Uwaga: Przełączniki magnetyczne i poziomowskazy typu bypass z wbudowanym pływakiem są dopasowane do siebie, zapewniając niezawodne i bezawaryjne działanie. W przypadku montażu na poziomowskazach innych producentów mogą wystąpić usterki spowodowane odmiennych układem pól magnetycznych. 2.2 Zakres dostawy Porównać zawartość dostawy z listem przewozowym. 5 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

3. Bezpieczeństwo 3.1 Symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO!... wskazuje bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała, jeżeli się jej nie zapobiegnie. OSTRZEŻENIE!... wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała, jeżeli się jej nie zapobiegnie. UWAGA!... wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować drobnymi lekkimi obrażeniami ciała bądź szkodami materialnymi lub środowiskowymi, jeżeli się jej nie zapobiegnie. WSKAZÓWKA... zwraca uwagę na przydatne wskazówki, zalecenia i informacje dotyczące wydajnej i bezawaryjnej eksploatacji. 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przełączniki magnetyczne typu bypass są przeznaczone wyłącznie do monitorowania poziomu cieczy. Zakres zastosowań wynika z technicznych limitów operacyjnych i właściwości materiałów. Ciecze nie mogą być zanieczyszczone ani zawierać gruboziarnistych cząstek, ani wykazywać skłonności do krystalizacji. Należy zapewnić, aby materiały, z których wykonane są przełączniki magnetyczne i które mają styczność z medium, były dostatecznie odporne na działanie monitorowanego medium. Nie nadają się do tego zawiesiny, ciecze abrazyjne, media o wysokiej lepkości i farby. 6 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

Konieczne jest przestrzeganie warunków użytkowania określonych w instrukcji obsługi. Nie stosować jednostki w bezpośredniej bliskości środowisk ferromagnetycznych (min. odstęp 50 mm). Nie stosować jednostki w bezpośredniej bliskości silnych pól elektromagnetycznych bądź w bezpośredniej bliskości urządzeń, na które mogą oddziaływać pola magnetyczne (min. odstęp 1 m). Przełączniki magnetyczne nie może być poddawany silnym naprężeniom mechanicznym (udary, zginanie, wibracje). Jednostka została zaprojektowana i skonstruowana wyłącznie do opisanego tu użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Nie można ustawić punktów przełączania przełączników magnetycznych. Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla personelu technicznego wykonującego instalowanie i kalibrację. Konieczne jest przestrzeganie właściwych przepisów bezpieczeństwa użytkowania. Konieczne jest przestrzeganie specyfikacji technicznych podanych w niniejszej w instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie lub eksploatacja poza zakresem specyfikacji technicznych wymaga natychmiastowego wyłączenia jednostki i przeprowadzenia kontroli przez autoryzowanego serwisanta WIKA. Wszelkie roszczenia z tytułu niewłaściwego użytkowania są wyłączone. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy przy kontenerach istnieje niebezpieczeństwo otrucia lub uduszenia. Wolno pracować tylko przy użyciu odpowiednich środków ochrony indywidualnej (np. ochrona dróg oddechowych, odzież ochronna itp.). 3.3 Niewłaściwe użytkowanie Każde stosowanie wykraczające poza limity techniczne bądź niezgodne z materiałami jest uważane za niewłaściwe użytkowanie. 7 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała wskutek niewłaściwego użytkowania Niewłaściwe użytkowanie jednostki może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji i obrażeń ciała. Nie modyfikować jednostki bez autoryzacji. Nie używać jednostki w potencjalnie wybuchowych obszarach. Każde stosowanie niezgodne z przeznaczeniem bądź każde inne stosowanie jest uważane za niewłaściwe użytkowanie. Nie stosować jednostki w urządzeniach zabezpieczających lub wyłącznikach awaryjnych. 3.4 Odpowiedzialność użytkownika Jednostka jest przeznaczona do stosowania w środowisku przemysłowym. Użytkownik podlega dlatego ustawowym obowiązkom wynikającym z przepisów BHP. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa podanych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów BHP i ochrony środowiska obowiązujących w miejscu eksploatacji jednostki. Aby zapewnić bezpieczną pracę przy jednostce, użytkownik musi zadbać, aby personel obsługowy był regularnie szkolony w zakresie BHP, udzielania pierwszej pomocy i ochrony środowiska oraz był obeznany z instrukcją obsługi, w szczególności z zawartymi w niej wskazówkami bezpieczeństwa; jednostka była odpowiednia do konkretnego zastosowania zgodnie z przeznaczeniem (kontrola właściwego użytkowania). Po kontroli należy wykluczyć niewłaściwe użytkowanie. 8 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

3.5 Kwalifikacje personelu OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała wskutek niedostatecznych kwalifikacji personelu Niewłaściwe użytkowanie może skutkować poważnymi obrażeniami ciała personelu i szkodami materialnymi. Czynności opisane w tej instrukcji obsługi wolno wykonywać tylko specjalistom o podanych niżej kwalifikacjach. Personel fachowy Personel fachowy autoryzowany przez użytkownika jest w stanie wykonywać opisane prace i samodzielnie wykrywać potencjalne zagrożenia na podstawie swojej wiedzy technicznej, znajomości technologii pomiarowej i sterującej, swego doświadczenia i znajomości krajowych przepisów, właściwych norm i wytycznych. 3.6 Środki ochrony indywidualnej Środki ochrony indywidualnej służą ochronie personelu technicznego przed zagrożeniami, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo lub zdrowie podczas pracy. Podczas wykonywania różnych prac przy jednostce i z użyciem jednostki personel techniczny musi nosić środki ochrony indywidualnej. Przestrzegać znaków ostrzegawczych umieszczonych w obszarze roboczym, dotyczących środków ochrony indywidualnej! Wymagane środki ochrony indywidualnej musi udostępnić użytkownik. 9 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

3.7 Znaki, tabliczki bezpieczeństwa Tabliczka znamionowa (przykłady) 1 2 3 4 5 1) Nazwa typu 2) Specyfikacja typu 3) Numer seryjny 4) Kod towaru 5) Numer oznaczenia 6) Schemat połączeń z kolorowym oznaczeniem zgodnie z normą IEC 60757 7) Zasilanie 8) Stopień ochrony wg EN/IEC 60529 9) Ochrona SK 6 7 8 9 Symbole Przed montażem i uruchomieniem jednostki należy przeczytać instrukcję obsługi! 10 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

4. Transport, opakowanie i przechowywanie 4.1. Transport Sprawdzić przełącznik magnetyczny pod kątem ewentualnych szkód transportowych. Niezwłocznie zgłosić widoczne szkody. UWAGA! Uszkodzenie wskutek nieprawidłowego transportu Nieprawidłowy transport może skutkować poważnymi szkodami materialnymi. Podczas rozładunku opakowań po dostawie i w trakcie transportu wewnątrzzakładowego postępować ostrożnie i uwzględnić symbole na opakowaniu. Transport wewnątrzzakładowy - patrz wskazówki w rozdziale 4.2 Transport i przechowywanie. 4.2 Transport i przechowywanie Usunąć opakowanie na krótko przed montażem. Przechowywać opakowanie, ponieważ zapewnia ono optymalną ochronę podczas transportu (np. zmiany lokalizacji, przesyłka zwrotna w celu naprawy). 11 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

5. Uruchamianie, eksploatacja Uwzględnić wszystkie informacje na opakowaniu dotyczące usuwania zabezpieczeń transportowych. Ostrożnie wyjąć z opakowania przełącznik magnetyczny! Podczas rozpakowywania sprawdzić wszystkie części pod kątem zewnętrznych uszkodzeń. Kontrola działania przed montażem: Test działania jest przeprowadzany w celu stwierdzenia prawidłowego funkcjonowania zestyków przełączających. Przed rozpoczęciem testu należy rozłączyć zasilanie między sterowaniem a przełącznikiem. Warunki przełączania można określić np. za pomocą próbnika ciągłości. Test działania można wykonać poprzez wyzwolenie zestyku za pomocą magnesu trwałego o promieniowym polu magnetycznym w obszarze przełączania. W tym celu należy należy przesunąć magnes wzdłuż przełącznika magnetycznego z dołu do góry. W trakcie tej czynności zestyk powinien się przełączyć. Następnie należy ponownie przesunąć magnes z góry na dół. Zestyk powraca do pozycji wyjściowej. Zamiast magnesu można też użyć wbudowanego pływaka poziomowskazu typu bypass. Podczas testu działania może dojść do wyzwolenia niezamierzonych procesów w podłączonym z tyłu sterowaniu. Ryzyko obrażeń ciała i szkód materialnych. Linie zasilania powinien podłączać/rozłączać tylko wykwalifikowany personel techniczny. Nie stosować przełączników magnetycznych w bezpośredniej bliskości silnych pól elektromagnetycznych (odstęp co najmniej 1 m). Nie poddawać przełączników magnetycznych wysokim obciążeniom mechanicznym. 12 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

5.1 Przygotowania do montażu Sprawdzić, czy powierzchnia uszczelniająca kontenera lub BGU jest czysta i nie wykazuje uszkodzeń mechanicznych. 5.2 Montaż Przed montażem w agresywnym otoczeniu sprawdzić, czy obudowa przełącznika magnetycznego jest odporna na oddziaływanie takiego otoczenia. Przy doborze miejsca montażu należy uwzględnić system ochronny stosowanego przełącznika. Przełączniki magnetyczne dostarczone wraz z poziomowskazami KSR typu bypass są już wstępnie zmontowane i należy je jedynie dostosować do wymaganej wysokości przełączania. Montaż wykonuje się na wałkowym wskaźniku magnetycznym (model BMD), na poziomowskazie typu bypass (model BNA) bądź bezpośrednio za pomocą pasków mocujących. 13 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

Typ Opis (przełącznik, obudowa) Mocowanie za pomocą wpustów przesuwnych z rowkiem T BGU Kontaktron, obudowa aluminiowa, wyjście kablowe BGU-A Kontaktron, aluminiowa obudowa przyłącza, dławik kablowy BGU-M12 Kontaktron, obudowa aluminiowa, wtyczka M12 BGU-V Kontaktron, obudowa ze stali nierdzewnej, wyjście kablowe BGU-AD Kontaktron, obudowa aluminiowa AT, wejście kablowe BGU-AM Mikroprzełącznik, obudowa aluminiowa AT, wejście kablowe BGU-AIH Przełącznik zbliżeniowy, wysoki alarm, obudowa aluminiowa, dławik kablowy BGU-AIL Przełącznik zbliżeniowy, niski alarm, obudowa aluminiowa, dławik kablowy BGU-AR Przełącznik obrotowy, obudowa aluminiowa, dławik ka- BGU-AHT BGU-VHT blowy Kontaktron, wysoka temperatura, obudowa aluminiowa, dławik kablowy Kontaktron, wysoka temperatura, obudowa ze stali nierdzewnej, dławik kablowy Mocowanie za pomocą pasków mocujących 14 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

5.2.1 Montaż przełącznika magnetycznego na wskaźniku magnetycznym Przełączniki magnetyczne montuje się na wałkowym wskaźniku magnetycznym poziomowskazu typu bypass za pomocą wpustów przesuwnych z rowkiem T. 1. Poluzować śruby mocujące na przełączniku magnetycznym kluczem sześciokątnym WAF 3 mm o około 1 obrót. 2. Włożyć wpusty przesuwne z rowkiem T w rowek wałkowego wskaźnika magnetycznego z góry lub z dołu. 3. Przesunąć przełącznik magnetyczny do poziomu wymaganego punktu przełączania i zamocować, dokręcając śruby (punkt przełączania jest zaznaczony). Przełączniki magnetyczne można montować dowolnie po obu stronach wałkowego magnetycznego wskaźnika poziomu. W tym celu należy zamontować wpust przesuwny z rowkiem T po przeciwnej stronie przełącznika. Montaż fabryczny odbywa się po prawej stronie poziomowskazu typu bypass. W przypadku montażu kilku przełączników magnetycznych na poziomowskazie typu bypass zalecamy zamontowanie ich na przemian po obu stronach wałkowego wskaźnika magnetycznego. Pozwala to na ustawienie wszystkich wymaganych wysokości przełączania. Uwaga! Przełącznik magnetyczny BGU-A jest zaprojektowany do montażu po prawej stronie wałkowego wskaźnika magnetycznego. Jeżeli jest zamontowany po lewej stronie, funkcja łączeniowa jest odwrócona. Przełącznik należy zamontować do góry nogami (tabliczka znamionowa jest odwrócona w dół). 15 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

5.2.2 Montaż przełącznika magnetycznego za pomocą pasków mocujących 1. Otworzyć uchwyt poprzez odkręcenie śruby nastawczej. 2. Wsunąć uchwyt przez otwór na przełączniku magnetycznym. 3. Przymocować uchwyt do komory bypass i dokręcić śrubą nastawczą, tak aby przełącznik magnetyczny dawał się przesuwać. 4. Przesunąć przełącznik magnetyczny do wymaganej wysokości przełączania i ustalić w tej pozycji poprzez dokręcenie śruby. (punkt przełączania jest zaznaczony). Uwaga! Przełączniki magnetyczne BGU-AD i BGU-AM są montowane za pomocą 2 pasków mocujących. Wskazówka! 1. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby wejście kabla było skierowane w dół. Aby zapewnić niezawodną funkcję przełączania, obudowa przełącznika magnetycznego powinna szczelnie przylegać do rury bypassu. 2. Przełączniki magnetyczne działają tylko w obszarze między przyłączami procesowymi poziomowskazu typu bypass. Nie gwarantujemy niezawodnego działania, jeżeli punkt przełączania jest ustawiony poza tym obszarem. 16 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

5.3 Podłączanie elektryczne Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami budowlanymi obowiązującymi w kraju montażu i tylko przez personel fachowy. Podłączenie należy wykonać zgodnie ze schematem połączeń przy użyciu co najmniej 3 przewodów x 0,75 mm² odpowiednio do wymaganej funkcji przełączania. Przy doborze przewodu zwrócić uwagę, aby był przystosowany do planowanego obszaru pracy (temperatura, czynniki pogodowe, agresywna atmosfera itp.). 17 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

Klasa ochrony zgodnie z normą VDE 0702-1 Przełącznik BGU, BGU-GL BGU-Ex d BGU-A; BGU-A-GL BGU-M12 BGU-V BGU-V-Ex d BGU-AD BGU-AM BGU-AIH / BGU-AIL BGU-AR BGU-AHT BGU-VHT Klasa ochrony KLASA II KLASA II KLASA I KLASA III KLASA II KLASA II KLASA I KLASA I KLASA I KLASA I KLASA III KLASA III Ostrzeżenie! Praca przełączników magnetycznych w warunkach obciążenia indukcyjnego lub pojemnościowego może skutkować uszkodzeniem zestyku kontaktronowego. Może to prowadzić do awarii podłączonego z tyłu sterowania oraz obrażeń ciała lub szkód materialnych. W przypadku występowania obciążenia indukcyjnego zabezpieczyć przełączniki magnetyczne poprzez okablowanie z modułami RC (patrz załącznik) lub diodą bocznikową. Stosowanie warystorów jest niedozwolone; zestyk kontaktronowy może ulec uszkodzeniu wskutek pojawiających się prądów szczytowych. W przypadku obciążenia pojemnościowego, długości przewodów powyżej 50 m lub podłączenia do systemu sterowania procesowego z wejściem pojemnościowym należy podłączyć szeregowo rezystor ochronny 22 Ω w celu ograniczenia prądów szczytowych. 18 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

Moduły RC do ochrony przełączników Zależnie od napięcia roboczego moduły RC wolno stosować tylko zgodnie z poniższą tabelą. Inne, niewymienione tu moduły RC spowodują uszkodzenie zestyku kontaktronowego. Zestyki kontaktronowe od 10 do 40 VA Napięcie Rezystancja Pojemność Typ AC 24 V 100 Ω 0.33 µf A 3/24 AC 48 V 220 Ω 0.33 µf A 3/48 AC 115 V 470 Ω 0.33 µf A 3/115 AC 230 V 1500 Ω 0.33 µf A 3/230 Zestyki kontaktronowe od 40 do 100 VA Napięcie Rezystancja Pojemność Typ AC 24 V 47 Ω 0.33 µf B 3/24 AC 48 V 100 Ω 0.33 µf B 3/48 AC 115 V 470 Ω 0.33 µf B 3/115 AC 230 V 1000 Ω 0.33 µf B 3/230 19 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

5.4 Uruchamianie Przed uruchomieniem należy ustawić przełączniki magnetyczne w ich zdefiniowanym stanie podstawowym. W tym celu powoli włożyć pływak poziomowskazu typu bypass w rurę z dołu do góry, a następnie ponownie w dół. Jeżeli nie będzie to już możliwe, pływak można przesunąć wzdłuż przełącznika magnetycznego z dołu do góry, a następnie ponownie w dół. Zwrócić uwagę na oznaczenie top (góra) na pływaku. W przypadku ponownego montażu przełączników magnetycznych należy je ustawić w ten sam sposób w ich zdefiniowanym stanie podstawowym. Jeżeli pływak nie jest dostępny, można użyć do tej procedury dowolnego magnesu trwałego o polaryzacji promieniowej. Ze względu na bistabilne zachowanie przełączników magnetycznych, przed ich uruchomieniem konieczne jest ustawienie w ich zdefiniowanym stanie podstawowym. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wyzwalania wadliwej funkcji przełączania w podłączonym z tyłu sterowaniu z powodu błędnej pozycji zestyku po wstępnym uruchomieniu. Nastawa przełącznika magnetycznego Odkręcić śrubę(y) mocującą(e) i przesunąć przełącznik magnetyczny do poziomu wymaganego punktu przełączania. Następnie ponownie dokręcić śrubę mocującą. 20 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

6. Usterki Najczęstsze przyczyny usterek i wymagane czynności zaradcze są wymienione w tabeli poniżej. Usterka Przyczyna Czynność Przełącznika magnetycznego typu bypass nie można zamontować w przewidzianej pozycji na komorze bypass Brak lub niezdefiniowana funkcja łączeniowa Kolizja z innymi zamontowanymi elementami Nieprawidłowe podłączenie elektryczne Uszkodzony zestyk kontaktronowy Nieprawidłowa funkcja łączeniowa Nieprawidłowa funkcja łączeniowa Uszkodzony kabel Przełącznik nie jest wyzwalany przez magnes pływaka Modyfikacja zamontowanych elementów lub przesyłka zwrotna do fabryki Patrz rozdział 5.3. Przesłać urządzenie do fabryki Zmienić układ zacisków Zmiana pozycji BGU Przesłać urządzenie do fabryki 21 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

UWAGA! Obrażenia ciała, szkody materialne i środowiskowe Jeżeli nie można usunąć usterek za pomocą wymienionych czynności, natychmiast wyłączyć jednostkę. Sprawdzić, czy ciśnienie jest wyłączone, i zabezpieczyć jednostkę przed niezamierzonym załączeniem. Powiadomić producenta. Jeżeli konieczna przesyłka zwrotna, postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale 8.2 Przysyłka zwrotna. 22 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Konserwacja Przełączniki magnetyczne typu bypass BGU nie wymagają konserwacji w przypadku prawidłowej obsługi. Naprawę przełączników wolno wykonywać tylko producentowi lub autoryzowanemu przez niego personelowi. Należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących przeprowadzania napraw. Prosimy stosować tylko części zamienne firmy KSR-Kuebler, gdyż w przeciwnym razie nie gwarantujemy zgodności z atestem typu zabezpieczeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy przy kontenerach istnieje niebezpieczeństwo otrucia lub uduszenia. Wolno pracować tylko przy użyciu odpowiednich środków ochrony indywidualnej (np. ochrona dróg oddechowych, odzież ochronna itp.). WSKAZÓWKA! Bezawaryjne działanie przełącznika magnetycznego jest zagwarantowane tylko w przypadku stosowania oryginalnych akcesoriów i części zamiennych KSR Kuebler. 23 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

7.2 Czyszczenie UWAGA! Obrażenia ciała, szkody materialne i środowiskowe Nieprawidłowe czyszczenie może skutkować obrażeniami ciała, szkodami materialnymi i środowiskowymi. Resztki materiałów pomiarowych w zdemontowanej jednostce mogą stanowić zagrożenia dla ludzi, środowiska i wyposażenia. Przepłukać i oczyścić zdemontowaną jednostkę. Podjąć odpowiednie środki ostrożności. 1. Przed czyszczeniem prawidłowo odłączyć jednostkę od przyłącza procesowego i zasilania elektrycznego. 2. Ostrożnie oczyścić jednostkę wilgotną szmatką. 3. Przyłącza elektryczne nie mogą mieć styczności z wilgocią! UWAGA! Szkody materialne Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie jednostki! Nie używać do czyszczenia agresywnych detergentów. Nie używać do czyszczenia żadnych spiczastych ani twardych przedmiotów. 24 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

8. Demontaż, zwrot i złomowanie OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała, szkody materialne i środowiskowe spowodowane przez resztki materiałów pomiarowych Resztki materiałów pomiarowych w zdemontowanej jednostce mogą stanowić zagrożenia dla ludzi, środowiska i wyposażenia. Nosić wymagane środki ochrony indywidualnej. Przepłukać i oczyścić zdemontowaną jednostkę w celu ochrony ludzi i środowiska przed zagrożeniami spowodowanymi przez resztki materiałów pomiarowych. 8.1 Demontaż Demontować jednostkę pomiarową tylko po wcześniejszym odłączeniu od ciśnienia i napięcia! W razie potrzeby należy odciążyć kontener. 8.2 Przesyłka zwrotna Aby przesłać jednostkę do fabryki, użyć oryginalnego bądź odpowiedniego opakowania. Instrukcje dotyczące przesyłki zwrotnej są podane w sekcji Serwis na lokalnej stronie internetowej. 25 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

8.3. Złomowanie Nieprawidłowa utylizacja może stanowić ryzyko dla środowiska. Utylizować elementy jednostki oraz materiały opakowaniowe w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z krajowymi przepisami utylizacji i gospodarowania odpadami. 26 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

9. Dane techniczne 9.1 Dozwolona moc przyłączowa Typ BGU-AM BGU-AR BGU (wszystkie inne) BGU- R22* BGU- N* * symbol ten jest znakiem-wypełniaczem Moc przyłączowa AC 230 V; 180 VA; 5 A DC 230 V; 180 W; 5 A AC 230 V; 100 VA; 2 A DC 200 V; 40 W; 2 A AC 230 V; 40 VA; 1 A DC 230 V; 20 W; 0,5 A AC 50 V; 40 VA; 300 ma DC 75 V; 20 W; 30 0mA AC 50 V; 40 VA; 10 ma DC 75 V; 20 W; 10 ma 9.2 Limity operacyjne Temperatura robocza: T = -196... +380 C Szczegółowe informacje dotyczące przełączników magnetycznych typu bypass podane są oddzielnie w następujących kartach katalogowych: Przełącznik magnetyczny typu bypass, model BGU; patrz karta katalogowa BGU 27 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

9.3 Typoszereg Nr pola Kod Typ Typ podstawowy BGU Kontaktron, obudowa aluminiowa, wyjście kablowe, BGU-A Kontaktron, obudowa aluminiowa, dławik kablowy, BGU-M12 Kontaktron, obudowa aluminiowa, wtyczka M12, BGU-V Kontaktron, obudowa ze stali nierdzewnej, wyjście kablowe BGU-AL Kontaktron, obudowa aluminiowa, dławik kablowy, BGU-AM Mikroprzełącznik, obudowa aluminiowa, dławik kablowy, 1 BGU-AIH Czujnik zbliżeniowy - wysoki alarm, obudowa aluminiowa, dławik kablowy BGU-AIL Czujnik zbliżeniowy - niski alarm, obudowa aluminiowa, dławik kablowy BGU-AHT Kontaktron, wysoka temperatura, obudowa aluminiowa, dławik kablowy BGU-VHT Kontaktron, wysoka temperatura, obudowa ze stali nierdzewnej, dławik kablowy BGU-AR Zestyk przełączający, obudowa aluminiowa, dławik kablowy, Atesty E Exi 2 D Exd G GL Opcje przełączania R22 Krotnik R22 3 N Namur Długości kabli 1 1 m 2 2 m 4 3 3 m Materiał kabli 5 PVC Kabel PVC PVC niebieski Kabel PVC iskrobezpieczny SIL Kabel silikonowy SILA Kabel silikonowy wzmocniony LMGSG LMGSG Cable for GL-Approval Typoszereg: BGU - (1) (2) (3) (4) (5) 28 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu bypass model BGU

29 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

30 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

31 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU

Przedstawicielstwa firmy KSR Kuebler na całym świecie podane są w internecie na stronie www.ksr-kuebler.com. Przedstawicielstwa firmy WIKA na całym świecie podane są w Internecie na stronie www.wika.com. Kontakt z producentem Kontakt z działem sprzedaży KSR Kuebler Niveau-Messtechnik AG Heinrich-Kuebler-Platz 1 69439 Zwingenberg am Neckar Germany Tel. +49 6263/87-0 Fax +49 6263/87-99 info@ksr-kuebler.com www.ksr-kuebler.com WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de 32 KSR KUEBLER instrukcja obsługi przełącznika magnetycznego typu Bypass model BGU